"public works projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع الأشغال العامة
        
    • لمشاريع الأشغال العامة
        
    • مشروع الأشغال العامة
        
    • اﻷشغال العامة
        
    Such public works projects would only be carried out in secure areas UN وسوف لا تنفذ مشاريع الأشغال العامة هذه إلا في المناطق الآمنة.
    Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme (NREGS) guarantees 100 days per household per year of unskilled work on public works projects in rural areas. UN ويضمن برنامج المهاتما غاندي الوطني لضمان العمالة الريفية 100 أيام من العمل الذي لا يتطلب مهارات لكل أسرة سنويا في مشاريع الأشغال العامة في المناطق الريفية.
    This taxation has in the past been spent by the local mining cooperatives in consultation with residents on public works projects such as water pumps, schools, medical facilities and religious buildings. UN وقد أنفقت التعاونيات أموال هذه الضرائب في الماضي بالتشاور مع السكان على مشاريع الأشغال العامة من قبيل مضخات المياه، والمدارس والمرافق الطبية والمباني الدينية.
    As part of the World Bank-funded project on state employment and expenditure, the organization is working to register unemployed youths, and to monitor and evaluate the engagement of selected young people in public works projects in the Asaba Delta, Nigeria. UN وكجزء من مشروع يموله البنك الدولي بشأن التوظيف والإنفاق في الولاية، تعمل المنظمة على تسجيل الشبان العاطلين ورصد وتقييم إشراك شبان مختارين في مشاريع الأشغال العامة في أسابا، ولاية دلتا، نيجيريا.
    Some issues that plague public works projects with debate need not be relevant if their purpose is primarily countercyclical. UN 67 - ولا ينبغي لمشاريع الأشغال العامة إذا كان غرضها الرئيسي هو مقاومة التقلبات الدورية أن تنشغل بالمسائل التي تكون عادة مادة للنقاش المعيق في مشاريع الأشغال العامة الأخرى.
    public works projects create public goods and exercise a political function by helping to relieve social discontent through highly visible projects ensuring a certain minimal income for the poor. UN وتنتج مشاريع الأشغال العامة السلع العامة وتؤدي وظيفة سياسية من خلال العمل على تفريغ السخط الاجتماعي بواسطة مشاريع شديدة الوضوح تكفل للفقراء حدا أدنى معينا من الدخل.
    The Ministry of Labour and Social Affairs is developing programmes which combine vocational training and/or general education courses with employment on public works projects to increase the skills of such persons for the long term. UN وتقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بوضع برامج تجمع بين تنظيم دورات للتدريب المهني و/أو دورات للتثقيف العام بتوفير فرص عمل في مشاريع الأشغال العامة لزيادة مهارات هؤلاء الأشخاص في الأجل الطويل.
    Number of public works projects completed, vulnerable people employed, and urban areas benefiting from government-led public works projects; UN إتمام العدد المطلوب من مشاريع الأشغال العامة، وتوظيف الفئات الضعيفة، واستفادة المناطق الحضرية من مشاريع الأشغال العامة التي تديرها الحكومة؛
    This growth had been possible mainly due to improved negotiations with the British Government, and greater autonomy within DfID to manage local affairs, which, according to the Chief Minister allowed for the removal of restrictions that had prevented the speedy implementation of public works projects. UN وقد تسنى إحراز ذلك النمو لأسباب أهمها تقدم المفاوضات مع الحكومة البريطانية وتمتع وزارة التنمية الدولية بمزيد من الاستقلال في تصريف الشؤون المحلية مما سمح، حسبما ذكر رئيس الوزراء، بإزالة القيود التي كانت تحول دون سرعة تنفيذ مشاريع الأشغال العامة.
    669. A fourth lesson is demonstrated by the response of the Republic of Korea to the employment crisis: it emerged in 1997 that large-scale public works projects can at least temporarily serve as a cushion for laid-off workers. UN 669 - ويظهر درس رابع من خلال استجابة جمهورية كوريا لأزمة العمالة: فقد ظهر في عام 1997 بإمكان مشاريع الأشغال العامة الكبيرة أن تعمل بصورة مؤقتة كعوامل لتخفيف العبء عن العمال المستغنى عنهم.
    The Ministry of Labour and Social Affairs is developing programmes which combine vocational training and/or general education courses with employment on public works projects to increase the skills of such persons for the long term. UN وتقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بوضع برامج تجمع بين دورات التدريب المهني و/أو التعليم العام وبين العمل في مشاريع الأشغال العامة لزيادة مهارات هؤلاء الأشخاص في الأجل الطويل.
    9. In January 2002, the United Nations Development Programme (UNDP) launched the Recovery and Employment Afghanistan Programme (REAP), which has created 16,000 jobs, primarily in labour-intensive public works projects. UN 9 - وفي كانون الثاني/يناير 2002، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج الإنعاش والعمالة في أفغانستان، والذي أنشأ 000 16 وظيفة، أساسا في مشاريع الأشغال العامة الكثيفة العمالة.
    The public works projects supported and developed the local social infrastructure, assisted in the implementation of environmental projects and had an impact on the reduction of the unemployment rate and social pressure in the areas with the highest unemployment. UN ودعمت مشاريع الأشغال العامة البنية الاجتماعية الأساسية على الصعيد المحلي وطورتها وساعدت على تنفيذ مشاريع بيئية وأثرت في الحد من معدلات البطالة والضغط الاجتماعي في المناطق التي تشهد أعلى معدلات البطالة.
    In the Republic of Korea, for example, the narrow range of activities offered, together with eligibility restricted to " household heads " , resulted in women constituting only 23 per cent of participants in the first round of public works projects in 1998. UN وفي جمهورية كوريا أدّت مجموعة الأنشطة المحدودة المطروحة، فضلاً عن تقييد الاستحقاق ليقتصر على " رؤساء الأسر المعيشية " إلى أن تمثلت مشاركة المرأة فقط في 23 في المائة من الجولة الأولى من مشاريع الأشغال العامة في عام 1998.
    The choice of public works projects is driven by local communities and includes the construction of roads and soil and water conservation development. UN وتحدد مشاريع الأشغال العامة بناء على حاجة المجتمعات المحلية، وتشمل بناء الطرق ومشاريع حفظ المياه والتربة().
    4. In order to increase social spending for health, education and social protection and to generate the necessary revenue for financing public works projects that create jobs, African economies will have to increase the pace at which they accumulate wealth. UN 4 - ولزيادة الإنفاق الاجتماعي على الصحة والتعليم والحماية الاجتماعية، وتوليد الدخل اللازم لتمويل مشاريع الأشغال العامة المنشئة للعمالة، لا بد للاقتصادات الأفريقية من أن تعجّل الوتيرة التي تحقق بها تراكم الثروة.
    48. Though often requiring a significant influx of capital, the employment creation effects of labour-intensive public works projects can enhance the supply of jobs and improve local infrastructure in a manner not achievable with private investment. UN 48 - وإن مشاريع الأشغال العامة التي تقتضي أيدي عاملة كثيفة وتخلق فرص العمل يمكن أن تعزز عرض الوظائف وأن تحسن البنى الأساسية المحلية بطريقة يتعذر تحقيقها بالاستثمار الخاص، مع أنها غالبا ما تستدعي رؤوس أموال هائلة.
    About three quarters of China's stimulus package, for instance, is allocated to investment in infrastructure, mostly through public works projects. UN فقرابة ثلاثة أرباع حزمة تدابير تنشيط الاقتصاد التي اتخذتها الصين، على سبيل المثال، قد خُصصت للاستثمار في البنية الأساسية، وأساسا عن طريق مشاريع الأشغال العامة().
    In some areas, Governments, in cooperation with community organizations, have supported public works projects using local labour paid the minimum wage as an anti-poverty measure that also improves infrastructure, including roads and water and soil conservation structures. UN وفي بعض المجالات، قامت الحكومات، بالتعاون مع منظمات المجتمعات المحلية، بتوفير الدعم لمشاريع الأشغال العامة التي تستخدم العمل المحلي المأجور وتدفع الحد الأدنى من الأجور كتدبير لمكافحة الفقر يؤدي أيضا إلى تحسين الهياكل الأساسية، بما في ذلك الطرق ومرافق المياه، وهياكل حفظ التربة.
    public works projects UN مشروع الأشغال العامة
    The Committee of Experts has accordingly expressed the hope, with regard to public works projects as well as regarding porterage services, that the powers vested in the authorities under the Village Act and the Towns Act will be repealed. UN ومن ثم أعربت لجنة الخبراء عن اﻷمل، فيما يتعلق بمشاريع اﻷشغال العامة بالاضافة إلى ما يتعلق بخدمات العتالين، بأن يتم إلغاء الصلاحيات الممنوحة للسلطات بموجب قانون القرى وقانون البلدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus