The origins of the events of 2008 can be traced back over several years, a period during which Mr. Putin's role has been significant. | UN | ويمكن تبين أن أصول أحداث عام 2008 يرجع تاريخها إلى عدة أعوام مضت، إلى فترة كان دور السيد بوتن أثناءها هاما. |
He's a former FSB, worked in Putin's network. | Open Subtitles | عميل سابق بالشرطة السرية الروسية عمل في شبكة بوتن |
In this regard, the European Union welcomes President Putin's commitment to continue to build up and strengthen a multiparty system in the country, to develop civil society, and to make every effort to ensure freedom of the press. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بالتزام الرئيس بوتن بمواصلة بناء وتعزيز نظام تعددية الأحزاب في روسيا، وتطوير المجتمع المدني، وبذل كل جهد ممكن من أجل ضمان حرية الصحافة. |
And his ideas would become central to Putin's grip on power. | Open Subtitles | وستلعب أفكاره دورًا محوريًا في إحكام قبضة بوتين على السلطة |
It is all too easy to reduce the fight against terrorism to tightening the political screws, to a strengthening of Putin's power, to restricting the movement of people within the country. But none of these measures will frighten extremists in the Northern Caucasus or their al Qaeda allies. | News-Commentary | وإنه لمن السهولة بمكان أن تختزل الحرب ضد الإرهاب في تضييق وإحكام القيود السياسية، والتعزيز من سلطات بوتن ، وتقييد حركة الناس داخل البلاد. لكن أي من هذه التدابير لن يبث الخوف في قلوب المتطرفين في شمال القوقاز أو حلفائهم في تنظيم القاعدة. |
Putin's Puppies and Russian Democracy | News-Commentary | جِراء بوتن والديمقراطية في روسيا |
Putin promises to double Russia's GDP by 2010 - an ambitious aim, and success would improve democracy's prospects. But few of Putin's promises have been fulfilled. | News-Commentary | لكن هذا النجاح لا يدوم طويلاً. فقد وعد بوتن بمضاعفة إجمالي الناتج القومي الروسي بحلول عام 2010 ـ وهو هدف طموح يؤدي بلوغه إلى التعزيز من إمكانيات الديمقراطية. لكن وعود بوتن لم يتحقق منها إلا القليل. |
So Russia's liberals and democrats face a harsh choice: do they support Putin's personal authoritarianism or seek to weaken and delegitimize him and thus restore the role of an ascendant bureaucracy? | News-Commentary | وعلى هذا، فإن الليبراليين والديمقراطيين في روسيا يواجهون خياراً مؤلما: هل يؤيدون استبدادية بوتن الشخصية، أم يسعون إلى إضعافه وإبطال شرعيته، وبهذا يفتحون الباب أمام عودة البيروقراطية؟ |
I think they will fail again during Putin's second term. Indeed, in coming years, other forces have much greater potential to consolidate power, with the siloviki used only as their praetorian guards. | News-Commentary | وأظن أنهم سيفشلون من جديد أثناء ولاية بوتن الثانية. في الواقع، هناك قوى أخرى لديها فرص أكبر في توحيد سلطانها في الأعوام القادمة، ولن يكون للسيلوفيكيين دور سوى العمل كحرس إمبراطوري لتلك القوى. |
Putin's all-encompassing popularity, which is genuine, and his blurring of all political dividing lines has given him an unassailable position. Many bemoan this state of affairs, but his ascendancy might be less malign than it seems. | News-Commentary | تمكن بوتن من الحصول على مكانة منيعة من خلال شعبيته الطاغية غير الزائفة ونجاحه في تمويه كل الخطوط السياسية الفاصلة. ويتناول الكثيرون هذا الوضع بالنقد، لكن سطوة بوتن قد تكون أقل خبثاً وضرراً مما تبدو. |
But no amount of money will succeed in modernizing Putin's kleptocratic regime, which has already squandered trillions in oil wealth. Simply put, the Putin system is politically, institutionally, and intellectually antithetical to the task of modernization. | News-Commentary | غير أن أي قدر من المال لن ينجح في تحديث نظام بوتن النهاب، الذي أهدر بالفعل تريليونات الدولار من ثروة النفط. إن نظام بوتن مضاد ببساطة لمهمة التحديث على كل المستويات السياسية والمؤسسية والفكرية. |
And then there has been the creation of something akin to a political fifth column across Europe. The continent's Euroskeptic political parties, on both the left and the right, are holding up Putin's authoritarian nationalism as a model for the type of illiberal regime they would seek to establish should the EU dissolve. | News-Commentary | ثم جاء خلق ما يشبه طابوراً خامساً سياسياً في مختلف أنحاء أوروبا. فالأحزاب السياسية المتشككة في أوروبا في مختلف أنحاء القارة، سواء اليسارية أو اليمينية، تنظر إلى قومية بوتن الاستبدادية باعتبارها نموذجاً للنظام غير الليبرالي الذي تسعى إلى إنشائه إذا تفكك الاتحاد الأوروبي. |
Around the world, people worry that political freedom is disappearing in Vladimir Putin's Russia. Indeed, about the only people who are unconcerned about creeping authoritarianism in Russia are the Russians themselves. | News-Commentary | يخشى الناس في كل أرجاء العالم أن تكون الحرية السياسية في روسيا مُـعَـرّضة لخطر الاختفاء في ظل حكم فلاديمير بوتن . وفي الحقيقة، فإن الجهة الوحيدة التي لا تُبدي أي اهتمام أو قلق بشأن الفاشستية التي أخذت تضرب بجذورها في روسيا الآن هي الشعب الروسي ذاته. |
The question remains, however, whether it would have been smarter to let the one power that Putin takes seriously – the United States – conduct the negotiations. Given Putin's low regard for Europe, this will most likely become unavoidable, sooner or later. | News-Commentary | ولكن يظل السؤال القائم هو: ألم يكن من الأذكى أن تتولى القوة الوحيدة التي يأخذها بوتن على محمل الجد ــ الولايات المتحدة ــ إدارة المفاوضات؟ نظراً لاستهانة بوتن بأوروبا، فإن هذا سوف يصبح في الأرجح ضرورة لا مفر منها إن عاجلاً أو آجلا. |
That is unlikely, at least in terms of someone receiving a direct order from Putin. Simply put, orchestrating Nemtsov's murder was not worth the trouble; after all, the Kremlin's propaganda machine would have had little problem twisting Nemtsov's report to Putin's benefit. | News-Commentary | وهو أمر غير مرجح، على الأقل من قِبَل شخص يتلقى أوامر مباشرة من بوتن. والأمر ببساطة أن تدبير مقتل نيمتسوف لم يكن يستحق العناء؛ ذلك أن آلة الكرملين الدعائية ما كانت لتجد مشكلة كبيرة في التلاعب بتقرير نيمتسوف لصالح بوتن. |
Putin's Gold-Medal War | News-Commentary | بوتن وحرب الميداليات الباردة |
Putin's Soft Authoritarianism | News-Commentary | استبدادية بوتن الناعمة |
Putin's hit the restart button. Mellie Grant to Senator Grant? Not so fast, say most Americans... | Open Subtitles | بوتين يضغط زر الإعادة ميلي جرانت إلى سيناتور جرانت |
President Putin's open admission of the long-term, premeditated nature of the 2008 invasion offers critical insight into the conflict. | UN | إن اعتراف الرئيس بوتين الصريح بالطبيعة المبيَّتة منذ أمد طويل لعملية الغزو التي جرت في عام 2008 يقدِّم نظرة عميقة عن هذا النزاع. |
However, hundreds of anti-Semitic publications can be openly purchased, and Jewish leaders are concerned about Mr. Putin's authoritarian regime, which might diminish the involvement of world Jewish organizations and of Israel in Jewish life in Russia. | UN | غير أن المئات من المنشورات المعادية للسامية يمكن شراؤها بحرّية، والقادة اليهود قلقون إزاء نظام السيد بوتين المتسلط الذي قد يقلل من مشاركة المنظمات اليهودية العالمية وإسرائيل في حياة اليهود في روسيا. |