"publications at" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنشورات في
        
    • المنشورات على
        
    • منشورات في
        
    To this end, maximum efforts will be made to avoid bunching of these publications at any given time of year. UN ولهذه الغاية ينبغي بذل قصارى الجهود لتجنُّب تحديد مواعيد لإصدار المنشورات في أي وقت واحد من السنة.
    To this end, maximum efforts will be made to avoid bunching of these publications at any given time of year. UN ولهذه الغاية، ينبغي بذل قصارى الجهود لتجنُّب تحديد مواعيد لإصدار المنشورات في أي وقت واحد من السنة.
    The estimated net revenues would still be sufficient, however, to compensate for the net losses from the sales of publications at both locations. UN غيـر أن الإيرادات الصافية المقدرة ستكون مع ذلك كافيـة للتعويض عن صافي الخسائر في مبيعات المنشورات في كلا الموقعين.
    (v) addressing leading scientists and those with responsibility for oversight of research or for evaluation of projects or publications at a senior level, as well as future generations of scientists, with the aim of building a culture of responsibility; UN إقامة اتصالات مع العلماء الرائدين والأشخاص المسؤولين عن الإشراف على البحث أو عن تقييم المشاريع أو المنشورات على مستوى كبار المسؤولين، فضلاً عن أجيال العلماء القادمة، ﺑﻬدف بناء ثقافة مسؤولية؛
    (v) Addressing leading scientists and those with responsibility for oversight of research or for evaluation of projects or publications at a senior level, as well as future generations of scientists, with the aim of building a culture of responsibility; UN إقامة اتصالات مع العلماء الرائدين والأشخاص المسؤولين عن الإشراف على البحث أو عن تقييم المشاريع أو المنشورات على مستـوى كبار المسؤولين، فضلاً عن أجيال العلماء القادمة، بهدف بناء ثقافة المسؤولية؛
    37. The United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean and the United Nations Development Fund for Women, also displayed posters and distributed publications at large booths, projecting images of the impact of the proliferation of small arms on affected societies and conflict areas. UN 37 - وعرض أيضا كل من المركز الإقليمي للسلام، ونزع السلاح في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، معلقات ووزعا منشورات في مقصورات كبيرة تبث صورا عن أثر انتشار الأسلحة الصغيرة في المجتمعات المتضررة وفي مناطق الصراعات.
    Those audited include sales of publications at Headquarters and Geneva, United Nations Postal Administration at Headquarters and Vienna, Visitors' Services at Headquarters and Vienna, and bookshop and catering operations. UN وهذه الأنشطة تشمل مبيعات المنشورات في المقر وفي جنيف، وإدارة بريد الأمم المتحدة في المقر وفي فيينا، وخدمات الزوار في المقر وفي فيينا، وأنشطة المكتبات وتشغيل المطاعم.
    Mr. Laaribi noted that the United Nations was able to support two publications at present, and any further proposals should be submitted to the Convener for future publication. UN ولاحـظ السيد العريبـي أن بإمكان الأمم المتحدة أن تساند نشر اثنين من المنشورات في الوقت الحاضر.
    17. Invites the Secretary-General to propose measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations, in particular in the sale of publications at Geneva, and, where appropriate, to develop new income-generating measures, and requests the Secretary-General to submit a report thereon to the General Assembly at its fifty-third session; UN ١٧ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقترح تدابير لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة، ولا سيما بيع المنشورات في جنيف، وأن يضع، حيثما كان ذلك مناسبا، تدابير جديدة لتوليد الدخل، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    1. The General Assembly, in paragraph 17 of part II of its resolution 52/220 of 22 December 1997, invited the Secretary-General to propose measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations, in particular the sale of publications at Geneva, and, where appropriate, to develop new income-generating measures. UN ١ - دعــت الجمعيــة العامة، اﻷمين العام في الفقرة ١٧ من الجزء الثاني من قرارها ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانــون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٧، إلــى اقتراح تدابير لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة، ولا سيما بيع المنشورات في جنيف، وأن يضع، حيثما كان ذلك مناسبا، تدابير جديدة لتوليد الدخل.
    The Executive Secretaries of the Regional Commissions discussed the matter of publications at their meeting held on 18 July 2002 and exchanged information on how publications are handled in each commission. UN ناقشت الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية مسألة المنشورات في اجتماعهم المعقود في 18 تموز/يوليه 2002، وتبادلوا المعلومات بخصوص كيفية التعامل مع المنشورات في كل لجنة.
    17. Invites the Secretary-General to propose measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations, in particular in the sale of publications at Geneva, and, where appropriate, to develop new income-generating measures, and requests the Secretary-General to submit a report thereon to the General Assembly at its fifty-third session; UN ١٧ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقترح تدابير لتحسين مربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة، ولا سيما بيع المنشورات في جنيف، وأن يضع، حيثما كان ذلك مناسبا، تدابير جديدة لتوليد الدخل، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    The provision would also cover travel for the purpose of exhibiting publications at professional and trade conventions, an activity which continues to be widely used by the publishing industry to promote publications and gain direct feedback from customers. UN ويغطي الاعتماد أيضا تكاليف السفر من أجل عرض المنشورات في المؤتمرات المهنية والتجارية، وهو نشاط لا تزال أوساط قطاع النشر تمارسه على نطاق واسع للترويج لمنشوراتها والحصول على آراء العملاء بشأنها بشكل مباشر.
    5. In the interim, and in direct response to the General Assembly’s inquiry on the sale of publications at Geneva, the Secretary-General wishes to observe that the Sales and Marketing Sections in New York and Geneva have, over the course of the last two biennia, increased income to the Organization through the sale of publications. UN ٥ - وفي أثناء ذلك، وفي استجابة مباشرة لتساؤل الجمعية العامة بشأن بيع المنشورات في جنيف، يود اﻷمين العام أن يلاحظ أن قسمي التسويق والبيع في كل من نيويورك وجنيف قد زادا من دخلها للمنظمة خلال فترة السنتين الماضيتين عن طريق بيع المنشورات.
    126. The stock control system consists of two modules: a database of publications and documents and a warehousing capability, carrying detailed information regarding the location of boxes with publications at any given time as well as the number of the publications contained in the boxes. UN 126 - يتكون نظام مراقبة المحفوظات من وحدتين نمطيتين: قاعدة بيانات للمنشورات والوثائق ومرفق للتخزين، مع معلومات مفصلة عن موقع الصناديق التي تحتوي على المنشورات في أي وقت فضلا عن عدد المنشورات الموجودة في الصناديق.
    Addressing leading scientists and those with responsibility for oversight of research or for evaluation of projects or publications at a senior level, as well as future generations of scientists, with the aim of building a culture of responsibility; UN `5` إقامة اتصالات مع العلماء الرائدين والأشخاص المسؤولين عن الإشراف عن البحث أو عن تقييم المشاريع أو المنشورات على مستـوى كبار المسؤولين، فضلاً عن أجيال العلماء القادمة، بهدف بناء ثقافة مسؤولية؛
    Existing policy in most of the organizations to sell publications at heavy discount rates in the developing countries, justified as it may be, only partially explains the relatively small revenue generated in those countries. UN أما السياسة القائمة في معظم المنظمات والمتمثلة في بيع المنشورات على أساس حسومات كبيرة في الأسعار في البلدان النامية، رغم كونها سياسة مبررة، لا تفسر إلا بصورة جزئية الضآلة النسبية للإيرادات المحققة في هذه البلدان.
    UNV advocated for including volunteerism for development in publications at national and global levels, and through other means of communication. UN 20 - ودعا برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى إدراج العمل التطوعي من أجل التنمية في المنشورات على الصعيدين الوطني والعالمي، ومن خلال وسائل اتصالات أخرى.
    (v) addressing leading scientists and those with responsibility for oversight of research or for evaluation of projects or publications at a senior level, as well as future generations of scientists, with the aim of fostering and promoting a culture of responsibility; UN إقامة اتصالات مع العلماء الرائدين والأشخاص المسؤولين عن الإشراف على البحث أو عن تقييم المشاريع أو المنشورات على مستوى كبار المسؤولين، فضلاً عن الأجيال القادمة من العلماء، بهدف دعم وتعزيز ثقافة المسؤولية؛
    (v) addressing leading scientists and those with responsibility for oversight of research or for evaluation of projects or publications at a senior level, as well as future generations of scientists, with the aim of fostering and promoting a culture of responsibility; UN إقامة اتصالات مع العلماء الرائدين والأشخاص المسؤولين عن الإشراف على البحث أو عن تقييم المشاريع أو المنشورات على مستوى كبار المسؤولين، فضلاً عن الأجيال القادمة من العلماء، بهدف دعم وتعزيز ثقافة المسؤولية؛
    8. ASOPAZCO denied having distributed any publications at the meeting in question and, in particular, disclaimed any involvement in the compilation, editing, publication or distribution of the publications mentioned by the delegation of Cuba in its letter of complaint. UN 8 - وقد أنكر المجلس الدولي لرابطات السلام في القارات أنه وزع أي منشورات في الاجتماع المذكور وأنكر، على نحو مخصوص، أي مشاركة في جمع المنشورات التي ذكرها وفد كوبا في الرسالة التي تضمنت شكواه أو تحريرها أو نشرها أو توزيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus