"putin is" - Traduction Anglais en Arabe

    • بوتن
        
    • بوتين
        
    In consenting to become prime minister, Putin is well aware of what to expect. After all, he served as prime minister for several months in 1999. News-Commentary حين يقبل بوتن بشغل منصب رئيس الوزراء، فإنه يدرك تمام الإدراك ماذا يستطيع أن يتوقع. فقد خدم كرئيس للوزراء عدة أشهر أثناء العام 1999.
    But Putin is making a big mistake here, because all these aims are unacceptable for the West, and the Kremlin still doesn’t seem to understand that the best and most effective guarantee of NATO’s existence was, is, and will continue to be an aggressive Russian foreign policy. News-Commentary ولكن بوتن يرتكب هنا خطأً كبيراً، إذ أن كل هذه الأهداف غير مقبولة في نظر الغرب، ويبدو أن الكرملين ما زال حتى الآن لا يفهم أن الضمانة الأفضل والأكثر فعالية لاستمرار حلف شمال الأطلنطي في الوجود كانت وسوف تظل تعتمد على السياسة الخارجية العدوانية التي تنتهجها روسيا.
    That said, Putin is keeping his options open to join the national plutocrats, in case their position dramatically strengthens. If he crosses over to their side, he could even become their leader and triumphantly return to the throne that he formally abandoned only recently. News-Commentary لا شك أيضاً أن بوتن يحرص على إبقاء خياراته مفتوحة في الانضمام إلى حكومة الأثرياء الوطنيين، إذا ما حدث وتمكنوا من تعزيز موقفهم. وإذا ما عَـبَر إلى جانبهم فربما يستطيع حتى أن يصبح زعيماً لهم فيعود منتصراً إلى العرش الذي نزل عنه منذ مدة بسيطة.
    But Putin is ambitious, and – like other autocrats in Central Asian nations – he may remain in power for decades to come. And, like it or not, even a Russia that lacks the dynamism needed to succeed in manufacturing and the industries of the future will remain a commodity-producing superpower. News-Commentary ولكن بوتن رجل طموح، وقد يظل باقياً في السلطة لعقود قادمة ــ مثله في ذلك كمثل كل الحكام المستبدين في دول آسيا الوسطى. وسواء شئنا أم أبينا فإن حتى روسيا التي تفتقر إلى الدينامية المطلوبة للنجاح في مجال الصناعات التحويلية وصناعات المستقبل سوف تظل قوة عظمى منتجة للسلع الأساسية.
    What if Putin is wrong in his choice of successor, and Medvedev refuses to be his clone, but instead follows in the footsteps of Khrushchev, Gorbachev, and Yeltsin? What if the supposed puppet starts to pull the strings? News-Commentary ماذا لو انقلب السحر على الساحر وكان بوتين مخطئاً في اختيار خلفه، ورفض ميدفيديف بأن يلعب دور مهرجه الخاص وقرر أن يتبع خطوات خروشيف وغورباتشوف ويلتسين؟ ماذا لو قررت الدمية أن تكون هي من يمسك الخيوط؟
    If Putin is willing to create some goodwill by cooperating in Ukraine, the West should consider offering some small concessions in return. Russia’s participation in the battle against the Islamic State – and its return to the rule-abiding ranks of the international community – may be worth the price. News-Commentary إذا كان بوتن راغباً في التأسيس لبعض الألفة والوفاق من خلال التعاون في أوكرانيا، فيتعين على الغرب أن ينظر في تقديم بعض التنازلات الصغيرة في المقابل. فمن الواضح أن مشاركة روسيا في المعركة ضد تنظيم الدولة الإسلامية ــ وعودتها إلى صفوف المجتمع الدولي التي تحترم القواعد ــ تستحق الثمن.
    By censoring the media, discrediting moderate opposition, and provoking popular discontent, Putin is playing with fire. It is impossible to predict when Russia will detonate, but the system’s fissures are undeniable – and growing. News-Commentary ومن خلال فرض الرقابة على وسائل الإعلام، وتشويه سمعة المعارضة المعتدلة، واستفزاز السخط الشعبي، يلعب بوتن بالنار. ورغم أنه من المستحيل أن نتوقع متى قد تنفجر روسيا، فإن الشقوق المتنامية التي أصابت النظام لا يمكن إنكارها.
    With Russia’s economy faltering, Putin is finding it increasingly difficult to employ the second tool of power: payment. News-Commentary ومع تعثر الاقتصاد الروسي، يجد بوتن صعوبة متزايدة في توظيف أداة القوة الثانية: الإغراء بالمال. فلن يتمكن حتى النفط والغاز، الموردان الأكثر قيمة لدى روسيا، من إنقاذ الاقتصاد، كما دلَّل اتفاق بوتن مؤخراً مع الصين على تزويدها بالغاز لمدة ثلاثين عاماً بأسعار بخسة.
    Putin is now making the same mistake as his Soviet forebears. Despite his 2013 declaration that Russia should be focusing on the “literate use” of soft power, he failed to capitalize on the soft-power boost afforded to Russia by hosting the 2014 Winter Olympic Games in Sochi. News-Commentary والآن يرتكب بوتن نفس الخطأ الذي ارتكبه السوفييت. فبرغم إعلانه في عام 2013 بأن روسيا لابد أن تركز على "الاستخدام المستنير" للقوة الناعمة، فقد فشل في الاستفادة من الدفعة القوية التي اكتسبتها قوة روسيا الناعمة باستضافة الألعاب الأوليمبية الشتوية لعام 2014 في سوتشي.
    The hydrocarbons sector secures Russian growth, undermines the power of Arab producers and OPEC, and thus promises a decrease in oil prices. The problem for Putin is that this success was achieved not by the Russian state, but by private enterprises. News-Commentary وهذا يعتبر نجاحاً حقاً. فإنتاج المواد الهيدروكربونية يؤمن عملية النمو في روسيا ويضعف من مكانة المنتجين العرب ودول منظمة الأوبك، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى انخفاض أسعار النفط. لكن المشكلة التي تواجه بوتن أن هذا النجاح لم يتحقق بواسطة مؤسسات الدولة، بل بواسطة مؤسسات القطاع الخاص.
    Of course, Putin could withdraw his troops from eastern Ukraine, thereby spurring the United States and Europe to lift economic sanctions against Russia. But this would amount to admitting defeat – something that Putin is not prone to do. News-Commentary بطبيعة الحال، يستطيع بوتن سحب قواته من شرق أوكرانيا، وبالتالي تحفيز الولايات المتحدة وأوروبا على رفع العقوبات الاقتصادية المفروضة على روسيا. ولكن هذا سيكون بمثابة اعتراف بالهزيمة ــ وهو تصرف لا يميل بوتن إلى القيام به.
    Ultimately, the Russian people will decide for themselves what constitutes a defeat. If Putin is able to portray his attack on Ukraine as a success, Russia will continue to bully and posture on the international stage. News-Commentary في نهاية المطاف، سوف يقرر الشعب الروسي ما الذي قد يُعَد هزيمة في نظره. وإذا تمكن بوتن من تصوير هجومه على أوكرانيا باعتباره حملة ناجحة، فسوف تواصل روسيا استئسادها واستعراضها للقوة على الساحة الدولية. ولكن إذا اقتنع الروس بأن مغامرة أوكرانيا كانت كارثية، فقد نشهد نشوء دولة مختلفة تمام الاختلاف.
    NEW YORK – There has been no shortage of scrutiny of what Russian President Vladimir Putin is up to in Syria and why. Much of the analysis, though, has been narrowly focused on the short term and may be too negative in assessing his actions’ likely long-term consequences. News-Commentary نيويورك ــ لم يكن هناك أي نقص في استقراء واستقصاء ما يعتزم الرئيس الروسي فلاديمير بوتن القيام به في سوريا ولماذا. غير أن قدراً كبيراً من التحليل كان يركز بشكل ضيق على الأمد القريب وربما كان مفرطاً في السلبية في تقييم العواقب المحتملة لأفعاله في الأمد البعيد.
    Putin still doesn’t understand that a centralized political system is as incapable of comprehending and correcting mistakes now as it was in the Soviet era. Not being a well-educated man Putin is, in full and deep sincerity, leading Russia toward the same disintegration that accompanied the collapse of the Soviet state. News-Commentary لكن بوتن لا يدرك حتى الآن أن عجز النظام السياسي المركزي عن إدراك وتصحيح الأخطاء في الوقت الحاضر لا يقل عـن عجز النظام السوفييتي البائد. ولأن بوتن ليس على درجة جيدة من التعليم والثقافة، فإنه يقود روسيا بكل إخلاص نحو التفسخ والتفكك الذي صاحب انهيار الدولة السوفييتية.
    So it is no surprise that Putin is trying to place the Maidan movement beyond the pale by emphasizing the OUN’s passing, if bloody, alliance with the Nazis. But the “Great Russia” nationalism that he has stirred up to mobilize popular support for his Ukraine policy is hardly more appealing. News-Commentary لذا فمن غير المستغرب أن يحاول بوتن تشويه حركة الميدان بالتأكيد على موافقة منظمة القوميين الأوكرانيين على التحالف مع النازيين. ولكن حركة "روسيا العظمى" القومية التي حفزها بوتن من أجل حشد الدعم الشعبي لسياسته في التعامل مع أوكرانيا لم تكن أكثر جاذبية بأي حال من الأحوال.
    After two presidential terms, followed by a stint as Prime Minister and now a third presidency, Putin is entering his 13th year in power with 40% of the population desperately wanting him out. News-Commentary إلا أنه بعد ولايتين رئاسيتين، ثم مقطوعية كرئيس للوزراء، والآن فترة ولاية ثالثة، يدخل بوتن عامه الثالث عشر في السلطة، وقد أبدى 40% من السكان إصراراً مستميتاً على خروجه من السلطة. وإذا كان لنا أن نسترشد بالتاريخ فإن هذه النسبة سوف تستمر في الارتفاع لا محالة.
    Likewise, Putin should follow Finance Minister Anton Siluanov’s sensible recommendation to cut public expenditure, including on social programs and the military, by 10% this year. But experience suggests that Putin is unlikely to do so. News-Commentary وعلى نحو مماثل، ينبغي لبوتن أن يصغي إلى التوصية المعقولة من قِبَل وزير المالية أنطون سيليانوف بخفض الإنفاق العام، بما في ذلك البرامج الاجتماعية والعسكرية، بنسبة 10% هذا العام. ولكن التجربة تشير إلى بوتن من غير المرجح أن يفعل ذلك.
    Or perhaps Putin is just a bit cannier. His followers in Russia are unlikely to see, let alone be influenced by, an art film, and this sliver of Russian free expression might just persuade foreigners that there is still some liberalism left in Putin’s authoritarian democracy – at least until that, too, ends up as a shattered illusion. News-Commentary ولعل قادة الصين أقل ثقة في أنفسهم من بوتن. أو لعل بوتن أكثر منهم دهاءً ومكرا. ذلك أن أتباعه في روسيا من غير المرجح أن يشاهدوا فيلماً فنيا، ناهيك عن التأثر به، وربما تقنع هذه اللمحة من حرية التعبير الروسية الأجانب بأن ديمقراطية بوتن الاستبدادية لا تزال تنعم ببقية من ليبرالية ــ على الأقل إلى أن يتحطم هذا الوهم أيضا.
    The West should learn from the example of Russian President Vladimir Putin, who did not travel to Iran until he was allowed a direct meeting with Khamenei, during which Putin is reported to have made a proposal to end the nuclear stand-off. There has been no answer yet, though there does seem to be some recent movement between Russia and Iran on the provision of nuclear fuel for Iran’s controversial reactors. News-Commentary يتعين على الغرب أن يتعلم من الرئيس الروسي فلاديمير بوتن ، الذي لم يسافر إلى إيران إلا بعد أن سُـمِح له بالاجتماع بخامنئي شخصياً، ويقال إن بوتن أثناء ذلك اللقاء تقدم باقتراح لإنهاء الأزمة النووية. حتى الآن لم يتلق بوتن رداً على اقتراحه، ولكن يبدو أن بعض التحركات تجري مؤخراً بين روسيا وإيران بشأن تزويد المفاعلات النووية الإيرانية المثيرة للجدال بالوقود النووي.
    But in the hell of bad solutions on offer for Syria, some are worse than others. And the one devised by Russian President Vladimir Putin is probably the most infernal of all. News-Commentary ان هذه الهفوة لا يمكن تصحيحها ولكن عندما يتعلق الأمر بنار الحلول السيئة الخاصة بسوريا فإن بعض الحلول اسوأ من البعض الاخر والحل الذي صاغه الرئيس الروسي فلادمير بوتين ربما كان اكثرها سوءا .
    Now, Putin is sitting on a tank in Minsk's town square getting a back rub. Open Subtitles الآن، (بوتين) يجلس على دبابة في ساحة بلدة (مينسيك) يحصل على تدليك للظهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus