"qanun" - Dictionnaire anglais arabe

    "qanun" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    In this regard, the State party should repeal the Acehnese Criminal Law (qanun Jinayah), which permits the use of corporal punishment in the penal system. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تلغي الدولة الطرف القانون الجنائي الساري في إقليم آتشيه، الذي يجيز استخدام العقوبة البدنية في النظام العقابي.
    :: Hamla tashri‛ al-nisa'min al-‛unf al-usri / mashru‛ qanun himayat al-nisa'min al-‛unf al-usri [Campaign for legislation/ bill to protect women from domestic violence], 2010; UN - حملة تشريع حماية النساء من العنف الأسري، مشروع قانون حماية النساء من العنف الأسري، 2010.
    In this regard, the State party should repeal the Acehnese Criminal Law (qanun Jinayah), which permits the use of corporal punishment in the penal system. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تلغي الدولة الطرف القانون الجنائي الساري في إقليم آتشيه، الذي يجيز استخدام العقوبة البدنية في النظام العقابي.
    However, some items were removed from the site by unknown persons, immediately following the incident and prior to the arrival of UNIFIL and the Lebanese Armed Forces, and apparently transported to another location in the nearby village of Deir qanun an-Nahr. UN إلا أن أشخاصاً مجهولين قاموا بإزالة بعض المواد من الموقع فور وقوع الحادث وقبل وصول قوة الأمم المتحدة المؤقتة والجيش اللبناني، ويبدو أنها نقلت إلى مكان آخر يقع بالقرب من قرية دير قانون النهر.
    Trablusi, Ibrahim, Al-zawaj wa mafa'ilihi laday al-tawa'if al-mashmula fi qanun 2 nisan 1952, 2nd ed., Jounieh, 2000 UN - طرابلسي (ابراهيم)، الزواج ومفاعيله لدى الطوائف المشمولة في قانون 2 نيسان 1951، الطبعة الثانية، جونيه، 2000.
    qanun Qadri Pasha (the legal provisions on personal status and inheritance of the Hanafi school UN - كتاب الأحكام الشرعية في الأحوال الشخصية والمواريث حسب المذهب الحنفي المعروف " بقانون قدري باشا " .
    :: Abu Eid, E., qanun al-tijara al-barriya bayna al-nuss wa'l-ijtihad wa'l-fiqh al-muqarin [Land commerce law: text, legal judgement and comparative jurisprudence] (Part 1), 2004; UN - أبو عيد (الياس)، قانون التجارة البرّية بين النصّ والاجتهاد والفقه المقارن، الجزء الأول، 2004.
    :: Trabulsi, I., Al-zawaj wa mafa‛iluhu lada al-tawa'if al-mashmula fi qanun 2 nisan 1952 [Marriage and its effects among the sects covered by the Law of 2 April 1952], Beirut, 2000; UN - طرابلسي (إبراهيم)، الزواج ومفاعيله لدى الطوائف المشمولة في قانون 2 نيسان/ أبريل 1952، بيروت 2000.
    On 9 January, in the vicinity of Dayr qanun anNahr, a group of civilians threw stones at UNIFIL and the Lebanese Armed Forces, causing damage to a number of vehicles. UN ففي 9 كانون الثاني/يناير، وبالقرب من قرية دير قانون النهر، قامت مجموعة من المدنيين بقذف الحجارة على أفراد القوة المؤقتة والجيش اللبناني، مما ألحق أضرارا بعدد من المركبات.
    :: Zilzal, M-R., Shakawa al-nisa'bayna qanun al-‛uqubat wa qanun al-hamaya [Women's grievances: between the Penal Code and law of protection], UNDP and Kafa, 2011; UN - زلزل (ماري روز)، شكاوى النساء بين قانون العقوبات وقانون الحماية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة " كفى عنف واستغلال " ، 2011.
    :: Muawwadh, S., Qira'a fi al-ta‛dilat al-muta‛alliqa bi al-mar'a min manzur iqtirah qanun al-‛uqubat al-jadid [A reading of the amendments related to women from the perspective of the proposed new Penal Code], Al-hayat al-niyabiya, June 2011; UN - معوض (سيمون)، قراءة في التعديلات المتعلّقة بالمرأة من منظور اقتراح قانون العقوبات الجديد، في " الحياة النيابية " ، حزيران، 2011.
    Bachelor's degree in law, thesis: qanun `am (General law) UN بكالوريوس في القانون (القانون العام)
    Those are: Sharia Court, Ulama's Consultative Assembly, qanun and Sharia police, as well as Wali Nanggroe institution as a cultural symbol. UN وهي كما يلي: محكمة الشريعة (Sharia Court)، جمعية العلماء الاستشارية (Ulama ' s Consultative Assembly)، شرطة القانون والشريعة (Qanun and Sharia police)، فضلا عن مؤسسة والي نانغروي (Wali Nanggroe) كرمز ثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus