Everyone has the right to freely obtain information disseminated for public use. | UN | ولكل فرد الحق في الحصول على المعلومات بحرية ونشرها للاستخدام العام. |
In this regard, the Panel notes that excellent meso-scale models already exist and are available for public use. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ الفريق أن هناك بالفعل نماذج ممتازة متوسطة النطاق وأنها متاحة للاستخدام العام. |
The public use of the turba (holy soil) during prayer is allegedly prohibited. | UN | ويُزعم أن الاستخدام العام للتربة خلال الصلاة محظور. |
It is important to stress that many States, including Colombia, constitutionally stipulate that the subsoil and non-renewable natural resources are the property of the State in order to protect and guarantee their public use for the benefit of the entire nation. | UN | ومن المهم التأكيد على أن كثيرا من الدول، بما فيها كولومبيا، تنص في دساتيرها على أن الموارد الطبيعية الموجودة تحت سطح الأرض وغير المتجددة تخص الدولة، وذلك من أجل توفير وضمان الاستخدام العام لها لصالح الأمة جمعاء. |
The authorities also published a legal compendium for public use in 2004. | UN | وأصدرت السلطات أيضاً مدونة تتضمن مجموعة قوانين للاستعمال العام في عام 2004. |
(b) Serious damage to public or private property, including a place of public use, a State or government facility, a public transportation system, an infrastructure facility or to the environment; or | UN | (ب) إلحاق أضرار جسيمة بممتلكات عامة أو خاصة، بما في ذلك أي مكان للاستعمال العمومي أو مرفق تابع للدولة أو الحكومة أو شبكة للنقل العام أو مرفق من مرافق البنية الأساسية أو البيئة؛ أو |
public use and governance were inseparable issues. | UN | واعتُبرت قضيتا الاستعمال العام والإدارة متلازمتين. |
The principal question is whether under any circumstances a State should exercise the State's powers of eminent domain to take natural resources from an indigenous people for public use while providing fair and just compensation. | UN | والسؤال الرئيسي هو ما إذا كان يحق أن تمارس الدولة في أي ظرف من الظروف سلطة نزع ملكية الموارد الطبيعية من السكان الأصليين لأغراض المنفعة العامة شريطة أن تقدم لهم التعويض المنصف والعادل. |
The table shows a list of Japanese scientists who have deployed instrumentation overseas and will gradually make all acquired data available for public use (with some conditions attached). | UN | وترد في الجدول قائمة بالعلماء اليابانيين الذين نشروا أجهزة في الخارج وستوفّر تدريجيا كل البيانات المجمّعة لكي يستعملها الجمهور (مع استيفاء بعض الشروط). |
TRIPS authorizes public use licenses without negotiation with the patent holder. | UN | ويجيز الاتفاق إصدار تراخيص للاستخدام العام دون التفاوض مع الجهة حاملة براءة الاختراع. |
Although this information is generally free for public use, it is often scattered among a wide array of sources. | UN | ورغم أن هذه المعلومات متاحة عموماً للاستخدام العام مجّاناً، فإنها غالباً ما تكون متفرقة بين عدد كبير من المصادر. |
Official documents of the Conference will be made available for public use. | UN | وتتاح الوثائق الرسمية للمؤتمر للاستخدام العام. |
Official documents of the Conference will be made available for public use. | UN | وتتاح الوثائق الرسمية للمؤتمر للاستخدام العام. |
Similarly, telegraph shall be understood to include telephones intended for public use and other communications tools and facilities. | UN | وبالمثل، تشمل كلمة تلغراف الهاتف المخصص للاستخدام العام ومعدات ومرافق الاتصالات الأخرى. |
Tenants who do not want public rental housing are payed a certain amount for housing expenses in accordance with the Special Act Regarding Land Acquisition for public use and Compensation. | UN | ويجب أن يدفع للمستأجرين الذين لا يودون الانتفاع من المساكن الحكومية المعروضة للإيجار مبلغ معين لتغطية تكاليف السكن عملاً بالقانون الخاص المتصل بشراء الأراضي لأغراض الاستخدام العام والتعويض. |
From that time official policy towards them was designed to prohibit the public use of their language, as well as other important manifestations of their culture. | UN | فمنذ ذاك الحين والسياسة الرسمية المتبعة إزاءهم تستهدف حظر الاستخدام العام للغتهم فضلاً عن حظر تظاهرات هامة أخرى تبدي ثقافتهم. |
In that context, we share the concern that terrorist groups may increasingly use the Internet for pursuing their criminal activities, including for identifying potential targets, given the easy access to images and exact maps of infrastructure facilities, as well as State facilities and other places of public use. | UN | وفي ذلك السياق، نتشاطر القلق بأن المجموعات الإرهابية قد تزيد من استخدامها للإنترنت وتواصل أعمالها الإجرامية، بما فيها تحديد الأهداف المحتملة، بالنظر إلى سهولة الوصول إلى الصور والخرائط الدقيقة لمرافق الهياكل الأساسية، ومرافق الدولة وغير ذلك من أماكن الاستخدام العام. |
The Committee urges the State party to uphold the fundamental economic and social rights of the Nuer and Dinka in the Upper Nile region, including the rights to personal security, to housing, to food, and to just compensation for property confiscated for public use. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تدعيم الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية لجماعتي النوير والدينكا في منطقة النيل الأعلى، بما في ذلك حق كل فرد في الأمان على شخصه وفي السكن والغذاء وفي الحصول على تعويض عادل عن الممتلكات المصادرة لأغراض الاستخدام العام. |
In 2004, the authorities also published a legal compendium for public use. | UN | وفي عام 2004، أصدرت السلطات أيضا مدونة تتضمن مجموعة قوانين للاستعمال العام. |
(b) Serious damage to public or private property, including a place of public use, a State or government facility, a public transportation system, an infrastructure facility or the environment; or | UN | (ب) إلحاق أضرار جسيمة بممتلكات عامة أو خاصة، بما في ذلك أي مكان للاستعمال العمومي أو مرفق تابع للدولة أو الحكومة أو شبكة للنقل العام أو مرفق من مرافق البنية الأساسية أو البيئة؛ أو |
Data collected through the survey are regularly disseminated for public use on the website of the United Nations Office on Drugs and Crime and are used in analytical publications such as the Global Study on Homicide. | UN | وتنشر بانتظام على الموقع الإلكتروني لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة البيانات المجمعة من خلال الدراسة الاستقصائية لأغراض الاستعمال العام وتستخدم في منشورات تحليلية من قبيل الدراسة العالمية عن جرائم القتل. |
2. Expropriation of property is not permissible except for purposes of public use in return for just compensation, to be regulated by law; | UN | ثانياً: لا يجوز نزع الملكية إلا لأغراض المنفعة العامة مقابل تعويض عادل، وينظم ذلك بقانون؛ |
The table shows a list of Japanese scientists who have deployed instrumentation overseas and will gradually make all acquired data available for public use (with some conditions attached). | UN | وترد في الجدول قائمة بالعلماء اليابانيين الذين نشروا أجهزة في الخارج وستوفّر تدريجيا كل البيانات المجمّعة لكي يستعملها الجمهور(مع استيفاء بعض الشروط). |
For the period from 2005 to 2013, the following categories of identity crime had been reported: negligent and intentional fraud, use of forged documents, illegitimate use of identification, misuse of uniform and insignia, public use of a false name, usurpation of position and usurpation of functions. | UN | ففي الفترة من عام 2005 إلى عام 2013، جرى الإبلاغ عن الفئات التالية من الجرائم المتصلة بالهوية: الاحتيال الناجم عن الإهمال والمتعمد واستعمال وثائق مزيفة والاستعمال غير المشروع لوثائق الهوية وإساءة استعمال الزي الرسمي والشعارات الرسمية والاستخدام العمومي لاسم مزيف وانتحال المناصب والوظائف. |
According to the regulations, new sites will not open for public use unless the accessibility requirements are met. | UN | ووفقاً للوائح، لن تُفتَح المواقع الجديدة لاستخدام الجمهور ما لم يتم استيفاء متطلبات تيسير الوصول إليها. |