Let us hope that the publishing houses feel similarly. | Open Subtitles | دعنا نَتمنّى ذلك دور النشر إشعرْ بنفس الطريقة. |
Several Of His Novels Have Had Interest From Major publishing houses, | Open Subtitles | العديد من رواياته حازت على اهتمام العديد من دور النشر |
I've been approached by a number of publishing houses who are ready to pay handsomely for the story of my life. | Open Subtitles | تم الإتصال بي من قبل العديد من دور النشر و الذين هم على استعداد للدفع بسخاء حول قصة حياتي |
Many more journals and books have been published by other publishing houses. | UN | كذلك صدر العديد من المجلات والكتب عن دور نشر أخرى. |
(iii) Ethnic cultural enterprises and publishing houses; | UN | `٣` الشركات ودور النشر العاملة في ميدان الثقافة الإثنية؛ |
Currently, about 500 different publishing houses reflecting the whole spectrum of Azerbaijan’s political and cultural life were registered and in operation there. | UN | وتوجد حاليا حوالي ٥٠٠ دار نشر مسجلة وعاملة تعكس الطيف السياسي والثقافي للحياة في أذربيجان. |
Nothing more than a stylistic conceit of publishing houses. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من إغراء الأسلوبية لدور النشر. |
New partnerships with publishing houses have expanded the impact of our publications beyond academic circles. | UN | وأدت عمليات شراكة جديدة مع دور النشر إلى زيادة أثر منشورات إدارة شؤون اﻹعلام لتتجاوز الجمهور اﻷكاديمي. |
Furthermore, some provisions were discriminatory in that the owners of publishing houses were required to be Arab. | UN | وعلاوة على ذلك، تعد بعض الأحكام تمييزية من حيث اقتضائها وجوب كون أصحاب دور النشر عرباً. |
Journalistic activities are controlled through various measures, such as television and radio censorship, surveillance of activities of independent journalists, and control over publishing houses. | UN | ويخضع النشاط الصحفي للرقابة من خلال تدابير شتى منها ممارسة الرقابة على التلفاز والإذاعة، ومراقبة أنشطة الصحفيين المستقلين، والسيطرة على دور النشر. |
This document is alleged to place dangerous limits on freedom of expression by stipulating that religious books may be printed and published only by Government publishing houses and that printing on any other premises is regarded as illegal. | UN | ويقال إن هذه الوثيقة تقيد بصورة خطيرة حرية التعبير حيث تنص على أنه لا يجوز طبع ونشر الكتب الدينية إلا عن طريق دور النشر الحكومية وأن طباعتها في أي مكان آخر يعتبر مخالفاً للقانون. |
New partnerships with publishing houses have expanded the impact of our publications beyond academic circles. | UN | وأدت عمليات شراكة جديدة مع دور النشر إلى زيادة أثر منشورات إدارة اﻹعلام لتتجاوز الجمهور اﻷكاديمي. |
It's just the publishing houses I deal with would never take it on. | Open Subtitles | انها مجرد دور النشر التي اتعامل معها لم تقبله |
See, I'm a researcher for one of the biggest publishing houses in Chicago, but where I really belong is in Creative. | Open Subtitles | ترى، أنا باحث لأحد اكبر دور النشر في شيكاغو، لكن اين انا انتمى حقا فى الابداع |
Germany also highlighted the role of publishing houses which regularly issued monographs on international law and provided considerable support to academic institutions. | UN | وأبرزت ألمانيا أيضا الدور الذي تضطلع به دور النشر التي تصدر بانتظام مقالات متخصصة في القانون الدولي وتقدم دعما كبيرا للمؤسسات اﻷكاديمية. |
It has been a feature of publications in recent years that they are available to be read online by the broad masses on the websites of commercial publishing houses, publishing organizations and other information portals. | UN | وما بات يميّز المنشورات في السنوات الأخيرة هو إتاحة الاطّلاع عليها للجمهور العريض إلكترونياً على مواقع دور النشر التجارية أو مواقع المنظّمات الناشرة أو في بوابات المعرفة المتوافرة عندنا. |
127. Of the 55 registered publishing houses, 47 are private, and there are 153 private and 34 State printing houses. | UN | 127- ومن بين دور النشر المسجلة ال55، هناك 47 دار نشر خاصة، وهناك 153 مطبعة خاصة و34 مطبعة تملكها الدولة. |
There are also concerns about a series of restrictions imposed on publishing activity, including the suspension of publishing houses' licences and the prevention of publications from exhibiting at the fair. | UN | ومع ذلك، تظل الشواغل قائمة بشأن سلسلة من القيود المفروضة على أنشطة النشر، بما في ذلك تعليق تصاريح دور النشر ومنع عرض بعض المنشورات. |
In accordance with a decree of the Council of Ministers, six state publishing houses established editorial boards for publishing literature in national minority languages. | UN | ووفقا لمرسوم اتخذه مجلس الوزراء، أنشأت ست دور نشر تابعة للدولة مجالس تحرير لنشر المطبوعات بلغات اﻷقليات القومية. |
:: Training programme for authors, designers and concept and dissemination directors of publishing houses and school staff in eliminating stereotypes in textbooks and promoting gender equality; | UN | :: وضع برنامج تدريبي للمؤلفين والرسامين ومديري التصميم والنشر في مدارس ودور النشر بشأن القوالب النمطية في الكتب المدرسية وتعزيز المساواة بين الجنسين؛ |
:: The " Gold Book Prize " for publishing houses to encourage them to publish children's books. | UN | جائزة " الكتاب الذهبي " هذه الجائزة مخصصة لدور النشر وذلك لتشجيعهم على نشر كتب الأطفال؛ |
This system includes provincial publishing houses, so citizens can access the system in their own regions. | UN | ويشمل هذا النظام دور الطباعة والنشر في المحافظات، المتاحة للمواطنين في أقاليم كل منهم. |