"purposes or" - Traduction Anglais en Arabe

    • أغراض أو
        
    • الأغراض أو
        
    • أغراضها أو
        
    • أهدافها أو
        
    • أو لأغراض
        
    There are two levels of controls to ensure that funds intended for non-profit purposes are not diverted to illicit purposes or ends. UN يوجد مستويان للرقابة للتأكد من أن الأموال الموجهة لأغراض لا تستهدف الربح لا تحول إلى أغراض أو أهداف غير مشروعة.
    Its properties may also make it suitable for purposes or applications other than those for which it was " modified " . UN وقد تتلاءم خصائص البرنامج أيضا مع أغراض أو تطبيقات غير تلك التي ' ' عُدّل`` من أجلها.
    Its properties may also make it suitable for purposes or applications other than those for which it was " modified " . UN وقد تتلاءم خصائص البرنامج أيضا مع أغراض أو تطبيقات غير تلك التي ' ' عُدّل`` من أجلها.
    The functional equivalent approach is based on an analysis of the purposes and functions of the traditional paper-based requirement with a view to determining how those purposes or functions could be fulfilled through electronic-commerce techniques. UN ويقوم نهج المكافئ الوظيفي على إجراء تحليل لأغراض ووظائف الاشتراط التقليدي الخاص باستعمال الشكل الورقي، بغية تقرير الكيفية التي يمكن بها أداء تلك الأغراض أو الوظائف من خلال تقنيات التجارة الإلكترونية.
    The Committee recommends that the State party take measures to eliminate discrimination against darkskinned Dominicans in working conditions and work requirements, including employment rules and practices with discriminatory purposes or effects. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير للقضاء على التمييز ضد الدومينيكيين ذوي البشرة الداكنة في ظروف العمل وشروط العمل، بما في ذلك قواعد وممارسات التشغيل ذات الأغراض أو الآثار التمييزية.
    115. Whereas freedom of association is guaranteed to everyone, associations whose purposes or activities are contrary to the Constitution or statutes are prohibited. UN 115- وبينما تضمن الحرية النقابية لأي كان، تحظر النقابات التي تكون أغراضها أو أنشطتها منافية للدستور أو القوانين.
    :: If the association departs from its purposes or commits a material violation of its charter; UN ■ إذا خرجت الجمعية عن أهدافها أو ارتكبت مخالفة جسيمة لنظامها الأساسي.
    Its properties may also make it suitable for purposes or applications other than those for which it was " modified " . CATEGORY I UN وقد تتلاءم خصائص البرنامج أيضا مع أغراض أو تطبيقات غير تلك التي " عُدّل " من أجلها.
    Its properties may also make it suitable for purposes or applications other than those for which it was " modified " . UN وقد تتلاءم خصائص البرنامج أيضا مع أغراض أو تطبيقات غير تلك التي " عُدّل " من أجلها.
    According to that proposal, it would first be necessary to identify the purposes or functions of those protection rules whose fulfilment with mobile devices might be difficult. UN ووفقا لهذا الاقتراح، سيكون من الضروري أولا تحديد أغراض أو مهام قواعد الحماية تلك التي قد يصعب استيفاؤها باستخدام الأجهزة النقالة.
    33. Take measures to eliminate discrimination against non-citizens in relation to working conditions and work requirements, including employment rules and practices with discriminatory purposes or effects; UN 33- اتخاذ التدابير لاستئصال التمييز ضد غير المواطنين فيما يتعلق بشروط ومتطلبات العمل، بما في ذلك قواعد وممارسات التوظيف التي تنطوي على أغراض أو آثار تمييزية؛
    33. Take measures to eliminate discrimination against non-citizens in relation to working conditions and work requirements, including employment rules and practices with discriminatory purposes or effects; UN 33- اتخاذ التدابير لاستئصال التمييز ضد غير المواطنين فيما يتعلق بشروط ومتطلبات العمل، بما في ذلك قواعد وممارسات التوظيف التي تنطوي على أغراض أو آثار تمييزية؛
    33. Take measures to eliminate discrimination against non-citizens in relation to working conditions and work requirements, including employment rules and practices with discriminatory purposes or effects; UN 33- اتخاذ التدابير لاستئصال التمييز ضد غير المواطنين فيما يتعلق بشروط ومتطلبات العمل، بما في ذلك قواعد وممارسات التوظيف التي تنطوي على أغراض أو آثار تمييزية؛
    33. Take measures to eliminate discrimination against non-citizens in relation to working conditions and work requirements, including employment rules and practices with discriminatory purposes or effects; UN 33- اتخاذ التدابير لاستئصال التمييز ضد غير المواطنين فيما يتعلق بشروط ومتطلبات العمل، بما في ذلك قواعد وممارسات التوظيف التي تنطوي على أغراض أو آثار تمييزية؛
    Insists that any commercial or industrial use of embryos or fetuses, whether it involves the production of in vitro fertilized embryos for such purposes or imports of embryos or fetuses from third countries, must be a criminal offence; UN يصر على وجوب تجريم أي استعمال تجاري أو صناعي للمضغ أو للأجنة، سواء انطوى ذلك على إنتاج أجنة مخصبة في الأنابيب لمثل هذه الأغراض أو استيراد مُضغ أو أجنة من بلدان ثالثة؛
    Insists that any commercial or industrial use of embryos or foetuses, whether it involves the production of in vitro fertilized embryos for such purposes or imports of embryos or foetuses from third countries, must be a criminal offence; UN يصر على وجوب تجريم أي استعمال تجاري أو صناعي للمضغ أو للأجنة، سواء انطوى ذلك على إنتاج أجنة مخصبة في الأنابيب لمثل هذه الأغراض أو استيراد مُضغ أو أجنة من بلدان ثالثة؛
    The Committee, recalling its general recommendation 30 on noncitizens, urges the State party to take measures to eliminate discrimination against noncitizens in working conditions and work requirements, including employment rules and practices with discriminatory purposes or effects. UN إذ تذكر اللجنة بتوصيتها العامة 30 بشأن غير المواطنين، تحث الدولةَ الطرف على اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد غير المواطنين في أماكن العمل وشروط العمل، بما في ذلك قواعد التشغيل وممارساته ذات الأغراض أو الآثار التمييزية.
    The rights enjoyed by such legal entities are limited to those rights and obligations needed or relevant for the attainment of their purposes. The carrying out of any activities that fall outside their stated purposes or objectives can result in their dissolution. UN ويقتصر نطاق الحقوق المكفولة لهذه الكيانات القانونية على الحقوق والالتزامات المطلوبة لتحقيق أغراضها وتنفيذ الأنشطة الواقعة في نطاق أغراضها ومقاصدها المعلنة، وأي تصرفات خارج نطاق هذه الأغراض أو المقاصد يمكن أن تؤدي إلى حلها.
    Because of the need to maintain the intensity of work of the Committee and to carry out unforeseen work resulting from the nuclear accident in Japan, the Committee suggested that the General Assembly might encourage Member States to consider making voluntary contributions to the general trust fund for those purposes or to make contributions in kind. UN وبسبب الحاجة إلى الحفاظ على كثافة عمل اللجنة والنهوض بالأعمال غير المرتقبة الناتجة عن الحادث النووي الذي وقع في اليابان، اقترحت اللجنة أن تشجّع الجمعية العامة الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرّعات إلى الصندوق الاستئماني العام لتحقيق تلك الأغراض أو تقديم مساهمات عينيّة.
    Whereas freedom of association is guaranteed to everyone, associations whose purposes or activities are contrary to the Constitution or statutes are prohibited. UN 125- وبينما تُضمن حرية تكوين الجمعيات للجميع، تُحظر النقابات التي تكون أغراضها أو أنشطتها منافية للدستور أو القوانين.
    135. Whereas freedom of association is guaranteed to everyone, associations whose purposes or activities are contrary to the Constitution or statutes are prohibited. UN 135- وبينما تُضمن حرية تكوين الجمعيات للجميع، تُحظر النقابات التي تكون أغراضها أو أنشطتها منافية للدستور أو القوانين.
    Most countries were dissatisfied with their state owned, controlled and operated mining companies, which failed to achieve their purposes or did so at high cost (they absorbed a large share of government budgets in the form of subsidies or capital infusions). UN فلم تكن غالبية البلدان راضية عن شركات التعدين التي تملكها الدولة وتسيطر عليها وتقوم بتشغيلها بعد أن أخفقت في تحقيق أهدافها أو حققتها لقاء ثمن باهظ واستوعبت حصة كبيرة من ميزانيات الحكومة في شكل إعانات أو تدفقات من رأس المال.
    The use of outer space by nations, whether for peaceful purposes or otherwise, concerns every country. UN فاستخدام الدول للفضاء الخارجي، سواء لأغراض سلمية أو لأغراض أخرى، يهم كل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus