"purpose of the visit" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغرض من الزيارة
        
    • الهدف من الزيارة
        
    • الغرض من هذه الزيارة
        
    • الهدف من هذه الزيارة
        
    • غرض الزيارة
        
    • هدف الزيارة
        
    • غاية البعثة
        
    The purpose of the visit was to assess the situation of human rights defenders in the country. UN وكان الغرض من الزيارة تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البلد.
    The purpose of the visit was to familiarize the delegation, and through them the Group as a whole, with as many aspects of the Cayman Islands as possible. UN وتمثّل الغرض من الزيارة في إطلاع الوفد، وإطلاع المجموعة كلها من خلاله، على أكبر عدد ممكن من جوانب جزر كايمان.
    The purpose of the visit was to assess the impact of the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea on Mongolia. UN وكان الغرض من الزيارة تقييم تأثير حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على منغوليا.
    The purpose of the visit was to build trust and start negotiations. UN وكان الهدف من الزيارة هو بناء الثقة وبدء المفاوضات.
    The purpose of the visit was to exchange experiences in the prosecution of persons accused of committing serious violations of international humanitarian law. UN وكان الغرض من هذه الزيارة هو تبادل الخبرات في محاكمة المتهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة لأحكام القانون الإنساني الدولي.
    The purpose of the visit was to stress the importance of fully implementing the provisions under the relevant Security Council resolutions, to collect first-hand information about the situation in Cote d'Ivoire and to have sustained dialogue between Côte d'Ivoire and the Committee. UN وكان الهدف من هذه الزيارة يتمثل في التأكيد على أهمية تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة تنفيذا كاملا، وجمع معلومات مباشرة عن الحالة في كوت ديفوار وإجراء حوار مستمر بين كوت ديفوار واللجنة.
    This report is divided into six chapters. The first three chapters are general in nature, setting out the purpose of the visit and the meetings held. UN وينقسم هذا التقرير إلى ستة فصول، الثلاثة الأولى منها ذات طابع عام، وتتناول الغرض من الزيارة والاجتماعات التي عقدت.
    The purpose of the visit was to witness the casting process for fuel for the Fath engine, the timing of which had been set beforehand. UN الغرض من الزيارة مشاهدة عملية الصب لوقود محرك الفتح والتي حدد موعدها مسبقا.
    The purpose of the visit was to provide documentation for onwards travel to Algeria. UN وكان الغرض من الزيارة تزويده بوثائق للتمكن من السفر إلى الجزائر.
    The purpose of the visit was to discuss in general terms ways and means of cooperation between the then authorities and the Prosecutor. UN وكان الغرض من الزيارة هو إجراء مناقشة بشكل عام لطرق ووسائل التعاون بين السلطات في ذلك الوقت والمدعي العام.
    The purpose of the visit was to have mission personnel brief the Committee on the status and developments of UNMIH from the field perspective. UN وتمثل الغرض من الزيارة في أن يقوم موظفو البعثة بإحاطة اللجنة بحالة وتطورات البعثة من المنظور الميداني.
    The purpose of the visit was to have mission personnel brief the Committee on the status and developments of UNMIH from the field perspective. UN وتمثل الغرض من الزيارة في أن يقوم موظفو البعثة بإحاطة اللجنة بحالة وتطورات البعثة من المنظور الميداني.
    Council may decide to notify authorities about the visits in exceptional cases and if the purpose of the visit could be achieved in a more efficient way. UN ويجوز للمجلس أن يقرر إخطار السلطات بزياراته في ظروف استثنائية وإذا كان يمكن تحقيق الغرض من الزيارة بمزيد من الفعالية.
    The purpose of the visit was to collect information regarding various companies that may have been acting on behalf of Aisha Qadhafi and Mutassim Qadhafi, both designated under the asset freeze measures. UN وكان الغرض من الزيارة هو جمع معلومات عن مختلف الشركات التي ربما تكون قد تصرفت بالنيابة عن عائشة القذافي والمعتصم القذافي، اللذين يقعان كلاهما تحت طائلة تدابير تجميد الأصول.
    The purpose of the visit was to examine the main initiatives and policies undertaken by Chile relating to enforced or involuntary disappearances in the context of the human rights violations in the past. UN وكان الغرض من الزيارة هو دراسة المبادرات والسياسات الرئيسية التي وضعتها شيلي بشأن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في سياق انتهاكات حقوق الإنسان في الماضي.
    Chapters I and II refer to more general issues, including the purpose of the visit, the historical and political background, and the phenomenon of enforced disappearance in El Salvador. UN ويتناول الفصلان الأول والثاني مسائل عامة، منها الغرض من الزيارة والسياق التاريخي والسياسي وظاهرة الاختفاء القسري في السلفادور.
    The purpose of the visit was to examine and evaluate violence against women in Colombian society and, in particular, in the context of the armed conflict. UN وكان الهدف من الزيارة هو دراسة وتقييم العنف ضد المرأة في المجتمع الكولومبي، وبالذات في سياق النزاع المسلح.
    The purpose of the visit was to check and follow up the use of inconel sheets and tubes used in the construction of small refineries. UN كان الهدف من الزيارة هو تدقيق ومتابعة استخدام صفائح وأنابيب الانكونيل التي تستخدم في أعمال إنشاء المصافي الصغيرة.
    The purpose of the visit was to examine the progress made by the country to ensure the independence and impartiality of judges, magistrates and prosecutors, and the free exercise of the legal profession. UN وكان الهدف من الزيارة هو النظر في التقدم الذي أحرزه البلد لضمان استقلال ونزاهة القضاة والمحامين والمدعين العامين، والممارسة الحرة للمهن القانونية.
    The purpose of the visit was to demonstrate the extensive safety and security measures that have been put into place to guard against any risk to the operating personnel and to the environment during the destruction operations. UN وكان الغرض من هذه الزيارة هو تقديم عرض عن التدابير المكثفة المتعلقة بالسلامة والأمن التي تم اتخاذها لدرء أي مخاطر قد يتعرض لها العاملون القائمون بالعمليات أو تتعرض لها البيئة خلال عمليات التدمير.
    The purpose of the visit was to review the efforts made by the Republic of the Congo to address the issue of enforced disappearances, including resolving cases of enforced disappearance that had occurred in the past. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو النظر في جهود جمهورية الكونغو فيما يتعلق بمعالجة مسألة حالات الاختفاء القسري، بما في ذلك تسوية حالات الاختفاء القسري التي حدثت في الماضي.
    It did credit to the officials who allowed themselves to be persuaded after the purpose of the visit and the non-adversarial nature of the inquiry had been explained. UN وكان ذلك مفخرة للمسؤولين الذين اقتنعوا بعد أن شُرح لهم غرض الزيارة وطبيعة التحقيق غير العدائية.
    The manner in which visits are conducted, their substantive focus and the recommendations which flow from them may vary according to such factors and in the light of the situations encountered in order to best achieve the overriding purpose of the visit, this being to maximize its preventive potential and impact. UN وقد يختلف كل من الطريقة التي تجرى بها الزيارات ومحور تركيزها الأساسي والتوصيات التي تتمخض عنها تبعاً لهذه العوامل وفي ضوء الأوضاع كي يتسنى على أفضل وجه بلوغ هدف الزيارة الرئيسي المتمثل في تحقيق قدرتها وأثرها الوقائيين بأقصى ما يمكن؛
    B. purpose of the visit 7 3 UN باء- غاية البعثة ٧ ٣

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus