"pupils to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التلاميذ على
        
    • التلاميذ في
        
    • التلاميذ من
        
    • للتلاميذ
        
    • التلاميذ إلى
        
    • التلاميذ الى
        
    • التلاميذ الذين
        
    • التلامذة
        
    Encourage pupils to investigate, deduce facts, and develop a scientific manner of thinking; UN `1` حث المعلمين على تبنّي تشجيع التلاميذ على أساس الاستقصاء؛
    This is a programme designed to promote pupils to go from partial to full matriculation. UN هذا البرنامج مصمم لتشجيع التلاميذ على الانتقال من التأهل الجزئي إلى التأهل الكامل للدخول إلى الجامعة.
    No gender quotas are admissible in the admission of pupils to the schools. UN ولا يقبل أن تكون هناك حصص موزعة على أساس نوع الجنس لقبول التلاميذ في المدارس.
    This enables pupils to learn a second language in addition to their mother tongue and become familiar with the culture of the other nation. UN ويمكّن ذلك التلاميذ من تعلم لغة ثانية إضافة إلى لغتهم الأم ومن الاطلاع على ثقافة القومية الأخرى.
    to safeguard opportunities for pupils to pursue further courses of study at home or abroad, especially in the Netherlands. UN - تأمين الفرص للتلاميذ لمتابعة المزيد من الدورات الدراسية في داخل البلد أو خارجه، وبخاصة في هولندا.
    In Kenya, the national ratio of pupils to pre-primary teachers is 54:1. UN ففي كينيا، بلغ معدل التلاميذ إلى المدرسين 54 إلى 1 في المرحلة قبل الابتدائية.
    The ratio of pupils to teachers is on average 60 to 1, and in some places as much as 100 to 1. UN وتبلغ نسبة التلاميذ الى المدرسين ٠٦ الى ١ في المتوسط وقد تصل أحياناً الى ٠٠١ الى ١.
    The Minister of Education, in conjunction with the Minister of Finance, will determine the population of pupils to which the Law will be applied each year. UN وسيقرر وزير التعليم، بالتعاون مع وزير المالية، أعداد التلاميذ الذين سينطبق عليهم القانون كل سنة.
    Various measures have been implemented to enable pupils to follow the curriculum, but so far no good permanent solutions have been found. UN فقد نُفذت تدابير شتى لإقدار التلاميذ على اتباع المنهاج الدراسي، لكن لم يُتوصل إلى حلول جيدة دائمة حتى الآن.
    The Government is continuing to combat offensive treatment and work for all pupils to receive education in a school environment characterised by safety and peace. UN وتواصل الحكومة مكافحتها للمعاملة المهينة وعملها ليحصل جميع التلاميذ على التعليم في بيئة مدرسية تتسم بالأمن والسلام.
    The methods and teaching approaches advocated are highly participatory and interactive and encourage pupils to take control of their own learning. UN وتتسم طرائق ونهج التدريس التي يتم اتباعها بأنها تساهمية وتفاعلية بدرجة كبيرة وتشجع التلاميذ على السيطرة على تعلمهم.
    Assistant teachers help pupils to get used to school environment, assist teachers in their teaching work, in communicating with pupils and cooperating with parents and the community in which the pupils live. UN ويعين المدرسون المساعدون التلاميذ على التعوّد على البيئة المدرسية، ويعينون الأساتذة في عملهم التدريسي وفي التواصل مع التلاميذ والتعاون مع الأهل والمجتمع الذي يعيش فيه التلاميذ.
    The teaching must help the pupils to identify with their national cultural heritage and promote solidarity with Sámi people living in other countries. UN وينبغي أن يساعد التدريس التلاميذ على التماهي مع تراثهم الثقافي القومي ويعزز التضامن مع الصاميين الذين يعيشون في بلدان أخرى.
    In France, the " common base of knowledge " defines seven major competencies for pupils to master at the end of compulsory education. UN وفي فرنسا، تحدد " قاعدة المعرفة المشتركة " سبع كفاءات رئيسية ينبغي أن يكتسبها التلاميذ في نهاية مرحلة التعليم الإلزامي.
    Ordinance No. 11 on the Admission of pupils to State and Municipal Schools establishes the terms and procedure for the admission of pupils to state and municipal schools, according to their wish. UN وترسي المادة رقم 11 بشأن قبول التلاميذ في المدارس الحكومية والمدارس التابعة للبلديات شروط وإجراءات قبول التلاميذ في المدارس الحكومية ومدارس البلديات وفقا لرغباتهم.
    State and municipal general educational institutions have a right to hold entrance tests in compliance with the national primary education standard for admission of pupils to grade 10. UN وتتمتع مؤسسات الدولة والمؤسسات المحلية للتعليم العام بالحق في عقد اختبارات دخول وفقا للمعايير الوطنية للتعليم الابتدائي لقبول التلاميذ في الصف العاشر.
    Subsidies towards the costs of transporting pupils to and from school are granted by the Land, the counties and some local governments. UN وتمنح المقاطعة والمناطق وبعض الحكومات المحلية إعانات لتكاليف نقل التلاميذ من المدرسة وإليها.
    VSBO strives for equal opportunities by allowing pupils to choose their vocation at a later stage and by integrating general and vocational subjects. UN ويسعى التعليم الثانوي ما قبل المهني إلى تحقيق تكافؤ الفرص من خلال تمكين التلاميذ من اختيار مهنتنهم في مرحلة لاحقة، ومن خلال إدراج مواضيع عامة ومهنية في الدراسة.
    Instead of focusing on problems connected with eating disorders, the project aims to enable the pupils to see through the perfect images created in advertising and media. UN وبدلا من أن يركز المشروع على المشاكل المتصلة باختلال العادات الغذائية، فإنه يهدف إلى تمكين التلاميذ من التفطن إلى ما وراء تلك الصور التي صنعتها الإعلانات ووسائط الإعلام.
    As detailed in para. 59 to Israel's Initial Report, a right to plea provides a mechanism for the pupils to complain against their superiors in circumstances where discipline is considered excessive or ill-suited. UN ومثلما جاء مفصلاً في الفقرة 59 من التقرير الأولي الذي قدمته إسرائيل، يتيح حق الدفع للتلاميذ آليةً لتقديم شكاوى ضد رؤسائهم في الحالات التي يُعتبر فيها الإجراء التأديبي مفرطاً أو غير مناسب.
    Additionally, campaigns and projects are offered at schools allowing pupils to critically confront racism and right-wing extremism. UN وإضافة إلى ذلك، تنظم حملات ومشاريع في المدارس تتيح للتلاميذ مواجهة العنصرية والتطرف اليميني بطريقة نقدية.
    The public authorities in charge of education shall establish special programmes for the return of pupils to schools and other educational institutions. UN وتقوم السلطات العامة المسؤولة عن التعليم بإنشاء برامج خاصة من أجل عودة التلاميذ إلى المدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى.
    While AI appreciated that Slovakia made a commitment to increase access by all pupils to inclusive education, specific measures to put this commitment into practice had so far been lacking. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن تقديرها لالتزام سلوفاكيا بزيادة فرص وصول جميع التلاميذ إلى التعليم الشامل للجميع، رغم أن هذا البلد لم يتخذ تدابير محددة لوضع هذا الالتزام موضع التنفيذ.
    They also called on pupils to return to school and for businesses to reopen. UN ودعوا أيضا التلاميذ الى العودة الى مدارسهم والمحال التجارية الى فتح أبوابها من جديد.
    The intention is to enrol all pupils who complete elementary school in secondary school, while complying with the prescribed number of pupils to be enrolled in particular types of schools. UN والقصد من ذلك هو أن يسجل في التعليم الثانوي جميع التلاميذ الذين أنهوا التعليم الابتدائي، مع الامتثال في الوقت نفسه للعدد المحدد من التلاميذ الواجب تسجيلهم في أنواع معينة من المدارس.
    The decrease, which ran counter to demographic trends, and to an influx of pupils from the Syrian Arab Republic, resulted from the transfer of refugee pupils to new Government schools opened in or near refugee camps at the beginning of the academic year. UN وهذا النقص المعاكس لاتجاهات الزيادة السكانية، ولتدفق التلامذة من الجمهورية العربية السورية، نتج عن انتقال التلامذة إلى مدارس حكومية جديدة، افتتحت في مخيمات اللاجئين أو قربها، في مستهل السنة الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus