The legal library is expected to become publicly available in the last quarter of 2010. | UN | ومن المتوقَّع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010. |
The results of that review are currently being incorporated and it is expected that the commentary will be publicly available in the first half of 2009. | UN | ويجري حالياً إدراج نتائج هذه المراجعة في التعليق الذي من المنتظر أن يتاح للجمهور في النصف الأول من عام 2009. |
The management response is to be made publicly available in the Evaluation Resources Centre, as is the tracking system for follow-up to the management response. | UN | ويجب أن يكون رد الإدارة متاحا للجمهور في مركز موارد التقييم، شأنه شأن نظام التتبع لمتابعة رد الإدارة. |
(ii) The information is already publicly available in another form. | UN | `2` ما لم تكن المعلومات متاحة أصلا للجمهور في شكل آخر. |
The target audience includes people working on national and regional human development reports. These will become publicly available in English early in 2012. | UN | وتشمل الفئة المستهدفة المشتغلين بتقارير التنمية البشرية الوطنية والإقليمية، التي ستصبح متاحة للجمهور باللغة الإنكليزية في مطلع عام 2012. |
While it was recognized that there might be some privacy concerns regarding information about individuals, it was also agreed that there are estimates and other figures, publicly available in a variety of different forms, such as trade association figures, that are typically only known within relatively small industry groups. | UN | وبينما اعترف بأنه قد تكون هناك بعض الشواغل بشأن الخصوصية فيما يتعلق بالمعلومات عن الأفراد، فقد اتفق أيضا على أن هناك تقديرات وأرقاما أخرى متاحة للملأ بأشكال مختلفة مثل الأرقام التي تُعدّها الرابطات التجارية ولا تكون عادة معروفة إلا لدى مجموعات صناعية صغيرة نسبيا. |
The IAEA Secretariat, in order to enhance transparency, to provide summary information on where and when IAEA peer reviews have taken place, and to make publicly available in a timely manner the results of such reviews with the consent of the State concerned. | UN | تقوم أمانة الوكالة، من أجل تعزيز الشفافية، بتوفير معلومات موجزة عن مكان وتوقيت إجراء استعراضات النظراء التي تضطلع بها الوكالة، وتتيح نتائج الاستعراضات للجمهور في الوقت المناسب بموافقة الدولة المعنية. |
The IAEA secretariat, in order to enhance transparency, to provide summary information on where and when IAEA peer reviews have taken place, and to make publicly available in a timely manner the results of such reviews with the consent of the State concerned. | UN | تقوم أمانة الوكالة، من أجل تعزيز الشفافية، بتوفير معلومات موجزة عن مكان وتوقيت إجراء استعراضات النظراء التي تضطلع بها الوكالة، وتتيح نتائج الاستعراضات للجمهور في الوقت المناسب بموافقة الدولة المعنية. |
60. A question was raised on whether impact assessment reports for marine renewable energies were publicly available in the light of articles 205 and 206 of the Convention. | UN | 60 - وطرح تساؤل حول ما إذا كانت تقارير تقييم الأثر الخاصة بالطاقات المتجددة البحرية متاحة للجمهور في ضوء المادتين 205 و 206 من الاتفاقية. |
All States, according to their capacity and available resources, are encouraged to collect, store, process and analyse water-related data in a transparent manner and to make such data and forecasts publicly available in the framework of a participatory approach. | UN | وتحث جميع الدول على أن تقوم، وفقا لقدراتها ومواردها المتوافرة، بجمع وتخزين وتجهيز وتحليل البيانات المتصلة بالمياه بأسلوب شفاف، وإتاحة هذه البيانات والتنبؤات للجمهور في إطار نهج يتسم بالمشاركة. |
19. The figures of the staffing of the Office of the President are publicly available in relevant official documents. | UN | 19 - والأرقام المتعلقة بملاك موظفي مكتب الرئيس متاحة للجمهور في الوثائق الرسمية ذات الصلة. |
UNEP is invited to develop and maintain a catalogue of EST-related information systems, and to eventually make this catalogue publicly available in printed form or on diskette and/or through the Internet. | UN | ويُدعى البرنامج إلى وضع دليل لنظم المعلومات المتعلقة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وإلى المحافظة عليه، وإتاحة هذه الدليل للجمهور في نهاية المطاف في شكل مطبوع أو قرص حاسوبي و/أو عن طريق شبكة انترنيت. |
In December 2007, the Maldives became the second country to be visited by the SPT and decided to make the findings of the Subcommittee publicly available in 2009. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أصبحت ملديف البلد الثاني الذي زارته اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، وقررت إتاحة استنتاجات اللجنة الفرعية للجمهور في عام 2009. |
In December 2007, the Maldives became the second country to be visited by the SPT and decided to make the findings of the Subcommittee publicly available in 2009. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أصبحت ملديف البلد الثاني الذي زارته اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، وقررت إتاحة استنتاجات اللجنة الفرعية للجمهور في عام 2009. |
The set of indicators was endorsed by the Statistical Commission in February 2013 and made publicly available in March 2014 in a data platform developed by the Statistics Division, in collaboration with 14 agencies, including UN-Women. | UN | وقد أقرت اللجنة الإحصائية مجموعة المؤشرات تلك في شباط/فبراير 2013 وأتاحتها للجمهور في آذار/مارس 2014 في قاعدةٍ للبيانات استحدثتها شعبة الإحصاءات، وذلك بالتعاون مع 14 وكالة، بما فيها هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
21. The report of the National Commission on Truth and Justice, which was charged with investigating human rights violations under the coup d'état, was delivered to the President of Haiti on 5 February 1996, and its recommendations made publicly available in April. | UN | ١٢ - وجرى تسليم تقرير اللجنة الوطنية المعنية بالحق والعدل، التي أوكل إليها التحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان في ظل الانقلاب، إلى رئيس هايتي في ٥ شباط/فبراير ٦٩٩١، وأصبحت توصياته متاحة للجمهور في نيسان/أبريل. |
Musical and literary Advertising Roughly 10,000 non-periodical specialized publications, publicly available in bookstores or public libraries (especially scientific), are published in the Czech Republic each year. | UN | 708- ويصدر كل سنة في الجمهورية التشيكية 000 10 منشور تقريباً من المنشورات المتخصصة غير الدورية (ولا سيما العلمية) التي تتاح للجمهور في المكتبات التجارية والمكتبات العامة. |
:: Assessment. Assessments are formal efforts to assemble selected knowledge with a view to making it publicly available in a form intended to be useful for decision-making (Mitchell and others, 2006) | UN | :: التقييم - التقييمات هي جهود رسمية تُبذل لجمع معارف مختارة بهدف إتاحتها للجمهور في شكل يمكن أن تستفيد منه عملية اتخاذ القرارات (ميتشال |
(c) Provide specific information on investigations, prosecutions and punishment of perpetrators of offences under the Optional Protocol in its next periodic report and ensure that such information is easily and publicly available in the State party. | UN | (ج) توفير معلومات محددة بشأن التحقيقات والمحاكمات والعقوبات الصادرة بحق مرتكبي الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري المقبل وضمان إتاحة هذه المعلومات للجمهور في الدولة الطرف وسهولة الاطلاع عليها. |
(a) Utilizes a broad definition of assessment ( " assessments are formal efforts to assemble selected knowledge with a view to making it publicly available in a form intended to be useful for decision-making " ) so that a wide variety of potential building blocks for the regular process could be examined; | UN | (أ) يستخدم تعريفا عاما للتقييم ( " التقييمات هي جهود رسمية تُبذل لجمع معارف مختارة بهدف إتاحتها للجمهور في شكل يمكن أن تستفيد منه عملية اتخاذ القرارات " ) حتى يتسنى بحث مجموعة متنوعة جدا من اللبنات التي يمكن استخدامها في إنشاء العملية المنتظمة؛ |
A pilot version of the toolkit was finalized in November 2005 and is publicly available in English on the mercury programme webpage, at http://www.chem.unep.ch/mercury/support.htm. Currently, the toolkit is being translated into the other official languages of the United Nations. The translated versions are expected to be finalized towards the end of 2006 and will be made available on the webpage. | UN | وقد تم وضع اللمسات الأخيرة على نسخة رائدة من صندوق الأدوات في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 يتم جعلها متاحة للجمهور باللغة الإنجليزية على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق: http://www.chem.unep.ch/mercury/support.htm ويتم حالياً ترجمة صندوق الأدوات إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة، ومن المتوقع وضع اللمسات النهائية على النسخ المترجمة مع نهاية عام 2006، وسوف تصبح متاحة من خلال الموقع الشبكي. |
It was suggested that transcripts would be publicly available in cases where hearings had taken place in camera only in the exceptional circumstances where the closure was decided for logistical reasons and not for reasons of protection of confidential or sensitive information. | UN | واقتُرح ألاّ تكون المحاضر متاحة للملأ في حال عقد جلسات استماع مغلقة إلا في حالات استثنائية، عندما يكون إغلاق الجلسات قد حدث لأسباب لوجستية، لا لأسباب تتعلق بحماية المعلومات السرّية أو الحسّاسة. |