Unilateral statements purporting to add further elements to a treaty | UN | الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة |
A simple reference could then be made in the related commentary to statements purporting to undertake unilateral commitments. | UN | ويمكن تناول الإعلانات الرامية إلى قبول التزامات من جانب واحد فقط في التعليق على تلك المادة. |
However, they probably do cover all the categories of doubtful cases in which it can legitimately be questioned whether a procedure purporting to modify the application of the treaty is or is not a reservation or an interpretative declaration. | UN | غير أنها تغطي إلى حد ما مجموع فئات الحالات التي تحوم حولها شبهات والتي يحق للمرء أن يتساءل فيها عما إذا كان أسلوب من الأساليب الرامية إلى تعديل تطبيق معاهدة يشكل تحفظا أم إعلانا تفسيريا. |
the insertion in the treaty of provisions purporting to interpret the treaty; | UN | تضمين المعاهدة أحكاماً ترمي إلى تفسيرها؛ |
The insertion in the treaty of restrictive clauses purporting to limit its scope or application | UN | تضمين المعاهدة شروطاً تقييدية ترمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛ |
Kalaye Electric Company was designated for being owned or controlled by, or acting or purporting to act for or on behalf of, the AEOI. | UN | أُدرج اسم شركة أكا كلاي للكهرباء لأنها مملوكة لمنظمة الطاقة الذرية الإيرانية أو خاضعة لسيطرتها أو لأنها تعمل أو تتصرف كأنها تعمل لحساب هذه المنظمة أو بالنيابة عنها. |
1.4.2 [1.1.6] Unilateral statements purporting to add further elements to a treaty | UN | 1-4-2 [1-1-6] الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة |
unilateral statements purporting to add further elements to a treaty; | UN | :: الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة؛ |
1.1.1 Statements purporting to limit the obligations of their author | UN | 1-1-1 الإعلانات الرامية إلى الحد من التزامات أصحابها |
1.1.2 Statements purporting to discharge an obligation by equivalent means | UN | 1-1-2 الإعلانات الرامية إلى الوفاء بالتزام بطرق معادلة |
1.1.1 Statements purporting to limit the obligations of their author | UN | 1-1-1 الإعلانات الرامية إلى الحد من التزامات أصحابها |
1.1.2 Statements purporting to discharge an obligation by equivalent means | UN | 1-1-2 الإعلانات الرامية إلى الوفاء بالتزام بطرق معادلة |
1.1.1 Statements purporting to limit the obligations of their author | UN | 1-1-1 الإعلانات الرامية إلى الحد من التزامات أصحابها |
The insertion in the treaty of provisions purporting to interpret the same treaty | UN | تضمين المعاهدة أحكاماً ترمي إلى تفسيرها؛ |
:: the insertion in the treaty of provisions purporting to interpret the treaty; | UN | :: تضمين المعاهدة أحكاما ترمي إلى تفسيرها؛ |
:: the insertion in the treaty of provisions purporting to interpret the treaty; | UN | :: تضمين المعاهدة أحكاما ترمي إلى تفسيرها؛ |
the insertion in the treaty of provisions purporting to interpret the treaty; | UN | :: تضمين المعاهدة أحكاماً ترمي إلى تفسيرها؛ |
Pars Tarash has been designated for being owned or controlled by, or acting or purporting to act for or on behalf of, the AEOI. | UN | أُدرج اسم شركة بارس تراش لأنها مملوكة لمنظمة الطاقة الذرية الإيرانية أو خاضعة لسيطرتها، أو لأنها تعمل أو تتصرف كأنها تعمل لحساب هذه المنظمة أو بالنيابة عنها. |
3. A notification purporting to extend the territorial scope of reservations within the meaning of paragraph 2 (b) shall be without effect if such an extension would give rise to the application of contradictory reservations to the same territory. | UN | 3 - لا يكون للإشعار الرامي إلى توسيع نطاق التطبيق الإقليمي للتحفظ، بمفهوم الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2، أثر إن كان من شأن هذا التوسيع أن يؤدي إلى تطبيق تحفظات متناقضة على الإقليم نفسه. |
Ahmad Vahid Dastjerdi was designated for acting or purporting to act for or on behalf of AIO. | UN | أحمد وحيد دسجرجي أُدرج اسمه لأنه يعمل أو يزعم أنه يعمل بالنيابة عن مؤسسة الصناعات الفضائية الجوية. |
The staff member provided the French authorities with forged documents purporting that the individual was officially invited to attend a United Nations conference. | UN | فقد قدم الموظف للسلطات الفرنسية وثائق مزورة توهم بأن الشخص المعني كان مدعوا رسميا لحضور مؤتمر للأمم المتحدة. |
63. On 15 November 1983, the illegal subordinate local administration of Turkey in the occupied part of Cyprus, issued a unilateral declaration purporting to create an independent state ( " TRNC " ). | UN | 63- وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1983، أصدرت الإدارة المحلية غير المشروعة التابعة لتركيا في الجزء المحتل من قبرص إعلاناً من طرف واحد ادّعت فيه إنشاء دولة مستقلة هي الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
Two individuals have also been designated for acting or purporting to act on behalf of the AEOI. | UN | وأُدرج أيضاً شخصان لأنهما يعملان أو يتصرفان كأنهما يعملان بالنيابة عن منظمة الطاقة الذرية الإيرانية. |
" Information shall not be denied legal effect, validity or enforceability solely on the grounds that it is not contained in the data message purporting to give rise to such legal effect but is referred to within that data message as forming part of that message. " | UN | " لا ينكر مفعول المعلومات القانوني أو صلاحيتها أو قابلية انفاذها، بناء فحسب على أنها غير واردة في رسالة البيانات التي يفترض أنها تؤدي الى ذلك المفعول القانوني، وانما مشار اليها في نطاق رسالة البيانات تلك بوصفها جزءا من تلك الرسالة. " |
The European Union treaty provisions purporting to confer the right to diplomatic protection on all European Union citizens by all member States of the European Union is therefore flawed -- unless it is interpreted as applicable to consular assistance only. | UN | ولهذا، فإن أحكام معاهدات الاتحاد الأوروبي التي يفهم منها أن جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تمنح الحماية الدبلوماسية لجميع مواطني الاتحاد تعد أحكاما معيبة، ما لم تفسر على أنها تنطبق على المساعدة القنصلية فحسب. |