"quality assurance processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات ضمان الجودة
        
    • بعمليات ضمان الجودة
        
    Enhanced management of aviation concepts with improved quality assurance processes and aviation contract compliance UN تعزيز إدارة الطيران بأغراضه المختلفة مع تحسن عمليات ضمان الجودة والامتثال لعقود الطيران
    The Commission will ensure the continued high quality of its outputs by strengthening its quality assurance processes. UN وستعمل اللجنة باستمرار على كفالة إنجاز نواتج ذات جودة عالية بتعزيز عمليات ضمان الجودة.
    A related challenge is the need to ensure that ECA outputs are of high quality by incorporating quality assurance processes in their delivery. UN ومن بين التحديات ذات الصلة بذلك ضرورة كفالة جودة نواتج اللجنة بجعل عمليات ضمان الجودة جزءا من عملية إنجاز النواتج.
    The Commission will ensure the high quality of its outputs by incorporating quality assurance processes in its delivery model. UN وستكفل اللجنة جودة نواتجها بإدراج عمليات ضمان الجودة في نموذج أدائها.
    The Inspection and Evaluation Division, while lacking a dedicated staff capacity to support this function, also employs systematic quality assurance processes to ensure that high quality products are the forefront of their work. UN أما شعبة التفتيش والتقييم فإنها تضطلع أيضا بعمليات ضمان الجودة على نحو منتظم لكفالة بقاء النوعية العالية للمنتجات العنصر الأهم في عملها، على الرغم من افتقارها إلى موظفين مكرسين لدعم هذه الوظيفة.
    The Commission will ensure the high quality of its outputs by incorporating quality assurance processes in its delivery model. UN وستكفل اللجنة جودة نواتجها بإدراج عمليات ضمان الجودة في نموذج أدائها.
    Enhanced management of aviation concepts, with improved quality assurance processes and aviation contract compliance UN تعزيز إدارة الطيران بأغراضه المتنوعة مع تحسن عمليات ضمان الجودة والامتثال لعقود الطيران
    Enhanced management of aviation concepts with improved quality assurance processes and aviation contract compliance UN تعزيز إدارة الطيران بأغراضه المختلفة مع تحسن عمليات ضمان الجودة والامتثال لعقود الطيران
    The Commission will ensure the high quality of its outputs by incorporating quality assurance processes in its delivery model. UN وستكفل اللجنة جودة نواتجها بإدراج عمليات ضمان الجودة في نموذج أدائها.
    The Commission will ensure the high quality of its outputs by incorporating quality assurance processes in its delivery model. UN وستكفل اللجنة جودة نواتجها بإدراج عمليات ضمان الجودة في نموذج أدائها.
    In order to enhance transparency, the peer review processes and other quality assurance processes at the regional level should be documented and accessible to users of the GMA. UN وتعزيزا للشفافية، ينبغي أن تكون عمليات الاستعراض من قبل النظراء وغيرها من عمليات ضمان الجودة على الصعيد الإقليمي، موثَقة ومتاحة لمستخدِمي التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    The Commission will continue to ensure the high quality and impact of its outputs by strengthening its quality assurance processes. UN وستواصل اللجنة ضمان تحقيق الجودة العالية وجعل مخرجاتها ذات تأثير من خلال تعزيز عمليات ضمان الجودة.
    Strengthening quality assurance processes in the full programme and project cycle will allow UNDP to be increasingly rigorous in ensuring that approaches outlined in the strategic plan are substantively reflected in its work. UN وتعزيز عمليات ضمان الجودة في الدورة الكاملة للبرامج والمشاريع سيتيح للبرنامج الإنمائي أن يزداد صرامة في كفالة انعكاس النُهج المبينة في الخطة الاستراتيجية انعكاسا جوهريا في عمله.
    35.13 Strengthened quality assurance processes in the formulation of project proposals is a key goal that has been set for 2013, together with ensuring cooperation across those projects that offer synergies and whereby additional efficiencies may be achieved. UN 35-13 ويشكل تعزيز عمليات ضمان الجودة في وضع مقترحات المشاريع هدفا أساسيا تم تحديده لعام 2013، إلى جانب ضمان التعاون في جميع المشاريع التي تتيح التآزر والتي يمكن فيها تحقيق مكاسب إضافية في الكفاءة.
    In addition, various agencies are implementing quality assurance processes for country programmes to strengthen results-based management at the agency level. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ طائفة متنوعة من الوكالات حالياً عمليات ضمان الجودة للبرامج القطرية لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج على مستوى الوكالات.
    198. UNICEF is taking steps to reinforce current quality assurance processes in accordance with internal auditing standards. UN 198- وتتخذ اليونيسيف خطوات لتعزيز عمليات ضمان الجودة الحالية وفقا لمعايير المراجعة الداخلية للحسابات.
    (p) Implementing quality assurance processes to ensure that all policies, processes and standards are in compliance. UN (ع) تنفيذ عمليات ضمان الجودة لكفالة امتثال كافة السياسات والعمليات والمعايير.
    Implementing quality assurance processes to ensure that all policies, processes and standards are in compliance (para. 35 (p)) UN تنفيذ عمليات ضمان الجودة لكفالة امتثال كافة السياسات والعمليات والمعايير (الفقرة 35 (ع))
    Quality assurance: implementing quality assurance processes to ensure that all policies, processes and standards are in compliance (para. 35 (p)) UN ضمان الجودة: تنفيذ عمليات ضمان الجودة لكفالة امتثال كافة السياسات والعمليات والمعايير (الفقرة 35 (ع))
    314. The Office of Internal Audit has implemented many of the quality assurance processes required by Institute of Internal Audit standards or recommended in its Practice Advisories. UN 314 - وقام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بتنفيذ العديد من عمليات ضمان الجودة التي تقتضيها معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين أو توصي بها توجيهاته المتعلقة بالممارسات.
    The Inspection and Evaluation Division, while lacking a dedicated staff capacity to support this function, also employs systematic quality assurance processes to ensure that high quality products are the forefront of their work. UN أما شعبة التفتيش والتقييم فإنها تضطلع أيضا بعمليات ضمان الجودة على نحو منتظم لكفالة بقاء النوعية العالية للمنتجات العنصر الأهم في عملها، على الرغم من افتقارها إلى موظفين مكرسين لدعم هذه الوظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus