"put on record the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسجل
        
    • نسجل
        
    • أسجِّل
        
    In connection with the draft resolution, I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. UN فيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي.
    In connection with the draft resolution, I wish to put on record the following statements on financial implications on behalf of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل رسميا في المحضر باسم الأمين العام البيانات التالية بشأن الآثار المالية.
    In connection with the draft resolution, I wish to put on record the following statement on the financial implications. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    I wish to put on record the sincere appreciation of the South Pacific Forum countries for the decisions taken by the Security Council to recommend the admission of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. UN وأود أن أسجل خالص تقدير بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ للقرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن بتوصيته بقبول جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا.
    However, we would like to put on record the following explanation of our position regarding the resolution. UN لكننا نود أن نسجل التعليل التالي لموقفنا منه.
    In connection with draft resolution L.3/Rev.1, I wish to put on record the following statement on financial implications, on behalf of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار L.3/Rev.1، أود، باسم الأمين العام، أن أسجل البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    However, I wish to put on record the reservations of my delegation with regard to the provisions in these resolutions that could be construed as recognition of so-called Israel or as welcoming or supporting the current peace process in the Middle East. UN ورغــم ذلك فإنني أود أن أسجل تحفظ بلادي على ما ورد في هــذه القرارات مما قد يفهم منه الاعتراف باسرائيــل، أو الترحيــب بالعملية السلمية الجارية اﻵن في منطقة الشـرق اﻷوسط أو تأييدهــا.
    In implementing the programme of work as outlined in CD/1863, I wish to put on record the following position of my delegation. UN ولدى تنفيذ برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1863 أود أن أسجل في المحضر الموقف التالي لوفدي.
    With the permission of the Chairperson, I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General in connection with draft resolution A/C.1/63/L.6. UN بعد إذن الرئيس، أود أن أسجل في المحضر نيابة عن الأمين العام البيان التالي عن الآثار المالية في ما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.6.
    " In connection with draft resolution A/C.1/61/L.18, I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN " فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/61/L.18، وبالنيابة عن الأمين العام، أود أن أسجل في المحضر البيان التالي عن الآثار المالية.
    The EU joined the consensus on draft resolution A/54/L.13 on the cooperation between the United Nations and the Latin American Economic System, but at the same time would like to put on record the following observations. UN لقد انضم الاتحاد اﻷوروبـــي إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/54/L.13 المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، ولكنني أود في نفس الوقت أن أسجل الملاحظات التالية.
    Before proceeding to take action on draft resolution A/C.1/57/L.32, " Missiles " , I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار A/C.1/57/L.32، " القذائف " أود أن أسجل البيان التالي حول الآثار المالية باسم الأمين العام.
    With regard to draft resolution A/C.1/57/L.15, I would like to put on record the following statements on financial implications, on behalf of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/57/L.15، أود أن أسجل البيانات التالية بشأن الآثار المالية، وذلك بالنيابة عن الأمين العام.
    In connection with draft resolution A/C.1/57/L.1, I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/57/L.1، أود أن أسجل رسمياً البيان التالي عن الآثار المالية المترتبة نيابة عن الأمين العام.
    Before proceeding to the vote in connection with the draft resolution entitled " Relationship between disarmament and development " , I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. UN وقبل أن نشرع في التصويت على مشروع القرار المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " ، أود أن أسجل رسميا بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    In connection with draft resolution A/C.1/56/L.40, entitled " Transparency in armaments " , I wish to put on record the following statements on its financial implication, on behalf of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/56/L.40، المعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، أود أن أسجل ما يلي بشأن آثاره المالية، وذلك بالنيابة عن الأمين العام.
    Since the said letter, as reported in the Greek Cypriot press, contains a barrage of unfounded allegations against the Turkish Cypriot side and Turkey, I have the honour to send this communication to Your Excellency in order to put on record the facts pertaining to this matter. UN ونظرا ﻷن الرسالة المذكورة تتضمن، مثلما نقلت ذلك الصحافة القبرصية اليونانية وابلا من الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة ضد الجانب القبرصي التركي وتركيا، يشرفني أن أبعث إلى سعادتكم هذه الرسالة لكي أسجل الوقائع المتصلة بهذه المسألة.
    In connection with draft resolution A/C.1/64/L.50, entitled " Transparency in armaments " , I wish to put on record the following statement on the financial implications on behalf of the Secretary-General. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/64/L.50، المعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، أود، بالنيابة عن الأمين العام، أن أسجل البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    In connection with draft resolution A/65/L.1, I wish to put on record the following statement of financial implications, in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. UN فيما يتعلق بمشروع التقرير A/65/L.1، أود أن أسجل البيان التالي عن الآثار المالية، وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    We wish to put on record the full commitment of our countries to the implementation of the 2001 Programme of Action. UN ونود أن نسجل التزام بلداننا التام بتنفيذ برنامج العمل لعام 2001.
    In this connection, I wish, on behalf of the Secretary-General, to put on record the following statement on financial implications. UN وفي هذا الصدد، أود بالنيابة عن الأمين العام، أن أسجِّل رسميا في المحضر البيان التالي بشأن الآثار المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus