"purposes of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقاصد الأمم المتحدة
        
    • أهداف اﻷمم المتحدة
        
    • أغراض الأمم المتحدة
        
    • ومقاصد الأمم المتحدة
        
    • بمقاصد الأمم المتحدة
        
    • ﻷغراض اﻷمم المتحدة
        
    • مقاصد اﻷمم المتحدة التي
        
    • مقاصد اﻷمم المتحدة على
        
    • ﻷهداف اﻷمم المتحدة
        
    • بأهداف الأمم المتحدة
        
    Recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ تسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان له أهمية بالغة في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة على نحو تام، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    Recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ تسلم بما لتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان من أهمية جوهرية في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة على الوجه الأكمل، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    Stressing that one of the purposes of the United Nations is to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, UN وإذ يشدد على أن من مقاصد الأمم المتحدة تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو الإنسانية،
    A great amount of information on the objectives and purposes of the United Nations for dissemination by non-governmental organizations is generously provided. UN ويتاح بسخاء قدر ضخم من المعلومات عن أهداف اﻷمم المتحدة ومقاصدها لتتولى المنظمات غير الحكومية توزيعها.
    Recalling also that one of the purposes of the United Nations is to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian nature, UN وإذ تشير أيضا إلى أن أحد أهداف اﻷمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي لحل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو اﻹنساني،
    Thus, we can now say that Peru has laboured on the progressive path of history in moving towards the purposes of the United Nations. UN وهكذا، يمكننا القول الآن إنّ بيرو عملت على المسار التقدّمي للتاريخ في التحرّك نحو أغراض الأمم المتحدة.
    Recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ يسلّم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان أمر لا غنى عنه لتحقيق مقاصد الأمم المتحدة على الوجه الأكمل، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    As it is stated in Article 1 of the Charter, the purposes of the United Nations are: UN على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الميثاق، إن مقاصد الأمم المتحدة هي:
    Stressing that one of the purposes of the United Nations is to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, UN وإذ يشدد على أن من مقاصد الأمم المتحدة تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو الإنسانية،
    Recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ تسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان له أهمية بالغة في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة على نحو تام، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    This honour should be strong encouragement for all of us to put even more effort into achieving the purposes of the United Nations. UN وهذا الشرف ينبغي أن يكون تشجيعا قويا لنا جميعا أيضا لبذل المزيد من الجهد في سبيل تحقيق مقاصد الأمم المتحدة.
    Recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ تسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان له أهمية بالغة في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة على نحو تام، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    Recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ يسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يكتسي أهمية جوهرية في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة على الوجه الأكمل، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    Recalling also that one of the purposes of the United Nations is to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN وإذ تشير أيضا إلى أن أحد أهداف اﻷمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي في حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو اﻹنساني وفي تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس كافة دونما تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    The Charter sets as one of the purposes of the United Nations: UN والميثاق يضع من بين أهداف اﻷمم المتحدة:
    Recalling also that one of the purposes of the United Nations is to achieve international cooperation in solving international problems, in particular those of an economic, social and cultural character, UN وإذ تشير أيضا إلـــى أن من أهداف اﻷمم المتحدة إقامة تعاون دولي بغية حل المشاكل الدولية، ولا سيما المشاكل ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي والثقافي،
    Stressing that one of the purposes of the United Nations is to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, UN وإذ تشدد على أن أحد أغراض الأمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو الإنسانية،
    Stressing that one of the purposes of the United Nations is to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, UN وإذ تؤكد أن أحد أغراض الأمم المتحدة يتمثل في تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو الإنسانية،
    In conclusion, we reaffirm our commitment to the principles and purposes of the United Nations and its constructive role in consolidating peace, love and prosperity in the world. UN ختاما، نؤكد على التزامنا بمبادئ ومقاصد الأمم المتحدة ودورها البناء في تثبيت دعائم السلام والمحبة والازدهار في العالم.
    Furthermore, the United Arab Emirates has long and consistently been pursuing a foreign policy based on the principles and purposes of the United Nations, in particular with regard to the settlement of international disputes by peaceful means, nonintervention in the internal affairs of States and the protection of national sovereignty. UN ومن ناحية أخرى، فإن الإمارات العربية المتحدة تواصل سياستها الخارجية بخطى ثابتة، مهتدية بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، وخاصة المتعلقة بحل النزاعات بالوسائل السلمية، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول أو المساس بسيادتها الوطنية.
    These non-exclusive criteria should continue to be realistically and flexibly applied in a manner which fully acknowledges the organic and evolutive development of the Organization, as exemplified by the tremendous normative and doctrinal developments of the purposes of the United Nations stated in the Charter, particularly in Article 2, namely: UN وينبغي الاستمرار في تطبيق هذه المعايير غير المانعة بطريقة تتسم بالواقعية والمرونة، وبطريقة تسلم تسليما تاما بتطور المنظمة العضوي والارتقائي، كما تمثلت في التطورات المعيارية والمذهبية ﻷغراض اﻷمم المتحدة الواردة في الميثاق، ولا سيما في المادة ٢، ألا وهي:
    " The maintenance of international peace and security is one of the primary purposes of the United Nations set forth in Article 1 of the Charter because of its far-reaching impact on the lives and welfare of peoples. UN " يُعد حفظ السلم واﻷمن الدوليين من أولى مقاصد اﻷمم المتحدة التي نص عليها الميثاق في مادته اﻷولى، لما له من أثر بالغ في حياة الشعوب ورخائها.
    Recalling that maintenance of international peace and security is one of the purposes of the United Nations as set forth in the Charter, UN إذ يشير إلى أن صون السلام واﻷمن الدوليين هو أحد مقاصد اﻷمم المتحدة على النحو المبين في الميثاق،
    Loyalty to the aims, principles and purposes of the United Nations, as set forth in its Charter, is a fundamental obligation of all staff members by virtue of their status as international civil servants. UN والولاء ﻷهداف اﻷمم المتحدة ومبادئها ومقاصدها المبينة في ميثاقها، هو التزام أساسي على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين.
    Papua New Guinea also believes in the purposes of the United Nations as outlined in its Charter. UN وتؤمن بابوا غينيا الجديدة كذلك بأهداف الأمم المتحدة على النحو المنصوص عليه في الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus