"publication of reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • نشر التقارير
        
    • نشر تقارير
        
    • لنشر التقارير
        
    • لنشر تقارير
        
    Year of publication of reports, notes and management or confidential letters UN سنة نشر التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية أو السرية
    publication of reports completed by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights UN نشر التقارير التي أنجزتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    publication of reports completed by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights UN نشر التقارير التي أنجزتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Particular views were expressed by some delegations with regard to such issues as possible publication of reports of the Subcommittee, issuing a public declaration, and the relationship between the Subcommittee and the Committee against Torture. UN وتم الإعراب عن وجهات نظر محددة من جانب بعض الوفود في صدد قضايا مثل إمكانية نشر تقارير اللجنة الفرعية وإصدار إعلان عام والعلاقة بين اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب.
    Consequently, in addition to the traditional means of making the Institute and its work known, by publication of reports of seminars and workshops and participation in regional and international conferences, fact-finding, advisory and assessment missions to African capitals should also continue. UN وعلى ذلك، فإنه بالإضافة إلى السبل التقليدية للتعريف بالمعهد وعمله، من خلال نشر تقارير الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمشاركة في المؤتمرات الإقليمية والدولية وتقصي الحقائق، ينبغي للمعهد أيضا مواصلة إيفاد بعثات لإسداء المشورة والتقييم إلى العواصم الأفريقية.
    Attacks on defenders at the time of the publication of reports, articles, petitions and open letters or the launch of radio broadcasts and campaigns denouncing human rights violations are increasingly frequent. UN وما فتئت الاعتداءات على المدافعين تزداد تواتراً عند نشر تقارير أو مقالات أو عرائض أو رسائل مفتوحة أو عند إطلاق برامج وحملات إذاعية تدين انتهاكات حقوق الإنسان.
    Since its main activity was the publication of reports to support the efforts of Governments, the proposed level of staffing resources was fully justified. UN وحيث أن النشاط اﻷساسي للجنة يتمثل في نشر التقارير الداعمة لجهود الحكومات، فإن المستوى المُقترح للموارد من الموظفين له ما يبرره تماما.
    Delays in the publication of reports resulted from difficulties in collection and cross-referencing of information with Haitian authorities. UN نتج التأخر في نشر التقارير عن صعوبات في جمع المعلومات ومقارنتها مع السلطات الهايتية.
    The Joint Inspection Unit informed the Committee that publication of reports had been the norm with the Unit, with no adverse effects. UN وأبلغت وحدة التفتيش المشتركة اللجنة أن نشر التقارير هو القاعدة المتبعة في الوحدة ولم تترتب عنه أي آثار ضارة.
    publication of reports, notes and management or confidential letters UN نشر التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية أو السرية
    However, delays in the publication of reports in the previous and current year indicated that the problem was a more fundamental one. UN ولكن حالات التأخير في نشر التقارير في العامين الماضي والحالي تدل على أن المشكلة أخطر من ذلك.
    Included in the estimates are rental of sound system equipment, temporary assistance, supplies and costs of publication of reports. UN وتشمل التقديرات إيجار معدات اللتجهيز الصوتي، والمساعدة المؤقتة، واللوازم، وتكاليف نشر التقارير.
    Included in the estimates are rental of sound system equipment, temporary assistance, supplies and costs of publication of reports. UN وتشمل التقديرات إيجار معدات اللتجهيز الصوتي، والمساعدة المؤقتة، واللوازم، وتكاليف نشر التقارير.
    Most attacks against defenders followed the publication of reports on minority rights and expressions of concern regarding human rights violations in Chechnya. UN ووقعت معظم الاعتداءات بحق المدافعين في أعقاب نشر تقارير عن حقوق الأقليات والإعراب عن القلق بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في الشيشان.
    For 2006, the African Institute has planned to undertake the following: the publication of reports on surveys and workshops, the qualitative and quantitative improvement of the Institute's website, the publication of newsletters, the refurbishment of the library and the development of an information network linking sister and other organizations involved in crime prevention and the treatment of offenders; UN يعتزم المعهد الأفريقي القيام بالأنشطة التالية في عام 2006: نشر تقارير الدراسات الاستقصائية وحلقات العمل؛ إجراء تحسين نوعي وكمي في الموقع الشبكي للمعهد؛ نشر رسائل إخبارية؛ تجديد المكتبة وإنشاء شبكة معلومات تربط بين المنظمات الشقيقة وغيرها من المنظمات المعنية بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Progress has also been made in the publication of reports of national and regional seminars, with the aim of providing the most recent information and thinking on competition law and policy in developing countries. UN 24- كما تم إحراز تقدم في نشر تقارير الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية بهدف توفير أحدث المعلومات والأفكار بشأن قوانين وسياسات المنافسة في البلدان النامية.
    As in 2003, the communications continue to reflect this trend with 82 reports of attacks on defenders at the time of publication of reports, articles, petitions, open letters, radio broadcasts, public statements and campaigns denouncing human rights violations. UN وعلى غرار الحال في 2003، لا تزال الرسائل تعكس هذا الاتجاه مع ورود 82 تقريراً عن اعتداءات على مدافعين إبان نشر تقارير ومقالات والتماسات ورسائل مفتوحة وبرامج إذاعية وبيانات علنية وحملات تندد بانتهاكات حقوق الإنسان.
    With regard to part (d) of the recommendation, the publication of reports on the outcome of the work of the Joint Appeals Board has been duly implemented. UN وفيما يتعلق بالجزء (د) من التوصية، تم على النحو الواجب نشر تقارير عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك.
    UNODC continued to work on improving its data collection tools and succeeded in making more crime data available to the public and to policymakers through the publication of reports on specific crime topics, including transnational organized crime. UN وواصل المكتب عمله لتحسين أدواته المتعلقة بجمع البيانات ونجح في إتاحة كمّ أكبر من بيانات الجريمة لعموم الجمهور ولمقرّري السياسات من خلال نشر تقارير عن مواضيع جرمية محدّدة، بما في ذلك الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    This was in part due to the extensive use of electronic means of decision-making, which reduced the number of face-to-face meetings that needed to be organized for the Compliance Committee, as well as the delay in the publication of reports of the expert review teams that formed the basis of the consideration of questions of implementation by the enforcement branch. UN وكان هذا في جزء منه نتيجة للاستخدام الواسع النطاق للوسائل الإلكترونية لصنع القرار، مما أدى إلى انخفاض عدد الاجتماعات الحضورية اللازمة للجنة الامتثال، فضلاً عن تأخر نشر تقارير أفرقة خبراء الاستعراض، التي كانت تشكّل أساس نظر فرع الإنفاذ في مسائل التنفيذ.
    15A.12 An estimated amount of $44,400 would be required for the publication of reports and studies. UN ٥١ ألف - ٢١ سيلزم ما يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٤٤ دولار لنشر التقارير والدراسات.
    29. The publication of reports of the principal organs and of subsidiary organs of the General Assembly and of draft resolutions and amendments should be given priority over that of any individual communications received from Member States. UN 29 - تعطى لنشر تقارير الهيئات الرئيسية والفرعية للجمعية العامة، ولنشر مشاريع القرارات والتعديلات، أولوية على نشر أية رسائل واردة بصفة فردية من الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus