"pull factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • عوامل الجذب
        
    • عوامل جذب
        
    • وعوامل الجذب
        
    In addition, Governments of countries of destination should acknowledge the influence of economic " pull " factors on international migration. UN وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي لحكومات بلدان المقصد أن تعترف بتأثير عوامل " الجذب " الاقتصادية على الهجرة الدولية.
    7. Acknowledging and addressing the " pull factors " UN 7- الاعتراف ب " عوامل الجذب " ومعالجتها
    Those States commented that such legislation was aimed at eliminating the main pull factors in trafficking persons for sexual exploitation. UN وعلقت تلك الدول بأن مثل هذه التشريعات ترمي إلى القضاء على عوامل الجذب الرئيسية في الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Yet the lack of pull factors had resulted in an increase in the number of refugees in his country. UN ولكن عدم وجود عوامل جذب أفضى إلى زيادة عدد اللاجئين في بلده.
    26. " pull factors " refer to the elements that draw children into exploitative situations. UN 26 - وتشير " عوامل الجذب " إلى العناصر التي تستدرج الأطفال إلى حالات استغلالية.
    27. pull factors are closely related to push factors. UN 27 - وترتبط عوامل الجذب على نحو وثيق بعوامل الدفع.
    pull factors include spatial freedom, financial independence, adventure, city glamour and street-based friendships or gangs. UN وتشمل عوامل الجذب الحرية على مستوى المكان والاستقلال المالي والمغامرة وسحر المدينة والصداقات المنسوجة في الشارع أو العصابات.
    Those States highlighted that such legislation was aimed at eliminating the main pull factors in trafficking persons for sexual exploitation. UN وأوضحت تلك الدول أن هذه التشريعات تهدف إلى القضاء على عوامل الجذب الرئيسية في الاتجار بالأشخاص لأغراض ا للاستغلال الجنسي.
    Since to a significant extent the brain-drain is a result of " pull " factors, cooperation is necessary to counter this flow of skilled workers from developing countries. UN وبما أن هجرة الكفاءات ناجمة إلى حد كبير عن عوامل " الجذب " ، فإن التعاون ضروري للتصدي لتدفق العمال المهرة هذا من البلدان النامية.
    They also explain why the same set of push or pull factors in different countries lead to very different migration experiences. UN وتفسر الشبكات أيضا الأسباب التي تجعل نفس مجموعة عوامل الجذب والدفع في بلدان مختلفة تؤدي إلى اختلاف كبير في تجارب الهجرة.
    In addition to low labour costs and market-access opportunities, the most important pull factors for South-South FDI flows appear to be geographic proximity and ethnic and cultural ties. UN وبالإضافة إلى تكاليف العمالة المنخفضة وفرص الوصول إلى الأسواق، يبدو أن أهم عامل من عوامل الجذب بالنسبة لتدفق الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب هو القُرب الجغرافي والأواصر العرقية والثقافية.
    In our view, people are drawn to migrate mainly because of the " pull " factors, which are encouraged by the demand for more flexible labour in countries of destination. UN ونحن نرى أن الناس يتجهون إلى الهجرة أساسا بسبب " عوامل الجذب " التي يشجعها الطلب في بلدان المقصد على عمالة أكثر مرونة.
    These were central questions in the NIDI/Eurostat project on push and pull factors determining international migration flows, funded by the European Commission. UN التخصصات/المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية بشأن عوامل الجذب والدفع المحددة لتدفقات الهجرة الدولية، والذي تموله المفوضية الأوروبية.
    The Committee also notes the concerns expressed by the State party delegation regarding, in particular, the effects of " pull factors " if conditions for refugee children were to be regularized. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الشواغل التي أعرب عنها وفد الدولة الطرف فيما يتعلق، بوجه خاص، بآثار " عوامل الجذب " إذا أُريد تسوية ظروف الأطفال اللاجئين.
    The " pull factors " include wage differences and associated labour productivity across markets as well as perceived quality of life and a stream of income. UN وتشمل " عوامل الجذب " الفوارق في الأجور وإنتاجية اليد العاملة ذات الصلة في الأسواق، وكذلك نوعية العيش المتوخاة ونمط الدخل.
    The pull factors are related to the growing business opportunities provided by developing country markets, with rapid urbanization, high population growth rates, rising incomes and liberalization of FDI in the sector. UN وأما عوامل الجذب فتتصل بالفرص المتنامية في مجال مزاولة الأعمال والتي تتيحها أسواق البلدان النامية، في ظل التحضر السريع والمعدلات المرتفعة لنمو السكان وارتفاع الواردات وتحرير الاستثمار الأجنبي المباشر في هذا القطاع.
    39. pull factors include the inverse of many push factors -- higher salaries; enhanced career or educational prospects; better working conditions and political and economic stability in countries of destination. UN 39 - وتشمل عوامل الجذب الجوانب المعاكسة للعديد من عوامل الطرد - أجور أعلى؛ وآفاق مهنية أو تعليمية أحسن؛ وظروف عمل أفضل واستقرار سياسي واقتصادي في بلدان المقصد.
    There is broad consensus on the need for the quick and effective return of persons found not to be in need of international protection as a means to ensure the integrity and credibility of asylum systems, restore public confidence in asylum procedures and avoid creating pull factors. UN :: ثمة توافق عام في الآراء حول ضرورة عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى الحماية الدولية بشكل سريع وفعلي إلى الوطن كوسيلة لكفالة سلامة ومصداقية نظام اللجوء، واستعادة ثقة الجمهور بإجراءات اللجوء، وتلافي إيجاد عوامل جذب.
    UNHCR and its partners work with countries of origin to create " pull factors " for the return of refugees, such as the upgrading of basic services, the creation of livelihood opportunities and, importantly, the establishment of law and order. UN وتعمل المفوضية وشركاؤها مع البلدان الأصلية على إيجاد " عوامل جذب " من أجل عودة اللاجئين، من قبيل تحسين الخدمات الأساسية، وإيجاد فرص لكسب العيش، والأهم من ذلك، إرساء القانون والنظام.
    There are also " pull " factors that can help make the street attractive to a child - although these play a much smaller role in leading children into street situations. UN وثمة أيضاً عوامل " جذب " قد تساعد في جعل الشارع جذاباً للطفل - رغم أن دورها أقل بكثير في دفع الأطفال إلى العيش في الشارع.
    The thematic segment encompassed four broad areas: mobility and labour; economic drivers and pull factors for mobility; forced displacement and humanitarian situations; and HIV-related travel restrictions. UN وشمل الجزء المواضيعي أربعة مجالات واسعة النطاق: التنقل والعمل؛ والدوافع الاقتصادية للتنقل وعوامل الجذب المتعلقة به؛ والتشريد القسري والحالات الإنسانية؛ والقيود على السفر المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus