"purchase orders are" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوامر الشراء
        
    • إصدار طلبات الشراء
        
    • أوامر شراء
        
    UNOPS monitors purchase orders on its financial dashboard, and random purchase orders are selected for review at headquarters. UN ويرصد المكتب أوامر الشراء في آلية المتابعة المالية الخاصة به، وتُنتقى عشوائيا بعض أوامر الشراء لاستعراضها في المقر.
    UNOPS monitors purchase orders on its financial dashboard and random purchase orders are selected for review at headquarters. UN ويرصد المكتب أوامر الشراء على لوحة أجهزة القياس المالية ويجري اختيار عينات عشوائية من أوامر الشراء لاستعراضها في المقر.
    Compulsory purchase orders are issued by the Government or a County Administrative Board. UN وتقوم الحكومة أو المجلس الإداري للمقاطعة بإصدار أوامر الشراء الإجباري.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it improve procurement and contract management at the Office of the Special Coordinator for the Middle East Peace Process to ensure that purchase orders are only issued to a contracting party. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعمل على تحسين إدارة المشتريات والعقود في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط لضمان إصدار طلبات الشراء إلى الطرف المتعاقد دون غيره.
    This facility in Atlas is necessary to effect the imprest account replenishments to which multiple purchase orders are matched when imprest expenditure vouchers are processed. UN وهذه الآلية في نظام أطلس ضرورية لتجديد موارد حسابات السلف التي ستُضاهَى معها أوامر شراء متعددة عندما يتم تجهيز قسائم نفقات السلف.
    Additionally, purchase orders are no longer accepted from schools, which must now pay in full on the day of the tour. UN وفضلا عن ذلك، لم تعد تقبل أوامر الشراء من المدارس التي يتعين عليها الآن أن تدفع المبلغ كاملا يوم القيام بالجولة.
    All purchase orders are issued prior to the receipt of goods and services. UN وتصدر كل أوامر الشراء قبل استلام السلع والخدمات
    In this regard, all purchase orders are signed by vendors prior to the delivery of goods and services ordered. UN وفي هذا الشأن، توقع جميع أوامر الشراء من قبل البائعين قبيل توريد السلع والخدمات المطلوبة.
    UNOPS monitors purchase orders on its financial dashboard and random purchase orders are selected for review at headquarters. UN ويرصد المكتب أوامر الشراء في آلية المتابعة المالية الخاصة به، وتُنتقى عشوائيا بعض أوامر الشراء لاستعراضها في المقر.
    In addition, exception reports enabling management to identify transactions over $2,500 without the required purchase orders are not available. UN وإضافة إلى ذلك، لا تتوفر تقارير بشأن الاستثناءات تمكن الإدارة من تحديد المعاملات التي تزيد قيمتها على 500 2 دولار دون صدور أوامر الشراء المطلوبة.
    All purchase orders are subject to general conditions. UN وتخضع جميع أوامر الشراء للشروط العامة.
    The Advisory Committee recommends that before the purchase orders are issued, the administration ascertain that the situation of the mission and the level of operational activities indeed require the acquisition of all of the new vehicles. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تتيقن اﻹدارة قبل إصدار أوامر الشراء من أن وضع البعثة ومستوى اﻷنشطة التشغيلية يقتضيان بالفعل شراء كل هذه المركبات الجديدة.
    purchase orders are generated through the new Horizon system, and since they are linked to an accounting module, financial commitments can be tracked on a daily basis. UN وتمر أوامر الشراء من خلال نظام جديد اسمه " اﻷفق " Horizon. وحيث أن أوامر الشراء مربوطة بنموذج للحسابات فيمكن تعقب الالتزامات المالية يومياً.
    Also ensures that purchase orders are consistent with the related requisitions and that purchase orders reflect United Nations standards and specifications for goods and services. UN ويكفل كذلك اتساق أوامر الشراء مع الطلبات اﻷساسية ذات الصلة وانسجامها مع معايير ومواصفات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالسلع والخدمات.
    The Mission's management has fully implemented the recommendations, primarily by ensuring that purchase orders are issued in a timely manner in accordance with the procurement and acquisitions plan over the financial period. UN لقد نفّذت إدارة البعثة التوصيات بالكامل، وذلك بشكل رئيسي من خلال إصدار أوامر الشراء في مواعيدها وفقا لخطّة المشتريات والمقتنيات على مدى السنة المالية بأكملها.
    However, since most of the funds for the purchase of containers, vehicles and major items of equipment were provided in the appropriation approved by the Assembly on 23 December 1994, very few purchase orders are reflected in the above-mentioned expenditures. UN ومع هذا، وحيث أن غالبية اﻷموال المتصلة بشراء الحاويات والمركبات وأصناف المعدات الرئيسية كانت مشمولة في الاعتماد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، فإن أوامر الشراء التي تنعكس في النفقات المذكورة أعلاه قليلة جدا.
    (n) Identify the causes for delays in the issuance of purchase orders and adopt measures to ensure that all purchase orders are issued within a reasonable time after the approval of the related requisitions (para. 184); UN (ن) تحديد أسباب التأخير في إصدار أوامر الشراء واتخاذ التدابير الكفيلة بصدور أوامر الشراء خلال إطار زمني معقول بعد الموافقة على طلبات الشراء ذات الصلة (الفقرة 184)؛
    The Board recommends that the Administration identify the causes for delays in the issuance of purchase orders and adopt measures to ensure that all purchase orders are issued within a reasonable time after the approval of the related requisitions (para. 184). UN أوصى المجلس بأن تحدد الإدارة أسباب التأخير في إصدار أوامر الشراء وأن تتخذ التدابير الكفيلة بصدور أوامر الشراء خلال إطار زمني معقول بعد الموافقة على طلبات الشراء ذات الصلة (الفقرة 184).
    766. The Administration agreed with the Board's recommendation that it improve procurement and contract management at the Office of the Special Coordinator for the Middle East Peace Process to ensure that purchase orders are only issued to a contracting party. UN 766 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعمل على تحسين إدارة المشتريات والعقود في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط لضمان إصدار طلبات الشراء إلى الطرف المتعاقد دون غيره.
    606. In paragraph 238, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it implement procedures to ensure that: (a) the detailed specifications of the goods or services required as well as the procurement method are determined prior to initiation of the procurement process; and (b) purchase orders are in accordance with winning bids. UN 606 - وفي الفقرة 238، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن ينفذ إجراءات تكفل ما يلي: (أ) تحديد المواصفات التفصيلية للسلع أو الخدمات المطلوبة وكذلك طريقة الشراء قبل الشروع في عملية الشراء؛ (ب) إصدار طلبات الشراء إلى الفائزين بالعطاءات.
    174. According to the UNDP Procurement Manual, purchase orders are required for all purchases of $2,500 and more. UN 174 - طبقا لدليل المشتريات الخاص بالبرنامج الإنمائي، يُقتضى صدور أوامر شراء لجميع المشتريات التي تبلغ قيمتها 500 2 دولار أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus