"public support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم العام
        
    • دعم الجمهور
        
    • الدعم الجماهيري
        
    • الدعم الشعبي
        
    • التأييد العام
        
    • تأييد الجمهور
        
    • التأييد الشعبي
        
    • دعم عام
        
    • الدعم الحكومي
        
    • الدعم العامة
        
    • دعم جماهيري
        
    • دعم الجماهير
        
    • دعم شعبي
        
    • تأييد الرأي العام
        
    • التأييد الجماهيري
        
    :: public support offices are functioning in the hubs with protected means for citizens to file complaints UN :: مزاولة مكاتب الدعم العام لعملها في المراكز مُزوَّدة بوسائل محميَّة تتيح للمواطنين تقديم الشكاوى
    :: public support offices are functioning in the hubs with protected means for citizens to file complaints UN :: مزاولة مكاتب الدعم العام أعمالها في المراكز مع حماية الوسائل المتاحة للمواطنين لتقديم شكاوى
    Now more than ever, public support for development aid depends on transparency, good governance and an effective fight against corruption. UN والآن أكثر من أي وقت مضى، يعتمد دعم الجمهور للمعونة الإنمائية على الشفافية والإدارة الرشيدة والمكافحة الفعالة للفساد.
    Otherwise, if an operation runs into difficulties — and especially if it sustains casualties — public support may be rapidly undermined. UN وبغير ذلك، يمكن أن يضعف الدعم الجماهيري بسرعة اذا ما واجهت العملية صعوبات، وبخاصة اذا وقعت إصابات بين أفرادها.
    Increased public support for the peace process through engagement at the community level and with civil society UN زيادة الدعم الشعبي المقدم إلى عملية السلام من خلال المشاركة على مستوى المجتمعات المحلية ومع المجتمع المدني
    His Government continued to observe a moratorium on the use of the death penalty, despite consistent public support for its retention. UN وواصلت حكومته الالتزام بوقف استخدام عقوبة الإعدام، بالرغم من التأييد العام المستمر للإبقاء عليها.
    It was emphasized that the participation of civil society in the formulation of crime prevention and criminal justice policies would ensure public support for such policies. UN وشدِّد على أن مشاركة المجتمع المدني في صياغة سياسات منع الجريمة والعدالة الجنائية تضمن تأييد الجمهور لتلك السياسات.
    The speaker underlined the importance of ensuring public support for ODA through more effective and efficient programmes. UN وشدد المتكلم على أهمية كفالة الدعم العام للمساعدة الإنمائية الرسمية وبزيادة فعالية البرامج ورفع كفاءتها.
    The speaker underlined the importance of ensuring public support for ODA through more effective and efficient programmes. UN وشدد المتكلم على أهمية كفالة الدعم العام للمساعدة الإنمائية الرسمية وبزيادة فعالية البرامج ورفع كفاءتها.
    The Department of Public Information fully endorses the conclusion of the report that effective communication is critical to generating public support for the Organization. UN وتعرب إدارة شؤون الإعلام عن تأييدها الكامل للاستنتاج الذي توصل إليه التقرير وهو أن التواصل الفعال أمر حاسم لتوليد الدعم العام للمنظمة.
    To succeed, public support for the United Nations is crucial. UN ولكي تنجح الأمم المتحدة، من المهم توفير الدعم العام لها.
    The Department could perform a signal service by organizing, at its own expense, itinerant journalist seminars to such operations in order to facilitate reporting about those who represented the human face of peacekeeping, while also helping the United Nations maintain public support for its vital peacekeeping activity. UN وفي الوقت نفسه لمساعدة الأمم المتحدة على الاستمرار في تلقي الدعم العام لنشاط حفظ السلام الحيوي الذي تقوم به.
    Over the four years of the Commission's existence, there has been a groundswell of public support in Guatemala for improvements in the justice and security sectors. UN وعلى مدار سنوات عمل اللجنة الأربع، اتسع نطاق دعم الجمهور في غواتيمالا لإدخال تحسينات على قطاعي العدل والأمن.
    This is critical for fostering public support on the maintenance and strengthening of the NPT regime. UN وهذا أمر حاسم الأهمية لتعزيز دعم الجمهور بشأن الحفاظ على نظام معاهدة عدم الانتشار وتدعيمه.
    Otherwise, if an operation runs into difficulties — and especially if it sustains casualties — public support may be rapidly undermined. UN وبغير ذلك، يمكن أن يضعف الدعم الجماهيري بسرعة اذا ما واجهت العملية صعوبات، وبخاصة اذا وقعت إصابات بين أفرادها.
    public support may wane if mobilized resources are not spent. UN وقد يتضاءل الدعم الجماهيري إذا لم تنفق الموارد المعبأة.
    A. Promoting professional investigative reporting through public support: the ProPublica experience UN ألف- تشجيع التحقيقات الصحفية المتسمة بالحرفية من خلال الدعم الشعبي:
    The 2004 election and referendum had confirmed public support for the President's course of action. UN وقد أكدت انتخابات واستفتاء عام 2004 التأييد العام لطريقة عمل الرئيس.
    That work could even serve as a catalyst for other efforts and facilitate the advancement of the institution as a body enjoying ever-wider public support. UN بل ويمكن لهذا النشاط أن يكون حافزاً للقيام بباقي الجهود وأن يسهل التطور الإيجابي للمؤسسة في كسبها تأييد الجمهور.
    A high level of public support for the Commission has resulted in the recent extension of its mandate by two years. UN وقد أدى ارتفاع مستوى التأييد الشعبي للجنة إلى تمديد ولايتها مؤخراً لمدة عامين.
    Achieving the MDGs requires political will and broad public support. UN يتطلب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية التحلي بالإرادة السياسية ووجود دعم عام واسع.
    In various cases, it was important that public support for the private sector was combined with performance requirements. UN وقد كان من المهم في حالات مختلفة أن يقترن الدعم الحكومي للقطاع الخاص بمتطلبات تتعلق بالأداء.
    Women and public support schemes aiming at entrepreneurs and businesses UN النساء ونظم الدعم العامة لمنظِّمات المشاريع والأعمال التجارية
    There is growing public support for the provision of more facilities in this direction. UN وثمة دعم جماهيري متزايد لتوفيرالمزيد من المرافق من هذا القبيل.
    Governments and civil society must work together to build international public support and a better understanding of the Court's mechanisms. UN ويجب أن تعمل الحكومات والمجتمع المدني معا لحشد دعم الجماهير على الصعيد الدولي وتحقيق فهم أفضل لآليات المحكمة.
    18. The publication Disarmament: A Basic Guide, first published only in English, aims to inform, educate and generate public support for and understanding of the importance of multilateral action in the field of arms limitation and disarmament. UN 18 - ويرمي كتيب نزع السلاح/دليل أساسي الذي كان قد نشر أولاً باللغة الإنكليزية وحدها، إلى توعية وتثقيف الجمهور وتوليد دعم شعبي لأهمية العمل المتعدد الأطراف في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح وتفهمه.
    39. public support for the activities of human rights defenders is in itself an important means of protection for defenders. UN 39- ويشكل تأييد الرأي العام لأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان في حد ذاته وسيلة هامة من وسائل حمايتهم.
    The only area where societal attitudes reflect a bias in public support, is in rugby. UN والمجال الوحيد التي تظهر فيه مواقف المجتمع تحيزاً في التأييد الجماهيري هو لعبة الركبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus