Concerning the Office's financial difficulties, Governments should work with the public to generate support for increased funding. | UN | وفيما يتعلق بالصعوبات المالية لدى المفوضية، دعا الحكومات إلى العمل مع الجمهور على توليد الدعم لزيادة التمويل. |
The programme also encourages members of the public to employ good practices for engendering a more inclusive society. | UN | ويشجع البرنامج أيضاً الجمهور على اللجوء إلى أفضل الممارسات التي تقود إلى مجتمعٍ أكثر استيعاباً للجميع. |
The United Nations must project the correct perspective and not lead the public to draw incorrect conclusions. | UN | ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تعرض المنظور الصحيح وألا تقود الجمهور إلى استنتاجات غير صحيحة. |
Attacks against journalists also constitute a violation of the right of the public to receive information. | UN | وتشكل الاعتداءات على الصحفيين أيضا انتهاكا لحق الجمهور في الحصول على المعلومات. |
It also enables the public to view financial data and track progress in the activities of donors and implementing partners. | UN | ومكّن هذا النظام أيضاً الجمهور من رؤية البيانات المالية ومتابعة التقدم المحرز في أنشطة المانحين والشركاء في التنفيذ. |
Organizers of the event even encouraged the public to violently attack the houses of leading Amazigh. | UN | بل إن منظمي النشاط شجعوا الناس على الاعتداء بعنف على بيوت القادة الأمازيغ. |
The Committee recommends that the State party introduce sensitization programmes for practitioners and the general public to encourage change in traditional attitudes, and to prohibit harmful practices, engaging with the extended family and the traditional and religious leaders. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برامج توعية لمزاولي هذه الممارسات ولعامة الجمهور بغية التشجيع على تغيير المواقف التقليدية وحظر الممارسات الضارة، بالعمل مع الأسرة الموسعة والزعماء التقليديين والدينيين في هذا المجال. |
More than half a million workers will have to be reassigned from the public to the private sector this year. | UN | وسيتعين نقل ما يربو على نصف مليون عامل من القطاع العام إلى القطاع الخاص خلال العام الحالي. |
He also said that a programme launched two years ago aimed at encouraging the public to turn in unregistered weapons had met with minimal success. | UN | وصرح أيضا بأن برنامجا أطلق قبل سنتين بهدف تشجيع الجمهور على تسليم الأسلحة غير المسجلة حقق نجاحا محدودا جدا. |
In that connection, the Ministry urged the full participation of the general public to make the process meaningful and productive. | UN | وفي هذا الصدد، حثت الوزارة عامة الجمهور على المشاركة الكاملة لتكون العملية مجدية ومنتجة. |
68. Stresses the importance of access for the public to the United Nations treaty collection and United Nations parliamentary documentation; | UN | 68 - تؤكد أهمية إتاحة إمكانية اطلاع الجمهور على مجموعة معاهدات الأمم المتحدة ووثائق الهيئات التداولية للأمم المتحدة؛ |
Over the State’s airwaves, Congolese officials were inciting the public to get involved in the killing. | UN | وأضاف أن المسؤولين الكونغوليين يقومون عبر موجات اﻷثير بتحريض الجمهور على الاشتراك في أعمال القتل. |
He also drew the attention of the public to unresolved human rights problems and concerns. | UN | كذلك وجه انتباه الجمهور إلى مشاكل وشواغل حقوق اﻹنسان التي لم يتم حلها. |
Press briefings, interviews and press conferences related to the outputs of the programme to attract the attention of the general public to its publications; | UN | جلسات إعلامية للصحفيين ومقابلات ومؤتمرات صحفية بشأن نواتج البرنامج لجذب انتباه الجمهور إلى منشوراته؛ |
:: Free press, access of the public to information from the government | UN | :: حرية الصحافة، ووصول الجمهور إلى المعلومات المقدمة من الحكومة |
GOAL: To ensure the freedom of the media to perform their essential role and the right of the public to have access to information | UN | الهدف: كفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي، وضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات |
:: Ensure the freedom of the media to perform their essential role and the right of the public to have access to information | UN | :: كفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي، وضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات |
The primary aim of public awareness campaigns is to enable the public to participate in efforts to address climate change. | UN | ويتمثل الهدف الرئيس من حملات التوعية العامة في تمكين الجمهور من المشاركة في جهود معالجة قضايا تغير المناخ. |
These developments will facilitate access for the general public to good-quality space information at a comparatively low cost. | UN | ومن شأن هذه التطوّرات أن تيسّر حصول عامة الناس على معلومات فضائية جيدة النوعية بتكلفة زهيدة نسبياً. |
The Committee recommends that the State party introduce sensitization programmes for practitioners and the general public to encourage change in traditional attitudes and discourage harmful practices, engaging with the extended family and the traditional and religious leaders. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد برامج توعية لمزاولي هذه الممارسات ولعامة الجمهور بغية التشجيع على تغيير المواقف التقليدية والإثناء عن الممارسات الضارة، والعمل مع الأسرة الموسعة والزعماء التقليديين والدينيين. |
There is an exodus of skilled health workers from the public to the private sector due to attractive pay and working conditions. | UN | وهناك حركة انتقال الموظفين الصحيين المهرة من القطاع العام إلى القطاع الخاص بسبب الأجور وظروف العمل المغرية. |
Chapter IV discusses how to ensure that privatization does not result merely in the transformation of public to private monopolies, and the appropriate timing for demonopolization measures. | UN | ويبحث الفصل الرابع كيفية ضمان ألا ينجم عن الخصخصة تحول الاحتكارات العامة الى احتكارات خاصة فحسب. |
Sweden mentioned that it was possible for members of the public to report crime anonymously. | UN | وذكرت السويد أنه يمكن لأفراد الجمهور أن يبلّغوا عن الجرائم دون الإفصاح عن هويتهم. |
Only balanced information invites the general public to participate in public affairs rather than to turn their backs on them. | UN | فالمعلومات المتوازنة هي وحدها التي تدعو جمهور الناس إلى المشاركة في القضايا العامة بدلاً من إدارة ظهورهم لها. |
There was still a need for effective complaint mechanisms which would empower the public to enforce service standards. | UN | وما تزال هناك حاجة إلى آليات شكوى فعالة تمكّن عامة الناس من إنفاذ معايير الخدمة. |
39. There have been advances in protocols, including: a new methodology for automatable, high-throughput assembly of standard biological parts; the development of a new standardised, interchangeable module-based genetic engineering platform; and the release of kits of modular part for high school and postsecondary students and the interested public to experiment with genetic material. | UN | 39- وحدثت تطورات في مجال البروتوكولات شملت ما يلي: منهجية جديدة للتجميع المُمَكنَن الفائق الأداء للأجزاء البيولوجية المعيارية؛ واستحداث منصة جديدة ومعيارية للهندسة الجينية قائمة على وحدات نموذجية وقابلة للتبادل؛ وتوريد أطقم معيارية لطلبة المرحلة الثانوية وما بعدها وللمهتمين من الجمهور تساعدهم في إجراء تجارب على المواد الجينية. |
53. The importance of public access to information on climate change initiatives, policies and results is widely recognized, not least because it is required in order for the public to effectively participate in decision-making processes. | UN | 53- يجري التسليم على نطاق واسع بأهمية وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بالمبادرات والسياسات والنتائج المتعلقة بتغير المناخ، لا سيما وأنها ضرورية من أجل مشاركة الجمهور بشكل فعّال في عمليات صنع القرارات. |
(b) Engaging all segments of society, including community and religious leaders, civil society organizations, the private sector and the media, in prevention efforts, such as awareness-raising and education campaigns targeting the general public to increase their understanding of the harmful effects of violence; | UN | (ب) أن تشرك جميع شرائح المجتمع، بما فيها الزعماء المحليون والدينيون، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، في جهود الوقاية، مثل حملات التوعية والتثقيف التي تستهدف عامة الجمهور والتي ترمي إلى زيادة الوعي بالآثار الضارة للعنف؛ |
Syracuse Police have asked the public to be on the lookout for two teenagers on the run from a Maryland clinic, driving a 1989 silver Toyota Camry. | Open Subtitles | وطلبت شرطة منطقة ساركويز من المواطنين ان يبحثوا عن اثنين من المراهقين هربو من مصحة ماريلاند يقودون كامري موديل 1989 فضية |