"qualitative and quantitative information" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات النوعية والكمية
        
    • معلومات نوعية وكمية
        
    • المعلومات الكمية والنوعية
        
    • معلومات كمية ونوعية
        
    • المعلومات الكيفية والكمية
        
    During the same period there was accumulated a significantly large body of qualitative and quantitative information obtained from a worldwide research effort. UN وخلال الفترة نفسها حدث تراكم لكمية كبيرة وهامة من المعلومات النوعية والكمية التي تم الحصول عليها من جهد بحثي عالمي.
    During the same period there was accumulated a significantly large body of qualitative and quantitative information obtained from a world-wide research effort. UN وخلال الفترة نفسها حدث تراكم لكمية كبيرة وهامة من المعلومات النوعية والكمية التي تم الحصول عليها من جهد بحثي عالمي.
    The results of this survey complement the qualitative and quantitative information gathered through interviews and desk reviews. UN 7- وتُكمِّل نتائجُ هذا الاستطلاع المعلومات النوعية والكمية التي جُمِّعت عن طريق المقابلات والبحوث الوثائقية.
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children renders deficient the systematic monitoring of the implementation of the Convention. UN إن عدم وجود معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يؤدي إلى قصور الرصد المنهجي لتنفيذ الاتفاقية.
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children makes the assessment of the implementation of the Convention difficult. UN فعدم توافر معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يجعل تقييم تنفيذ الاتفاقية صعبا.
    UNESCO prepared a framework for collecting qualitative and quantitative information on women's empowerment, which includes a set of indicators on female genital mutilation. UN وأعدت اليونسكو إطارا لجمع المعلومات الكمية والنوعية عن تمكين المرأة، يتضمن مجموعة من المؤشرات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The Annual Report on Integration in Africa will provide qualitative and quantitative information on regional integration for use by policy makers, the regional economic communities and intergovernmental organizations. UN وسيوفر منشور التقرير السنوي عن التكامل في أفريقيا معلومات كمية ونوعية عن التكامل الإقليمي، كي يستفيد منها واضعو السياسات والدوائر الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    The qualitative and quantitative information made available by Parties may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص المعلومات النوعية والكمية التي قدمتها اﻷطراف على النحو التالي: غاز الدفيئة
    (ii) The gathering of qualitative and quantitative information from multiple sources, including official offence reports or complaints and other sources, and also from alternative sources that are less likely to be influenced by underreporting; UN `2` جمع المعلومات النوعية والكمية من مصادر متعدّدة، بما في ذلك التقارير الرسمية عن الجرائم أو الشكاوى وغير ذلك من المصادر، وكذلك من المصادر البديلة التي يقل احتمال تأثرها بالنقص في الإبلاغ؛
    The consultant, in consultation with PPAU, will design a questionnaire to be sent to selected, representative, TRAINFORTRADE centres in order to receive additional qualitative and quantitative information. UN وسيقوم الخبير الاستشاري، بالتعاون مع وحدة تخطيط البرامج وتقييمها، بتصميم استبيان ﻹرساله إلى مراكز مختارة وممثلة لبرنامج التدريب التجاري للحصول على المزيد من المعلومات النوعية والكمية.
    The results of this survey complement the qualitative and quantitative information gathered through interviews and desk reviews. UN 7 - وتُكمِّل نتائجُ هذا الاستطلاع المعلومات النوعية والكمية التي جُمِّعت عن طريق المقابلات والبحوث الوثائقية.
    Its principal task is to maintain contact with the areas of recruitment, selection and engagement of personnel in the production apparatus of each state by means of periodic working meetings for the exchange of qualitative and quantitative information on labour supply and demand, thus enabling enterprises to meet their needs in personnel in an adequate and timely manner. UN ومهمتها الرئيسية هي إقامة الاتصال مع مجالات تعيين الأشخاص واختيارهم وتوظيفهم في جهاز الإنتاج لكل ولاية من خلال اجتماعات عمل دورية لتبادل المعلومات النوعية والكمية عن العرض والطلب في سوق العمل.
    There have also been major advances in the research of census, survey and registration methods used in the collection of such qualitative and quantitative information, as well as in the dissemination of information and research results to users. UN وكانت هناك أيضا أوجه تقدم رئيسية في البحث المتعلق بأساليب التعداد والدراسة الاستقصائية والتسجيل التي استخدمت في جمع هذه المعلومات النوعية والكمية وكذلك تلك المستخدمة في نشر المعلومات وتوزيع نتائج البحوث على المستعملين.
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children renders deficient the systematic monitoring of the implementation of the Convention. UN إن عدم وجود معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يؤدي إلى قصور الرصد المنهجي لتنفيذ الاتفاقية.
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children makes the assessment of the implementation of the Convention difficult. UN فعدم توافر معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يجعل تقييم تنفيذ الاتفاقية صعباً.
    Policies with an inherent bias towards urban development should be reassessed, and efforts should be undertaken to ensure the availability of adequate qualitative and quantitative information on rural energy resource availability, production and consumption patterns. UN ويجب أن يعاد تقييم السياسات التي تتضمن تحيزا إلى جانب التنمية الحضرية، كما يجب أن يُضطلع بالجهود اللازمة لكفالة تقديم معلومات نوعية وكمية عن مدى توفر مصادر الطاقة الريفية وأنماط الانتاج والاستهلاك.
    The purpose of the forms was to ensure the standardization of certain qualitative and quantitative information, thus facilitating cross-country comparison. UN وكان الهدف من هذه الاستمارات هو ضمان توحيد معلومات نوعية وكمية معينة، مما يسهل المقارنة بين البلدان.
    qualitative and quantitative information is provided regarding environmental, social/cultural and economic benefits. UN ٦٣- تقدم معلومات نوعية وكمية عن المنافع البيئية، والاجتماعية/الثقافية، والاقتصادية.
    Brief qualitative and quantitative information is provided regarding environmental, social/cultural and economic benefits. UN 57- قُدمت معلومات نوعية وكمية موجزة عن الفوائد البيئية، والاجتماعية/الثقافية، والاقتصادية.
    One representative said that the information provided on the results of the preliminary data collection for 2009 and 2010, which he termed " snapshots " , was useful, expressing the hope that it would serve as a basis for a helpful evaluation of progress through the use of existing qualitative and quantitative information. UN 38 - وقال أحد الممثلين إن المعلومات التي قُدمت بشأن نتائج الجمع الأولي للبيانات عن عامي 2009 و2010، والتي وصفها ' ' بلقطات``، كانت مفيدة، وأعرب عن أمله في أن تشكل أساساً لتقييم مفيد لما أحرز من تقدم، وذلك عن طريق استخدام المعلومات الكمية والنوعية الحالية.
    qualitative and quantitative information on this impact is included in the relevant parts of the present report since it provides the context within which the Secretariat activities being evaluated are conducted. UN وترد معلومات كمية ونوعية عن هذا الأثر في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير، إذ أنه يوضّح السياق الذي تضطلع فيه الأمانة العامة بأنشطتها الجاري تقييمها.
    One consequence of this absence of qualitative and quantitative information is the reduced effectiveness of programme implementation. UN ومن آثار غياب هذه المعلومات الكيفية والكمية تدني فعالية تنفيذ البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus