"put earth on" - Dictionnaire anglais arabe
"put earth on" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
In New York at this session, we have an opportunity to change the world, to shift the earth on its axis and to put women, our rights, our choices -- and your support for them -- front and centre of all we do: with regard to family planning; in relation to creating the " AIDS-free generation " we all crave; and in regard to making the world a safer place for women and children -- and for us all. | UN | وفي هذه الدورة في نيويورك، تسنح لنا الفرصة كي نغير العالم، ونحوّل الأرض حول محورها ونضع النساء، وحقوقنا، وخياراتنا - ودعمكم لهن - في صدارة ومحور كل ما نفعل: فيما يتعلق بتنظيم الأسرة؛ وفيما يتعلق بتنشئة " جيل خال من الإيدز " نتوق إليه جميعنا؛ وفيما يتعلق بجعل العالم مكانا أكثر أمنا للنساء والأطفال - ولنا جميعنا. |
Why on earth would you put me on the phone with him? | Open Subtitles | لماذا وصلتيه على الهاتف معي! ؟ |
That's scary. Now, why on earth would you put me on the phone with him? | Open Subtitles | لماذا وصلتيه على الهاتف معي! |
He took it very seriously and he was sometimes afraid that the Good Lord had put him on earth to start a nuclear war, really, and he was not about to get out of Berlin no matter what it took." | Open Subtitles | لقد أخذ هذة المسألة على محمل الجد وكان يخشى أحيانا أن أن تكون الإرادة الإلهية قد وضعته في الأرض ليبدأ حربًا نووية إنه لم يكن مطلقًا ينوي الخروج "من برلين مهما كلفه الأمر |
It's the reason why God put me on this earth. | Open Subtitles | إنه سبب وضع الرب لي على الأرض |
GOD put US on earth | Open Subtitles | وَضعَنا الله على الأرض |
God may not have put Adam on this earth, but he did allow him to live for over 200 years against incredible odds. | Open Subtitles | ربما لم يولد (آدم) على هذه الأرض ولكن سمح له بالعيش لأكثر من 200 عام على الرغم من كل المخاطر التي واجهها |
God put you on this earth for one thing and one thing only. | Open Subtitles | خُلقت لسبب وحيد |
We were put here on earth to replace them. | Open Subtitles | نحن وضعنا هنا في الأرض لنستبدلهم |
God has put me on earth to save your soul, brother Bohannon. | Open Subtitles | وضعني الله في طريقك لإنقاذ روحك، أخ (بوهانون). |
Let us affirm once again that we will make the major shift that is required to put our planet earth on a more secure and sustainable basis for the future, for both present and future generations. | UN | ولنؤكد من جديد أننا سنحقق الانتقال الرئيسي المطلوب لوضع كوكبنا اﻷرضي على أساس أكثر أمنا واستدامة للمستقبل، وذلك من أجل الجيل الحاضر واﻷجيال المقبلة. |
Because God didn't put man on earth to destroy his own kind,... ..nor a woman to enjoy their agonies as they die. | Open Subtitles | لأن الله لم يضع رجل على الأرض لتحطيم نوعه الخاص،... . . ولا إمرأة للتمتع آلامهم كما يموتون. |
Documented climate scenarios based on the Brazilian earth System Model will be prepared, and a network of low-cost data collection devices for assessment of climate variability and climate change will be put in place to assist with providing background data for adaptation policies. | UN | Documented climate scenarios based on the Brazilian Earth System Model will be prepared, and a network of low-cost data collection devices for assessment of climate variability and climate change will be put in place to assist with providing background data for adaptation policies. |
'Paul Newman described this place as heaven on earth, so we've put'new tyres on the SLS and went for a spin.' | Open Subtitles | so we've put 'new tyres on the SLS and went for a spin. |
Where on earth did he put the gurney? | Open Subtitles | أين وضع جرني ؟ |
In recognition of this fact and pursuant to the commitments made at the 1992 earth Summit and the 2002 World Summit on Sustainable Development, Luxembourg put in place by act of 25 June 2004 a legislative framework for sustainable development that established an institutional structure and designated a number of instruments in order to ensure that sustainable development principles were better integrated in Luxembourg public policy. | UN | وانطلاقا من هذه المسلمة والتزاما بالتعهدات المقطوعة أثناء مؤتمر قمة الأرض الذي عقد في عام 1992 ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2002، وضعت لكسمبرغ بموجب قانون مؤرخ 25 حزيران/يونيه 2004 إطارا تشريعيا للتنمية المستدامة يرسي هيكلا مؤسسيا ويحدد سلسلة من الأدوات بغرض التوصل إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة بشكل أفضل في السياسات العامة للكسمبرغ. |
In its June 2003 monthly monitoring report on the Bertini commitments, OCHA reported that no unmanned barriers had been removed to facilitate movement of water tankers into villages and towns, but additional barriers of earth and concrete had been put up in Ramallah and Nablus governorates, as well as in Balta camp. | UN | وأفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في تقريره عن الرصد الشهري التزامات برتيني الذي قدمه في حزيران/يونيه 2003 أنه لم يجر إزالة الحواجز التي لا يقف عندها حرس بغرض تسهيل انتقال صهاريج المياه إلى القرى والمدن، بل وُضعت حواجز إضافية من التراب والخرسانة في محافظتي رام الله ونابلس، فضلاً عن وضع حواجز في مخيم بلاطة(67). |
The Führer is driven mad by the reality of the enormous human capital created by our people, by its ability to send tens of thousands of doctors to the most remote places in the Third World -- which is greater than the ability of all of the advanced countries put together -- by its progress in the education, health and culture systems which will shortly put Cuba in the first place among all the countries on earth. | UN | ويكاد فوهرير يجن من واقع الرأسمال البشري الهائل الذي أقامه شعبنا، وقدرته على إرسال عشرات الآلاف من الأطباء إلى أكثر الأماكن عزلة من العالم الثالث، الأمر الذي يتفوق على إمكانيات كل البلدان المتقدمة مجتمعة، وقفزاته في أنظمة التعليم والصحة والثقافة، والتي سرعان ما ستجعل كوبا تحتل المكان الأول في العالم بين جميع بلدان الكرة الأرضية. |
Emphasis should be put on: preventing the testing, deployment and use of weapons of mass destruction, especially in orbit around the earth and celestial bodies other than the Moon and in outer space; protecting objects in outer space from the use, or the threat of use, of force from earth; and universal accession to the outer space treaties. | UN | وينبغي التأكيد على منع اختبار ووزع واستعمال أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة في المدارات حول الأرض والأجرام السماوية خلاف القمر، وفي الفضاء الخارجي؛ وعلى حماية الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي من استخدام القوة من الأرض أو التهديد باستخدامها؛ وعلى الانضمام العالمي إلى معاهدات الفضاء الخارجي. |
You know, the first great fortunes that were amassed on this planet were a result of the material, the wealth that God put in and on the earth. | Open Subtitles | أتعلم أول ثروات ضخمة جمعت على هذا الكوكب كانت ناتج مادي "الثروة التي وضعها "الاله ...... |