"quality assurance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمان جودة
        
    • وضمان جودة
        
    • ضمان نوعية
        
    • ضمان الجودة
        
    • جودتها
        
    • بضمان جودة
        
    • الجودة في
        
    • نوعيتها
        
    • ضمان للنوعية على جميع
        
    • وضمان نوعية
        
    The need for reliability implies equally the need for quality assurance of the data produced from any marine scientific research. UN وكذلك تعني ضرورة كون المعلومات موثوقة ضمان جودة البيانات المتأتية من أي بحث علمي بحري.
    However, efforts were being made to enhance and standardize quality assurance of contractual translation. UN بيد أنه يجري بذل الجهود لتعزيز وتوحيد ضمان جودة الترجمة التعاقدية.
    They are responsible for supporting strategic evaluation, regional evaluation capacity development, and quality assurance of decentralized evaluations. UN وهم يتولون مسؤولية دعم التقييم الاستراتيجي، وتنمية قدرات التقييم على الصعيد الإقليمي، وضمان جودة التقييمات اللامركزية.
    They are responsible for supporting strategic evaluation, regional capacity development in evaluation, quality assurance of decentralized evaluations and United Nations coordination on evaluation. UN وهم مسؤولون عن دعم التقييم الاستراتيجي وتنمية القدرات الإقليمية في مجال التقييم وضمان جودة التقييمات اللامركزية وتنسيق التقييم في الأمم المتحدة.
    He stressed that UNICEF maintained a close working relationship with WHO in terms of quality assurance of vaccines and agreed to help facilitate the pre-qualification of interested vaccine manufacturers. UN وشدد على أن اليونيسيف تحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع منظمة الصحة العالمية من حيث ضمان نوعية اللقاحات ووافق على أن يعمل على تيسير التأهل المسبق لجهات تصنيع اللقاحات المهتمة بالأمر.
    She would welcome views from Member States concerning ways in which participating entities could strengthen quality assurance of the capacities provided. UN وأعربت عن ترحيبها بآراء الدول الأعضاء بشأن الطرق التي يمكن من خلالها للكيانات المشاركة أن تعزز ضمان الجودة في ما يتعلق بالقدرات المتوفرة.
    In 2012 the agency set up a special function for coordination, development and quality assurance of its partnership and training services. UN وفي عام ٢٠١٢، أنشأ أمين المظالم مهمة خاصة لتنسيق خدمات الشراكة والتدريب التي يضطلع بها ولتطوير هذه الخدمات وضمان جودتها.
    It should address quality assurance of global assessment processes and arrangements with affiliated regional organizations that identify their responsibilities for quality assurance. A. The GMA Pool of Experts UN كما ينبغي له أن يعنى بضمان جودة عمليات التقييم العالمي وبعقد الترتيبات مع المنظمات الإقليمية الفرعية التي تحدد مسؤولياتها عن ضمان الجودة.
    quality assurance of care dispensed in the home of the person in need of care UN ضمان جودة الرعاية التي تقدم في المنزل للشخص المحتاج إلى الرعاية؛
    UNICEF needed to increase its capacity to use research data, improve quality assurance of research and continue to work on the ethics of research on children. UN وأكد أن اليونيسيف تحتاج إلى زيادة قدراتها على استخدام بيانات البحوث وتحسين ضمان جودة البحوث ومواصلة العمل على أخلاقيات البحث المتعلق بالأطفال.
    UNICEF needed to increase its capacity to use research data, improve quality assurance of research and continue to work on the ethics of research on children. UN وأكد أن اليونيسيف تحتاج إلى زيادة قدراتها على استخدام بيانات البحوث وتحسين ضمان جودة البحوث ومواصلة العمل على أخلاقيات البحث المتعلق بالأطفال.
    142. In light of the above, the Ministry of Education finds that the quality assurance of the education in public schools, including offers to students who receive less than 9 hours per week, is sufficient. UN 142- وفي ضوء ما تقدم، ترى وزارة التعليم أن ضمان جودة التعليم في المدارس العامة، بما في ذلك العروض المقدمة للتلاميذ الذين يحصلون على أقل من تسع ساعات في الأسبوع، كافً.
    145. The Ministry of Education finds that the quality assurance of the education in private independent schools, including offers to students who receive less than 9 hours per week, is sufficient. UN 145- وترى وزارة التعليم أن ضمان جودة التعليم في المدارس المستقلة الخاصة، بما في ذلك العروض المقدمة للطلاب الذين يحصلون على أقل من تسع ساعات في الأسبوع، كافٍ.
    The new evaluation policy will clarify roles and responsibilities at all levels to firmly establish the quality assurance of decentralized evaluations while ensuring that the quality standards of the Independent Evaluation Office are observed. UN وستوضح سياسة التقييم الجديدة الأدوار والمسؤوليات على جميع المستويات لترسيخ ضمان جودة التقييمات اللامركزية مع كفالة التقيد بمعايير الجودة المعتمدة لدى مكتب التقييم المستقل.
    In 2003, experts from the programme together with former fellows and other professionals began developing a short course in Viet Nam on safety and quality assurance of seafood, to be completed in 2004. UN وفي عام 2003، شرع خبراء من البرنامج مع زملاء سابقين وموظفين فنيين آخرين في إعداد دورة تدريبية قصيرة في فييت نام عن سلامة وضمان جودة المنتجات البحرية سيجري تنظيمها في عام 2004.
    The Division for Oversight Services, in line with the UNFPA oversight policy and the UNFPA accountability framework, will continue to undertake independent evaluations and provide quality assurance of evaluations. UN وستواصل شعبة خدمات الرقابة، وفقا لسياسة الرقابة وإطار المساءلة في الصندوق، الاضطلاع بتقييمات مستقلة وضمان جودة التقييمات.
    (iv) Technology and quality assurance of production: Modern fully automated production & assembly techniques are necessary to achieve a high and constant quality production. UN `4` التكنولوجيا وضمان جودة الإنتاج: إن تقنيات الإنتاج والتجميع الحديثة والكاملة الأتمتة ضرورية لتحقيق إنتاج مرتفع الجودة والثبات.
    He stressed that UNICEF maintained a close working relationship with WHO in terms of quality assurance of vaccines and agreed to help facilitate the pre-qualification of interested vaccine manufacturers. UN وشدد على أن اليونيسيف تحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع منظمة الصحة العالمية من حيث ضمان نوعية اللقاحات ووافق على أن يعمل على تيسير التأهل المسبق لجهات تصنيع اللقاحات المهتمة بالأمر.
    In particular, we are working to see quality assurance of decentralized evaluations firmly established, while ensuring that the quality standards of the Independent Evaluation Office are observed. UN وإننا نسعى، على وجه الخصوص، إلى ترسيخ ضمان الجودة في التقييمات اللامركزية، مع التأكد من احترام معايير الجودة المعتمدة لدى مكتب التقييم المستقل.
    In that regard, it was important to ensure quality control and quality assurance of data across programmes so that data might be safely integrated for better management decisions. UN وفي ذلك الصدد، من المهم كفالة ضبط جودة البيانات وضمان جودتها في جميع البرامج لكي يتسنى إدماج البيانات بصورة مأمونة من أجل تحسين القرارات المتعلقة بالإدارة.
    Training manuals and tools for malaria microscopy and guidelines on quality assurance of both microscopy and rapid diagnostic tests are also being prepared and will be deployed by the end of 2006. UN ويجري أيضا إعداد كتيبات وأدوات تدريبية تتصل بهذا الفحص المجهري للملاريا، إلى جانب مبادئ توجيهية تتعلق بضمان جودة عمليات الفحص المجهري هذه والاختبارات التشخيصية السريعة، وسيتم نشرها في نهاية عام 2006.
    UNFPA is making systematic efforts to strengthen the coherence and quality assurance of its annual reporting process. UN ويبذل الصندوق جهودا منتظمة لتعزيز التماسك وضمان الجودة في عمليته المتصلة بتقديم التقارير السنوية.
    The quality assurance of major outputs is based on peer review. UN يُستعان بهيئات مناظرة في استعراض النواتج الرئيسية للتأكد من ارتقاء نوعيتها.
    (c) Clear and understood quality control and quality assurance of processes and outputs, through implementation and monitoring using appropriate mechanisms; UN (ج) إجراء مراقبة للنوعية وتطبيق ضمان للنوعية على جميع العمليات والمخرجات من خلال التنفيذ والرصد باستخدام الآليات الملائمة؛
    UNFPA was concentrating its efforts in 40 districts in 6 states in addition to continuing support at the central level, especially in terms of helping the country to improve its capacity for logistics management and quality assurance of contraceptive supplies. UN ويركز الصندوق جهوده في ٤٠ مقاطعة و ٦ ولايات باﻹضافة الى مواصلة دعمه على الصعيد المركزي، لا سيما من حيث مساعدة البلد على تحسين قدرته على إدارة السوقيات وضمان نوعية اﻹمدادات من وسائل منع الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus