"put those" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع تلك
        
    • وضع هذه
        
    • وضعت تلك
        
    • ضع تلك
        
    • ضع هذا
        
    • وضعت هذه
        
    • تضع هذه
        
    • ضع هذه
        
    • أضع هذه
        
    • لوضع تلك
        
    • وضع هؤلاء
        
    • وضعوا تلك
        
    • تضع تلك
        
    • تضعين تلك
        
    • وضع أولئك
        
    Now it is up to us to Put those new concepts into practice. UN والأمر يرجع إلينا الآن في وضع تلك المفاهيم الجديدة موضع التطبيق العملي.
    The Committee encourages the Secretary-General to pursue his efforts to Put those measures into effect. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة جهوده في سبيل وضع تلك التدابير موضع التنفيذ.
    Oh, and you might want to Put those in some water. Open Subtitles أوه، وكنت قد ترغب في وضع هذه في بعض الماء.
    Dude, if you Put those dates into Google, it's gonna spit out all kinds of crazy things. Open Subtitles يا صديقى، إذا وضعت تلك التواريخ في جوجل، و أنها ستبصق كل أنواع الأشياء المجنونة.
    Please Put those down, and step away from the panel, right now. Open Subtitles من فضلك ضع تلك أسفل واخطو بعيدا عن لوح التحكم في الحال
    You can Put those away. I can't accept documents. Open Subtitles ضع هذا بعيدا لا يمكنني قبول اي وثائق
    Did you Put those pictures in places where I could find them? Open Subtitles هل وضعت هذه الصور في الأماكن التي يمكن أن تجد لهم؟
    When we Put those pieces together, a fingerprint very courteously assembled itself on the partially reconstituted lens. Open Subtitles عندما تضع هذه القطع سوية، بكل أدب تتجمع البصمة بنفسها على العدسات الجزئية المشكلة ثانية
    Put those outside. These have to go on the roof. Open Subtitles ضع هذه في الخارج وهذه يجب أن تذهب إلى الأعلى
    It encouraged the Secretary-General to Put those measures into effect. UN وقال إن اللجنة تشجع الأمين العام على مواصلة جهوده في سبيل وضع تلك التدابير موضع التنفيذ.
    The majority of delegations spoke against the former proposal and the working group decided to Put those words in square brackets. UN وتكلم معظم الوفود ضد الاقتراح السابق وقرر الفريق العامل وضع تلك العبارة بين قوسين معقوفين.
    The Lord Put those words in my mouth, bending me to redemption. Open Subtitles الرب وضع تلك الكلمات في فمي، الانحناء لي إلى الخلاص.
    Wait a minute. No wine. Put those bottles away. Open Subtitles إنتظر ، لا نبيذ ، وضع تلك القناني جانباً
    The group decided to Put those words in square brackets. UN وقرر الفريق وضع هذه العبارة بين قوسين معقوفين.
    They are not going to tell us who Put those bodies in the freezer and where they went. Open Subtitles لن تٌخبرنا من وضع هذه الأجساد في الثلاجة وإلى أين ذهبوا
    No, not my hardwoods. I Put those in, too. Open Subtitles لا، ليس لي الأخشاب الصلبة لقد وضعت تلك بنفسي، أيضا
    Good man, Put those tools right up front there. Open Subtitles بخير يا رجل. ضع تلك الادوات هنا في الامام
    So stay away from the windows. And, Peter, Put those away. Open Subtitles لذلك ابتعدو عن النوافذ،بيتر ضع هذا جانبا
    Look, I didn't know that she Put those in my bag. Open Subtitles انظر انا لم اعلم بانها وضعت هذه الاشياء في جعبتي
    I told you to Put those in one and two. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تضع هذه في الأولى والثانية.
    This is my house now. You Put those things down and get out. Open Subtitles هذا منزلي انا الأن ضع هذه الأشياء أرضاً ..
    He threatened to go into the forest. I had to Put those to stop him. Open Subtitles لقد هدّد بالهرب إلى الغابة فاضطررت أن أضع هذه هنا لأوقفه
    We hope that countries will strengthen cooperation with the United Nations and work jointly to Put those proposals into practice. UN ويحدونا الأمل أن تعزز البلدان تعاونها مع الأمم المتحدة وأن تعمل سوية لوضع تلك الاقتراحات موضع التنفيذ العملي.
    He Put those people in those torpedoes. Open Subtitles هو وضع هؤلاء الأشخاص بداخل هذه الطوربيدات وأنا ببساطة لم أرد أن أضع على عاتقك
    They Put those electrodes all over him and he was wondering where his daddy was. Open Subtitles لقد وضعوا تلك الاقطاب عليه و ظل يتسائل اين اباه
    The United Nations was the embodiment of collective aspirations for a peaceful, fair and just global society, and it was fitting that it should Put those internationally espoused values into practice. UN وقال إن الأمم المتحدة هي تجسيد لتطلعات جماعية إلى تحقيق مجتمع عالمي منصف وعادل، وإنها جديرة بأن تضع تلك القيم التي تحظى بالتأييد على النطاق الدولي موضع التنفيذ.
    Why would you even Put those words together? Open Subtitles كيف تضعين تلك الكلمات معًا حتى؟
    - The Caliphate Put those children there. - You don't know that, Open Subtitles جيش الخلافة وضع أولئك الأطفال هناك - أنت لا تعلم ذلك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus