"qualitative research" - Traduction Anglais en Arabe

    • البحوث النوعية
        
    • البحث النوعي
        
    • بحوث نوعية
        
    • اﻷبحاث النوعية
        
    • ببحوث نوعية
        
    • بحوثا نوعية
        
    • وبحوث نوعية
        
    Data collection and analysis should therefore be accelerated and qualitative research intensified to facilitate improved understanding and more effective responses to violence against women migrant workers. UN ومن ثم ينبغي التعجيل بأعمال جمع البيانات وتحليلها وتكثيف البحوث النوعية لتيسير تحسين فهم العنف ضد العاملات المهاجرات والتصدي له بمزيد من الفعالية.
    qualitative research should be intensified to facilitate improved understanding and more effective strategies to eliminate violence against women. UN وينبغي تكثيف البحوث النوعية لتيسير التوصل إلى فهم أفضل واستراتيجيات أكثر فعالية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Methodologies of data collection should be enhanced and harmonized, and qualitative research intensified. UN ويجب تحسين منهجيات جمع البيانات وتنسيقها، وتكثيف البحوث النوعية.
    An example of the application of qualitative research to a rural appraisal study is provided in chapter IV with respect to primary education in Mali. UN ويرد في الفصل الرابع مثال على تطبيق البحث النوعي على دراسة تقدير لمنطقة ريفية فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي في مالي.
    58. qualitative research into maternal mortality reveals that our women are suffering severe problems of mental and sexual violence. UN 76 - وتجرى بحوث نوعية لوفيات الأمهات تشمل المشاكل الواسعة النطاق لما تعانيه المرأة عندنا من عنف نفسي وجنسي.
    There is a lack of qualitative research. UN وهناك افتقار إلى اﻷبحاث النوعية.
    It was recommended that qualitative research complement these efforts, providing a fuller picture of complex issues such as gender-based violence. UN وأُوصي بأن تُستكمل هذه الجهود ببحوث نوعية لتوفير صورة أشمل عن المسائل المعقدة مثل العنف الجنساني.
    Lack of such data, and of qualitative research, on the scope of violence and its impact on the victims, their families and societies constitutes a challenge to effective prevention and response. UN ويمثل عدم وجود هذه البيانات والافتقار إلى البحوث النوعية المتعلقة بنطاق انتشار العنف وتأثيره على الضحايا وأسرهم ومجتمعاتهم، أحد التحديات التي تواجه فعالية منع هذا العنف والاستجابة له.
    qualitative research should be intensified to cover the economic, political and social determinants of violence against women. UN وينبغي تكثيف البحوث النوعية لتشمل المحددات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية للعنف ضد المرأة.
    qualitative research on gender and women's issues is very limited. UN كما أن البحوث النوعية المتعلقة بالمساواة وقضايا المرأة محدودة للغاية.
    Furthermore, efforts will be made to ensure that more qualitative research is conducted to complement quantitative data and analysis informing programme planning and development. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ستبذل جهود لضمان إجراء مزيد من البحوث النوعية لاستكمال البيانات والتحليلات التقديرية التي تثسري على تخطيط البرامج والتنمية.
    Therefore, data also needs to be gathered through primary, qualitative research that seeks to reveal the dynamics at stake in a given context. UN ولذلك يتعين جمع البيانات عن طريق البحوث النوعية الأولية التي تكشف الديناميات المطروحة ضمن سياق معين.
    qualitative research should also be intensified to improve understanding of sociocultural factors that could facilitate abandonment and inform effective strategies to eliminate female genital mutilation. UN وينبغي أيضا تكثيف البحوث النوعية لتحسين فهم العوامل الاجتماعية الثقافية التي يمكن أن تيسر التخلي عن هذه الممارسة وتؤثر في وضع استراتيجيات فعالة تهدف إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Data collection and analysis should be accelerated and qualitative research intensified to facilitate improved understanding and more efficient and effective responses to this phenomenon. UN وينبغي التعجيل بجمع البيانات وتحليلها وتكثيف إجراء البحوث النوعية لتسهيل فهم هذه الظاهرة بشكل أفضل والتصدي لها بشكل أكثر كفاءة وفعالية.
    Use and Abuse of Substances Among Young People in Lesotho: Evidence from qualitative research (2003) UN :: استخدام وإدمان المخدرات في صفوف الشباب في ليسوتو: الأدلة من البحث النوعي (2003).
    218. When qualitative research is carried out in order to strengthen local programmes, the process of conducting research can initiate a public discussion about violence against women and open a dialogue with key institutional actors. UN 218 - عندما يتم إجراء البحث النوعي لتعزيز البرامج المحلية يمكن لعملية إجراء البحث أن تبدأ مناقشة عمومية حول العنف ضد المرأة، وتفتح حواراً مع جهات فاعلة مؤسسية رئيسية.
    (d) The development potential of remittances from gender perspective: qualitative research methodology (2006). The qualitative research methodology for the development potential of remittances from a gender perspective is presented in this paper. UN (د) دراسة الإمكانات التي تنطوي عليها التحويلات النقدية بالنسبة للتنمية من منظور جنساني: منهجية البحث النوعي (2006) - تستخدم في هذه الورقة منهجية البحث النوعي لدراسة الإمكانات التي تنطوي عليها التحويلات النقدية بالنسبة للتنمية من منظور جنساني.
    (f) Undertaking qualitative research and focused assessment studies; UN (و) إجراء بحوث نوعية ودراسات تقدير تركز على جوانب معينة؛
    274. This will involve implementing a qualitative research and monitoring programme, with oversight by the Disability Rights Promotion International Project. UN 274- وستسمح هذه المخصصات بإجراء بحوث نوعية وتنفيذ برامج للرصد، تحت إشراف المشروع الدولي لتعزيز الحقوق المتعلقة بالإعاقة().
    Additionally, qualitative research of households was conducted concerning cultural and economic barriers to implementing the policy of reconciliation of roles, which were used to prepare assumptions for the nation-wide promotional and educational campaign. UN وعلاوة على ذلك، تم إجراء بحوث نوعية بشأن الأسر المعيشية تناولت الحواجز الثقافية والاقتصادية التي تعوق تنفيذ سياسة التوفيق بين الأدوار، وقد استخدمت في وضع الافتراضات اللازمة لتنظيم حملة ترويجية وتثقيفية على الصعيد الوطني.
    Participation may be achieved by seeking advice from non-governmental organization membership, and by such activities as the use of qualitative research, community meetings, listening to clients and telephone hotlines. UN وقد تتحقق هذه المشاركة بالتماس المشورة من أعضاء المنظمات غير الحكومية والاضطلاع بأنشطة من قبيل استخدام اﻷبحاث النوعية واجتماعات المجتمع المحلي والاستماع إلى الزبائن وخطوط الهاتف الساخنة.
    It was recommended that qualitative research complement these efforts, providing a fuller picture of complex issues such as gender-based violence. UN وأُوصي بأن تُستكمل هذه الجهود ببحوث نوعية لتوفير صورة أشمل عن المسائل المعقدة مثل العنف الجنساني.
    The Government has qualitative research from two of the organisations involved in the project, suggesting that the advice schemes have increased the awareness of cohabitants of their rights and obligations. UN وقد تلقت الحكومة بحوثا نوعية من اثنتين من المنظمات المشاركة في المشروع، تشيران إلى أن برامج المشورة أدت إلى زيادة الوعي بين المتعاشرين بحقوقهم والتزاماتهم.
    154. The availability of timely and updated gender disaggregated statistics and qualitative research for the preparation of advocacy briefs is crucial. UN 154- وتوفر إحصاءات وبحوث نوعية في الوقت المناسب ومستكملة لإعداد إحاطات بشأن الدعوة أمر بالغ الأهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus