"public welfare" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرفاه العام
        
    • الصالح العام
        
    • الرعاية العامة
        
    • النفع العام
        
    • المصلحة العامة
        
    • بالرفاه العام
        
    • الرفاهية العامة
        
    • الرعاية الاجتماعية العامة
        
    • بالصالح العام
        
    • للرفاه العام
        
    • بالرعاية العامة
        
    • ذات نفع عام
        
    • خيرية عامة
        
    • الرفاه العامة
        
    • والرعاية العامة
        
    A balance between public welfare and the interests of the business community needed to be maintained to improve the welfare and living standards of the people. UN وقال إنه يتعين التوفيق بين الرفاه العام ومصالح مجموعة الأعمال من أجل تحسين رفاه الشعب ومستوى معيشته.
    OWAFD's staff also came from various agencies, such as the Community Development Department and the Department of public welfare. UN كذلك ينتمي موظفو مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة إلى وكالات مختلفة مثل إدارة تنمية المجتمعات المحلية وإدارة الرفاه العام.
    It was not possible, therefore, for human rights to be arbitrarily restricted by the authorities on grounds of public welfare. UN ولا يمكن، بناء على ذلك، أن تقيد السلطات حقوق الإنسان تقييدا تعسفيا على أساس الصالح العام.
    Applications for financial social assistance are submitted through the Office of Social Affairs to the public welfare Commission. UN وتقدَّم طلبات الحصول على المساعدة الاجتماعية المالية إلى لجنة الرعاية العامة عن طريق مكتب الشؤون الاجتماعية.
    Working with public welfare associations to raise awareness of human rights UN الإسهام والتعاون مع جمعيات النفع العام في تنمية الوعي بحقوق الإنسان؛
    The author argues that this provision was abolished because it served no public welfare interests and no community purpose. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن هذا الحكم قد أُبطل لأنه لا يخدم المصلحة العامة ولا يحقق أهداف المجتمع.
    public welfare assistance reached 115,000 older persons in 2005. E. Development of human resources UN وفي عام 2005، وصل عدد المستفيدين من معونة الرفاه العام إلى 000 115 من كبار السن.
    They also restricted the ability of Governments to protect public welfare and the environment. UN كما أنها تقيّد قدرة الحكومات على حماية الرفاه العام والبيئة.
    The United KingdomUnited Kingdom recycles some CCL revenues to the businesses affected, by reducing the labour charges they pay towards public welfare schemes. UN وتقوم المملكة المتحدة بتدوير جزء من ضريبة تغير المناخ لصالح دوائر الأعمال المتضررة، بخفض رسوم العمالة التي تدفعها لمخططات الرفاه العام.
    26. The Ministry of public welfare is responsible for licensing the disposal of wastes. UN ٢٦ - ووزارة الرفاه العام هي المسؤولة عن اصدار التراخيص المتعلقة بتصريف النفايات.
    A person could change his religion, provided he did so without causing a danger to the State or to the public welfare. UN إذ يجوز لكل شخص أن يغير دينه شريطة أن لا يشكل ذلك خطراً على الدولة أو الصالح العام.
    But your journalistic imperative cannot supersede public welfare. Open Subtitles لكن لا يمكن لواجب الصحفي أن يخرب الصالح العام
    Restriction of fundamental freedoms on grounds of " public welfare " UN القيود المفروضة على الحريات الأساسية بناء على مفهوم " الصالح العام "
    People should not be reduced to being passive objects of public welfare. UN وينبغي ألا يتحول الأفراد إلى مواضع سلبية لتلقي الرعاية العامة.
    It also acts as an appeals instance for complaints against decisions of the public welfare Commission. UN كما تتصرف بوصفها هيئة استئناف تُرفع إليها شكاوى الطعن في القرارات التي تتخذها لجنة الرعاية العامة.
    Support of education by public welfare associations UN دور الجمعيات ذات النفع العام في دعم التعليم
    4. public welfare associations concerned with children's affairs UN 4- الجمعيات ذات النفع العام المعنية بشؤون الطفل
    The author argues that this provision was abolished because it served no public welfare interests and no community purpose. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن هذا الحكم قد أُبطل لأنه لا يخدم المصلحة العامة ولا يحقق أهداف المجتمع.
    Prohibits the landfilling of waste, which may harm public welfare due to its content of long-lived or bio-accumulable toxic substances. UN حظر طمر النفايات التي قد تلحق الأذى بالرفاه العام بسبب ما تحتويه من مواد سمية معمرة أو مواد سمية قابلة للتراكم الأحيائي
    The Organization will continue to prioritize cooperation in the areas of security, the economy and the promotion of public welfare. UN ستواصل المنظمة منح الأولوية للتعاون في مجالات الأمن والاقتصاد وتعزيز الرفاهية العامة.
    Community resources include everything from the state of the environment to the existence of public welfare systems. UN أما الموارد المجتمعية فتشمل كل شيء من حالة البيئة الى وجود نظم الرعاية الاجتماعية العامة.
    15. The first programme was aimed at combating corruption, which a recent World Bank study had shown to hurt public welfare and the activities of the private sector, and which could be deeply institutionalized. UN ١٥ - ويدور البرنامج اﻷول حول مكافحة الفساد الذي اتضح من دراسة حديثة للبنك الدولي أنه يضر بالصالح العام وبنشاط القطاع الخاص، وأنه يمكن أن يتخذ طابعا مؤسسيا راسخا.
    Small arms and light weapons were closely associated with intra-State conflicts, the collapse of the rule of law, increased levels of crime, bad governance, poverty and lack of public welfare infrastructure. UN وترتبط الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ارتباطا وثيقا بالصراعات داخل الدول وانهيار سيادة القانون، وارتفاع مستويات الجريمة، وفساد الحكم، والفقر والافتقار إلى الهياكل الأساسية للرفاه العام.
    Compulsory education means education which is uniformly provided by the State and which all the school-age children and adolescents must receive, and constitutes a public welfare undertaking which must be guaranteed by the State. UN ويُقصد بالتعليم الإلزامي التعليم الذي توفره الدولة بصورة موحدة للجميع والذي يجب أن يتلقاه جميع الأطفال والمراهقين الذين هم في سن الدراسة والذي يشكل التزاماً بالرعاية العامة يجب أن تضمنه الدولة.
    The Society was founded on 18 September 1974 and presided over by Ms. Amina Al-Tayyar. It is a public welfare association that works with understanding and discernment on the principle of effective management. UN تأسست في 18 أيلول/سبتمبر 1974 وترأسها السيدة أمينة الطاير، وهي مؤسسة ذات نفع عام تعمل بوعي وإدراك من خلال مبدأ الإدارة الفعالة، باعتبارها الوسيلة المثلى لتنمية المجتمع النسائي بمختلف فئاته وشرائحه.
    47. Ms. Telalian (Greece) said that the projected Islamic Cultural Centre, whose construction had been delayed for bureaucratic reasons, would be administered by a public welfare foundation whose members would include both Greeks and representatives of those Arab States with diplomatic missions in Athens, and that the project was being funded by Saudi Arabia. UN 47 - السيدة تلاليان (اليونان): قالت إن المركز الثقافي الإسلامي المنتظر افتتاحه والذي تأخر إنشاؤه لأسباب بيروقراطية، ستديره مؤسسة خيرية عامة تضم أعضاء يونانيين وآخرين ممثلين عن الدول العربية التي لديها بعثات دبلوماسية في أثينا؛ وتمول المملكة العربية السعودية هذا المركز.
    The action plan's purpose is to combat discrimination against Norwegian Roma and help improve the accessibility of existing public welfare programmes. UN وتهدف الخطة إلى مكافحة التمييز الذي يُمارَس على الروما النرويجيين والمساعدة على زيادة فرصهم في الاستفادة من برامج الرفاه العامة القائمة.
    Further, the authorities reported that Mr. Vahekeni has been unemployed for several years and that his only regular sources of revenue are monthly unemployment and public welfare benefits. UN وعلاوة على ذلك أفادت السلطات بأن السيد فاهيكيني لا يزال عاطلا منذ عدة سنوات، وأن مصادر دخله المنتظمة الوحيدة هي استحقاقات البطالة والرعاية العامة الشهرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus