"pursuant to the decision of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملا بقرار
        
    • وعملا بمقرر
        
    • وعملا بقرار
        
    • عملاً بمقرر
        
    • عملاً بالقرار الذي اتخذه
        
    • عملا بمقرر
        
    • عملا بالقرار الذي اتخذه
        
    • عملا بالقرار الذي اتخذته
        
    • عملا بالقرار المؤرخ
        
    • عملاً بقرار
        
    • وعملا بالمقرر الذي اعتمده
        
    • عملا بما قررته
        
    In this connection, it was recalled that pursuant to the decision of the Amendment Conference, further work needed to be undertaken, especially with regard to verification of compliance and possible sanctions against non-compliance. UN وأشير، في هذا الصدد، الى أنه عملا بقرار مؤتمر التعديل يلزم الاضطلاع بمزيد من اﻷعمال، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالتحقق من الامتثال والجزاءات الممكن فرضها في حالة عدم الامتثال.
    INSTRAW was conceived at the first World Conference of the International Women's Year, held in Mexico City, and was created pursuant to the decision of the Economic and Social Council. UN إن فكرة هذا المعهد تولدت عن المؤتمر العالمي اﻷول للسنة الدولية للمرأة الذي عقد في مدينة مكسيكو، ثم أنشئ المعهد فعلا عملا بقرار اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    pursuant to the decision of the Council, the Ad Hoc Expert Group will submit its report on the meeting to the Forum at its fifth session. UN وعملا بمقرر المجلس، سيقدم فريق الخبراء المخصص تقريره عن ذلك الاجتماع إلى المنتدى في دورته الخامسة.
    pursuant to the decision of the Meeting of States Parties, these Financial Regulations are submitted to the Meeting of States Parties for consideration. UN وعملا بقرار اجتماع الدول اﻷطراف، يعرض هذا النظام المالي على اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيه.
    II. Action taken pursuant to the decision of the twentieth Meeting of States Parties concerning the adjustment of remuneration of the members of the Tribunal UN ثانيا - الإجراء المتخذ عملاً بمقرر الاجتماع العشرين للدول الأطرف بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة
    ensuring that scheduling of any remaining economic needs tests adheres to the Scheduling Guidelines pursuant to the decision of the Council for Trade in Services adopted on 23 March 2001. UN `٢` ضمان جدولة اختبارات الاحتياجات الاقتصادية المتبقية وفقاً للمبادئ التوجيهية للجدولة عملاً بالقرار الذي اتخذه المجلس العام للتجارة في ٢٣ آذار/مارس ٢٠٠١.
    pursuant to the decision of the Havana Programme of Action adopted by the first South Summit of the Group of 77, held in Havana, Cuba, from 10-14 April 2000, UN عملا بمقرر برنامج عمل هافانا الذي اعتمده مؤتمر قمة الجنوب الأول الذي عقدته مجموعة الـ 77 في هافانا، بكوبا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000،
    In the United Nations Secretariat, pursuant to the decision of the Policy Committee chaired by the Secretary-General, senior officials are to ensure the effective implementation of special measures for gender equality. UN أما في الأمانة العامة للأمم المتحدة، فيتعين على كبار المسؤولين، عملا بقرار لجنة السياسات التي يرأسها الأمين العام، أن يكفلوا التنفيذ الفعال للتدابير الخاصة التي ترمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    East-Asia Economic Caucus (EAEC) 29. pursuant to the decision of the Fourth ASEAN Summit, the Foreign Ministers reaffirmed their belief that consultations on issues of common concern among East-Asian economies will contribute to expanding cooperation among the region's economies and the promotion of an open and free global system. UN ٢٩ - عملا بقرار مؤتمر القمة الرابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، أكد وزراء الخارجية من جديد قناعتهم بأن المشاورات بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك بين اقتصادات شرقي آسيا سوف تسهم في توسيع التعاون بين اقتصادات المنطقة، وفي تشجيع قيام نظام عالمي يتسم بالانفتاح والحرية.
    pursuant to the decision of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU) endorsing the proposal of the facilitators, a delegation of Heads of State and Government lead by President Blais Compaore of Burkina Faso and the current Chairman of OAU has visited both Ethiopia and Eritrea. UN وكان وفد من رؤساء الدول والحكومات يرأسه بليس كمباوري رئيس بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية قد قام بزيارة كل من إثيوبيا وأريتريا عملا بقرار أصدره مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية يؤيد فيه اقتراح الجهات التيسيرية.
    14. pursuant to the decision of the Ninth Meeting of States Parties (SPLOS/48, para. 19), the maximum annual remuneration of a judge, as at 1 January 2000, is currently fixed at $160,000. UN 14 - عملا بقرار الاجتماع التاسع للدول الأطراف (SPLOS/48، الفقرة 19)، يبلغ الحد الأقصى للأجر السنوي للقاضي 000 160 دولار في الوقت الراهن اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000.
    pursuant to the decision of the OSCE Ministerial Council, the Co-Chairmen planned an active schedule for 1996. UN وعملا بمقرر المجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وضع الرئيسان المشاركان جدولا للعمل النشط لعام ١٩٩٦.
    12. pursuant to the decision of the Board of Trustees of INSTRAW, the preparation of the prototype web site of GAINS was immediately initiated. UN 12 - وعملا بمقرر مجلس أمناء المعهد، بدئ على الفور في إعداد النموذج الأولي لموقع النظام على الشبكة.
    pursuant to the decision of the Bureau and in order to assist the Commission at its second session in the consideration of its future programme of work, a note by the Secretariat on information technologies and development is before the Commission. UN وعملا بمقرر المكتب، ومن أجل مساعدة نظر اللجنة في دورتها الثانية في برنامج عملها المستقبلي، أعدت اﻷمانة العامة مذكرة عن تكنولوجيات المعلومات والتنمية، وهو معروض على اللجنة.
    pursuant to the decision of the preparatory committee the Review and Extension Conference was held in April/May 1995 in New York. UN وعملا بقرار اللجنة التحضيرية، عُقد مؤتمر الاستعراض والتمديد في نيسان/ إبريل - أيار/ مايو ١٩٩٥ في نيويورك.
    A programme of specific measures is being implemented pursuant to the decision of the President of the Republic dated 6 April 2007 on measures for the promotion of employment, the strengthening of labour bodies and social protection of the population. UN وعملا بقرار رئيس الجمهورية المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2007 المتعلق بتدابير تعزيز العمالة وتدعيم الهيئات العمالية والرعاية الاجتماعية للسكان، يجرى حاليا تنفيذ برنامج يشمل تدابير محددة.
    NOTE: This Summary Sheet may be used only after the High Contracting Party has submitted its first national report pursuant to the decision of the Third CCW Review Conference. UN ملاحظة: تستخدم هذه الورقة الموجزة بعد أن يكون الطرف المتعاقد السامي قد قدم تقريره الوطني الأول عملاً بمقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية.
    ensuring clarity, certainty, comparability and coherence in the scheduling and classification of commitments through adherence to, inter alia, the Scheduling Guidelines pursuant to the decision of the Council for Trade in Services adopted on 23 March 2001 UN `١` ضـمان الوضـوح والدقة والتناسق وإمكانية المقارنة في جدولة الالتزامات وتصنيفها من خلال الالتزام بجملة أمور منها المبادئ التوجيهـية للجدولة عملاً بالقرار الذي اتخذه المجلس العام للتجارة في ٢٣ آذار/مارس ٢٠٠١
    They will also hold a joint meeting with the mandate-holders of special procedures of the Commission on Human Rights which, pursuant to the decision of the last joint meeting, will focus on the topic of follow-up to the recommendations of treaty bodies and of special procedures. UN كما سيعقد الرؤساء أيضا اجتماعا مشتركا مع أصحاب الولايات في الإجراءات الخاصة لدى لجنة حقوق الإنسان، وسيركز هذا الاجتماع، عملا بمقرر الاجتماع المشترك الأخير، على موضوع متابعة توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتوصيات الإجراءات الخاصة.
    The draft resolution is submitted pursuant to the decision of the summit meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, which was held only three weeks ago at Cartagena. UN ولقد قدم مشروع القرار عملا بالقرار الذي اتخذه مؤتمر القمة لبلدان حركة عدم الانحياز، الذي عقد قبل ثلاثة أسابيع فقط في كارتخينا.
    The Technical Committee was established pursuant to the decision of the Commission at its twenty-fourth session, with the aim of enhancing interaction and close consultation between the members of the Commission and its secretariat on substantive development issues. UN وأُنشئت اللجنة التقنية عملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين بهدف تعزيز التفاعل والتشاور الوثيق بين أعضاء اللجنة وأمانتها في المسائل الإنمائية الجوهرية.
    European Communities -- The ACP-EC Partnership Agreement -- Recourse to Arbitration pursuant to the decision of 14 November 2001, Award of the Arbitrator, WT/L/616, dated 1 August 2005 (provision of legal assistance to the secretariat of the African, Caribbean and Pacific States) UN الجماعات الأوروبية - اتفاق الشراكة بين دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والجماعة الأوروبية - اللجوء إلى التحكيم عملا بالقرار المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، قرار المحكم، WT/L/616، المؤرخ 1 آب/أغسطس 2005 (تقديم المساعدة القانونية إلى أمانة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ)
    The Commission for Damage Compensation to persons groundlessly deprived of liberty has been formed pursuant to the decision of the Minister of Justice and Public Administration. UN وشُكِّلت لجنة التعويض عن الأضرار التي تلحق بالأشخاص المسلوبة حريتهم دون سند عملاً بقرار وزير العدل والإدارة العامة.
    2. The President of the Board said that the special session of the Board was taking place pursuant to the outcome of the resumed thirty-ninth session of the Working Party and pursuant to the decision of the Board at its nineteenth special session concerning the Midterm Review (TD/B(S-XIX)/7). UN 2 - قال رئيس المجلس إن الدورة الاستثنائية للمجلس تنعقد طبقا للنتائج التي خلصت إليها الدورة التاسعة والثلاثون المستأنفة للفرقة العاملة، وعملا بالمقرر الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة فيما يتعلق باستعراض منتصف المدة (TD/B(S-XIX)/7).
    The incumbents of the posts would enable the mission to maintain a dedicated capacity for the Geographic Information System mapping project, pursuant to the decision of the General Assembly contained in its resolution 61/287. UN وسيمكّن شاغلا الوظيفتين البعثة من الإبقاء على قدرة تكرَّس لمشروع رسم الخرائط باستخدام نظام المعلومات الجغرافية، عملا بما قررته الجمعية العامة في قرارها 61/287.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus