"publishing reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • نشر التقارير
        
    • نشر تقارير
        
    • ونشر التقارير
        
    • ونشر تقارير
        
    Included in the estimates are rental of sound system equipment, temporary assistance, supplies and costs of publishing reports. UN وتشمل التقديرات استئجار معدات الشبكة الصوتية، والمساعدة المؤقتة، واللوازم وتكاليف نشر التقارير.
    Included in the estimates are rental of sound system equipment, temporary assistance, supplies and costs of publishing reports. UN وتشمل التقديرات استئجار معدات الشبكة الصوتية، والمساعدة المؤقتة، واللوازم وتكاليف نشر التقارير.
    The delays in publishing reports were due to the procedures that had to be followed; the High Commissioner would be informed about the legitimate concerns that had been mentioned regarding the delays. UN والتأخيرات في نشر التقارير ترجع إلى الإجراءات القائمة، أما الشواغل المشروعة المتصلة بهذه التأخيرات فإنها ستحال إلى المفوض السامي.
    Others have been accused of treason, terrorist activities, aiding and abetting an illegal organization, and endangering the integrity of the State for acts such as making public statements in a minority language or publishing reports about minority rights. UN واتُهم آخرون بالخيانة والقيام بأنشطة إرهابية ومساعدة وتحريض منظمة غير قانونية، وبتعريض سلامة الدولة للخطر، لقيامهم بأفعال كالإدلاء ببيانات علنية بلغة من لغات الأقليات أو نشر تقارير عن حقوق الأقليات.
    Increasingly, defenders have been accused of terrorist activities, subversion, aiding and abetting illegal organizations, endangering the integrity of the State for acts such as making public statements, publishing reports or participating in demonstrations. UN ووُجهت اتهامات متزايدة للمدافعين بممارسة أنشطة إرهابية والتخريب والتواطؤ مع منظمات غير مشروعة وتعريض سلامة الدولة للخطر، لقيامهم بأفعال من قبيل الإدلاء ببيانات عامة أو نشر تقارير أو المشاركة في مظاهرات.
    In some countries human rights groups have been actively engaged in human rights monitoring, visiting detention facilities, documenting specific cases of violations and publishing reports aimed at sensitizing the Governments on the need to improve their human rights standards. UN وفي بعض البلدان، تشارك جماعات حقوق الإنسان مشاركة فعالة في رصد حقوق الإنسان، وزيارة مرافق الاحتجاز، وتوثيق حالات معينة من المخالفات، ونشر التقارير الهادفة إلى توعية الحكومات بالحاجة إلى الارتقاء بمعايير حقوق الإنسان.
    They also worked towards localizing monitoring of the Millennium Development Goals and jointly publishing reports on the state of Asian cities. UN وسعيا معا إلى إضفاء الصفة المحلية على رصد الهدف الإنمائي للألفية، ونشر تقارير عن حالة المدن الآسيوية.
    It was noted that while publishing reports or findings of a review process might be envisaged, publication of the discussions leading to those results was a considerably more complex matter and a source of concern, especially regarding the effects it might have on the quality or the completeness of the information provided and on the openness of the relevant discussions. UN ولوحظ أن التفكير جائز في نشر التقارير أو الاستنتاجات التي تتمخّض عنها عملية الاستعراض، لكن نشر المناقشات التي أفضت إلى تلك النتائج هو مسألة أكثر تعقدا بكثير ومثيرة للقلق، خاصة بالنظر إلى ما يمكن أن يكون لهذا النشر من آثار على نوعية المعلومات المقدَّمة واكتمالها وصراحة المناقشات ذات الصلة.
    Nongovernmental organizations and national human rights institutions, when they exist, should be more involved in this process, and could coordinate their efforts in publishing reports on human rights education as a tool of cooperation with their Governments and with the existing regional and international mechanisms. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية وللمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، إن وجدت، أن تزيد من مشاركتها في هذه العملية، ويمكنها أن تنسق جهودها الرامية إلى نشر التقارير عن التثقيف بحقوق الإنسان كأداة للتعاون مع حكوماتها ومع الآليات الإقليمية والدولية القائمة.
    (b) Improved scientific knowledge bases for responding to issues related to biodiversity, climate change and variability by publishing reports and assessments on the issues and using them in the formulation and implementation of policy; UN )ب( تحسين قواعد المعرفة العلمية للاستجابة للقضايا المتعلقة بالتنوع البيئي وتغير المناخ والمتغيرات من خلال نشر التقارير والتقييمات التي تتصل بالقضايا، واستخدامها في وضع السياسات وتنفيذها؛
    (d) The Commission and the Council established the special machinery to strengthen the protection and promotion of human rights, in particular by publishing reports and putting forward recommendations; UN )د( وأنشأ كل من اللجنة والمجلس اﻵلية الخاصة لدعم حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، لا سيما من خلال نشر التقارير وتقديم التوصيات؛
    The Advisory Committee notes from paragraph 5.84 of the proposed programme budget that a provision of $10,500 is made under grants and contributions for “rental of sound system equipment, temporary assistance, supplies and costs of publishing reports”. UN ثانيا - ٥٢ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥-٨٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه جرى تخصيص مبلغ ٥٠٠ ١٠ دولار تحت بند المنح والتبرعات " لاستئجار معدات الشبكة الصوتية، والمساعدة المؤقتة، واللوازم وتكاليف نشر التقارير " .
    II.16 The Advisory Committee notes that its recommendation made in paragraph II.52 of its first report on the proposed programme budget for 2000-2001, has been taken into account and that resources related to the provision made under grants and contributions for the rental of sound system equipment, temporary assistance, supplies and cost of publishing reports are now budgeted under the corresponding objects of expenditure. UN ثانيا - 16 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن توصيتها، الواردة في الفقرة ثانيا - 52 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، قد أخذت في الحسبان، وأن الموارد المتصلة بالاعتماد المرصود تحت بند المنح والتبرعات لاستئجار معدات الشبكة الصوتية والمساعدة المؤقتة واللوازم وتكاليف نشر التقارير أصبح يُدرج الآن في الميزانية تحت أوجه الإنفاق المقابلة لهذه البنود.
    In addition to publishing reports on events and matters of cultural interest to this readership (including interviews with prominent Tajik personalities), the newspaper published samples of students' work. UN وإضافة إلى نشر تقارير عن الأحداث والمسائل التي تهم قراءها من الناحية الثقافية (بما في ذلك مقابلات مع شخصيات طاجيكية بارزة)، كانت الصحيفة تنشر مقتطفات من أعمال الطلاب.
    In addition to publishing reports on events and matters of cultural interest to this readership (including interviews with prominent Tajik personalities), the newspaper published samples of students' work. UN وإضافة إلى نشر تقارير عن الأحداث والمسائل التي تهم قراءها من الناحية الثقافية (بما في ذلك مقابلات مع شخصيات طاجيكية بارزة)، كانت الصحيفة تنشر مقتطفات من أعمال الطلاب.
    203. Civil society has been involved in the preparation of some reports (through workshops, publishing reports on comments on the websites of the ministries), but there has been no systematic approach for their inclusion. UN 203- واشترك المجتمع المدني في إعداد بعض التقارير (من خلال حلقات العمل ونشر التقارير عن التعليقات على المواقع الشبكية للوزارات) ولكن إدماجها في هذه العملية لم يتم وفق نهج منظم.
    (c) Undertaking studies, publishing reports and providing information to the public; UN )ج( اجراء دراسات ونشر تقارير وتوفير معلومات للجمهور؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus