"qualify the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتحفظ على
        
    • يتحفّظ على
        
    In a situation where the carrier or a performing party had actual knowledge of the goods in a closed container, paragraph 2 of draft article 42 would apply and the carrier or a performing party would not be able to qualify the information. UN فذكر أنه عندما يكون الناقل أو طرف منفذ على علم فعلي بالبضاعة الموجودة في حاوية مغلقة، تنطبق الفقرة 2 من مشروع المادة 42، ولن يكون بوسع الناقل أو الطرف المنفذ أن يتحفظ على المعلومات.
    4. When the goods are delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container, the carrier may qualify the information referred to in: UN ٤- عندما تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو الطرف المنفّذ في حاوية مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في:
    4. When the goods are delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container or vehicle, the carrier may qualify the information referred to in: UN ٤- عندما تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو الطرف المنفِّذ في حاوية أو عربة مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في:
    Another suggestion was that the draft instrument should deal with the situation where the carrier accepted not to qualify the description of the goods, for example not to interfere with a documentary credit, but obtained a guarantee from the shipper. UN وذهب اقتراح آخر إلى أن مشروع الصك ينبغي أن يتناول الحالة التي يقبل فيها الناقل أن لا يتحفّظ على وصف البضائع، وذلك مثلا لكي لا يعرقل اعتمادا مستنديا، ولكن يحصل على ضمان من الشاحن.
    2. Without prejudice to paragraph 1 of this article, the carrier may qualify the information referred to in article 38, paragraph 1 in the circumstances and in the manner set out in paragraphs 3 and 4 of this article to indicate that the carrier does not assume responsibility for the accuracy of the information furnished by the shipper. UN 2- دون مساس بالفقرة 1 من هذه المادة، يجوز للناقل أن يتحفّظ على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣8 في الأحوال وبالطريقة المحددة في الفقرتين 3 و4 من هذه المادة، لكي يبين أنه لا يتحمل المسؤولية عن صحة المعلومات التي قدّمها الشاحن.
    4. When the goods are delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container or vehicle, the carrier may qualify the information referred to in: UN ٤ - عندما تسلم البضاعة إلى الناقل أو الطرف المنفذ في حاوية أو عربة مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في:
    My delegation, moreover, would like to qualify the view expressed in the first preambular paragraph of draft resolution A/C.1/62/L.21, that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to mankind. UN وفضلا عن ذلك، يود وفد بلدي أن يتحفظ على الرأي المعبر عنه في الفقرة 1 من ديباجة مشروع القرار A/C.1/62/L.21، بأن استخدام الأسلحة النووية يمثل أخطر تهديد للبشرية.
    4. When the goods are delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container or vehicle, the carrier may qualify the information referred to in: UN ٤ - عند تسليم البضائع إلى الناقل أو الطرف المنفذ في حاوية أو عربة مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في:
    The Working Group was in agreement that with regard to the situation in paragraph 4, the carrier would not be able to qualify the information referred to in draft article 38, subparagraphs 1 (a), (b) or (c), if the carrier or a performing party had inspected the goods or if the carrier or a performing party otherwise had actual knowledge of the goods. UN واتفق الفريق العامل على أنه، فيما يتعلق بالوضع المنصوص عليه في الفقرة 4، لن يكون بوسع الناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في الفقرات الفرعية 1 (أ) أو (ب) أو (ج) من مشروع المادة 38 إذا كان الناقل أو طرف منفذ قد تفقّد البضاعة أو إذا كان للناقل أو لطرف منفذ علم بالبضاعة فعلا بطريقة أخرى.
    2. Without prejudice to paragraph 1 of this article, the carrier may qualify the information referred to in article 36, paragraph 1, in the circumstances and in the manner set out in paragraphs 3 and 4 of this article to indicate that the carrier does not assume responsibility for the accuracy of the information furnished by the shipper. UN 2 - دون مساس بالفقرة 1 من هذه المادة، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 في الأحوال وبالطريقة المحددة في الفقرتين 3 و4 من هذه المادة، لكي يبين أنه لا يتحمل المسؤولية عن صحة المعلومات التي قدمها الشاحن.
    3. When the goods are not delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container or vehicle, or when they are delivered in a closed container or vehicle and the carrier or a performing party actually inspects them, the carrier may qualify the information referred to in article 36, paragraph 1, if: UN ٣ - عندما لا تسلم البضاعة إلى الناقل أو إلى الطرف المنفذ في حاوية أو عربة مغلقة بغرض نقلها، أو عندما تسلم في حاوية أو عربة مغلقة ويتفقدها الناقل أو الطرف المنفذ فعلا، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 إذا:
    My delegation would like to qualify the view expressed in the first preambular paragraph that " the use of nuclear weapons poses the most serious threat to mankind " . UN ويود وفد بلدي أن يتحفظ على الرأي المعبر عنه في الفقرة الأولى من الديباجة القائل إن " استعمال الأسلحة النووية يعـرض البشرية ... لأفدح الأخطار " .
    2. Without prejudice to paragraph 1 of this article, the carrier may qualify the information referred to in article 36, paragraph 1, in the circumstances and in the manner set out in paragraphs 3 and 4 of this article to indicate that the carrier does not assume responsibility for the accuracy of the information furnished by the shipper. UN 2 - دون مساس بالفقرة 1 من هذه المادة، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 في الأحوال وبالطريقة المحددة في الفقرتين 3 و 4 من هذه المادة، لكي يبين أنه لا يتحمل المسؤولية عن صحة المعلومات التي قدمها الشاحن.
    3. When the goods are not delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container or vehicle, or when they are delivered in a closed container or vehicle and the carrier or a performing party actually inspects them, the carrier may qualify the information referred to in article 36, paragraph 1, if: UN ٣ - عندما لا تسلم البضائع إلى الناقل أو إلى الطرف المنفذ في حاوية أو عربة مغلقة بغرض نقلها، أو عندما تسلم في حاوية أو عربة مغلقة ويتفقدها الناقل أو الطرف المنفذ فعلا، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 إذا:
    My delegation, as we did before the adoption of the draft resolution on the same issue presented to the First Committee last year, would like to qualify the view expressed in the first preambular paragraph that " the use of nuclear weapons poses the most serious threat to mankind " . UN ويود وفد بلدي، مثلما فعل قبل اعتماد مشروع القرار المقدم إلى اللجنة الأولى حول القضية ذاتها العام الماضي، أن يتحفظ على الرأي المعبر عنه في الفقرة الأولى من الديباجة بأن " استعمال الأسلحة النووية يعـرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار " .
    - paragraph 4 (a) should be drafted more clearly in order to reflect the cumulative approach, in which the carrier may not qualify the information referred to in draft article 38, subparagraphs 1 (a), (b) or (c) if the carrier or the performing party had in fact inspected the goods inside the container [and/or] had otherwise actual knowledge of its contents before issuing the transport document or the electronic transport record. UN - صياغة الفقرة 4 (أ) صياغة أوضح لكي تجسد النهج التراكمي، الذي لا يجوز بمقتضاه للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في الفقرات الفرعية 1 (أ) أو (ب) أو (ج) من مشروع المادة 38 إذا كان الناقل أو الطرف المنفذ قد تفقّد البضاعة فعلا داخل الحاوية [و/أو] كان لـه علم فعلي بمحتوياتها بطريقة أخرى قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    3. When the goods are not delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container, or when they are delivered in a closed container and the carrier or a performing party actually inspects them, the carrier may qualify the information referred to in article 38, paragraph 1, if: UN ٣- عندما لا تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو إلى الطرف المنفّذ في حاوية مغلقة بغرض نقلها، أو عندما تُسلَّم في حاوية مغلقة ويتفقدها الناقل أو الطرف المنفذ فعلا، يجوز للناقل أن يتحفّظ على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣8 إذا:
    2. Without prejudice to paragraph 1 of this article, the carrier may qualify the information referred to in article 36, paragraph 1, in the circumstances and in the manner set out in paragraphs 3 and 4 of this article to indicate that the carrier does not assume responsibility for the accuracy of the information furnished by the shipper. UN 2- دون مساس بالفقرة 1 من هذه المادة، يجوز للناقل أن يتحفّظ على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 في الأحوال وبالطريقة المحددة في الفقرتين 3 و4 من هذه المادة، لكي يبيّن أنه لا يتحمل المسؤولية عن صحة المعلومات التي قدّمها الشاحن.
    3. When the goods are not delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container or vehicle, or when they are delivered in a closed container or vehicle and the carrier or a performing party actually inspects them, the carrier may qualify the information referred to in article 36, paragraph 1, if: UN ٣- عندما لا تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو إلى الطرف المنفِّذ في حاوية أو عربة مغلقة بغرض نقلها، أو عندما تُسلَّم في حاوية أو عربة مغلقة ويتفقدها الناقل أو الطرف المنفِّذ فعلا، يجوز للناقل أن يتحفّظ على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 إذا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus