quality basic education establishes a foundation for increased educational opportunities, employment and civic participation. | UN | ويضع التعليم الأساسي الجيد النوعية أساساً لزيادة فرص التعليم والعمالة والمشاركة المدنية. |
This programme will also contribute to the development of evidence-based, gender-sensitive policies and systems at national and governorate levels that support the right of all children to access quality basic education. | UN | وسوف يسهم البرنامج أيضا في وضع سياسات ونُظم تراعي قضايا الجنسين وتستند إلى أدلة على صعيدي الوطن والمحافظات تدعم حق جميع الأطفال في الوصول إلى التعليم الأساسي الجيد. |
In Africa, UNICEF country offices promoted the importance of quality basic education through the African Cup of Nations hosted by Ghana. | UN | وفي أفريقيا، روجت مكاتب اليونيسيف القُطرية لأهمية التعليم الأساسي الجيد عن طريق كأس أفريقيا للأمم الذي استضافته غانا. |
The World Health Organization has estimated that one billion people faced difficulties in accessing quality basic health services even before the crisis. | UN | وتقدر منظمة الصحة العالمية أن مليار شخص واجهوا صعوبات في الحصول على الخدمات الصحية الأساسية الجيدة حتى قبل ظهور الأزمة. |
The strategic objective of the policy is to provide equitable access for all children to quality basic Education in Solomon Islands. | UN | ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذه السياسة في توفير فرص متكافئة لجميع الأطفال للحصول على تعليم أساسي جيد في ذلك البلد. |
A new hospital provided quality basic medical services. | UN | فقد أنشئ مستشفى جديد يقدم خدمات طبية أساسية جيدة. |
To increase enrolment of adolescents and youth in quality life and livelihood skills learning opportunities and access to quality basic education | UN | زيادة معدل التحاق المراهقين والشباب ببرامج جودة الحياة وتعلم مهارات كسب الرزق وزيادة فرص الحصول على التعليم الأساسي الجيد |
Globally, there is a financing gap of $26 billion in achieving quality basic education by 2015. | UN | وتوجد على الصعيد العالمي فجوة في التمويل الموجه لتوفير التعليم الأساسي الجيد بحلول عام 2015 قدرها 26 بليون دولار. |
The Republic of Korea also endeavoured to share the lessons of its successes with developing countries, particularly through programmes supporting quality basic education. | UN | كما تعمل جمهورية كوريا على تقاسم الدروس المستقاة من تجربتها مع البلدان النامية، وخصوصاً من خلال برامج تدعم التعليم الأساسي الجيد. |
Regrettably, the right to quality basic education for all remains unfulfilled. | UN | ومما يؤسف له أن الحق في التعليم الأساسي الجيد للجميع لم يتحقق بعد. |
Policy 1: Mobilize public and private support in order to ensure that children aged 5, receive one year of preschool education and eight years of inclusive and quality basic education; | UN | السياسة 1: حشد الدعم العام والخاص لضمان حصول الأطفال البالغين من العمر خمس سنوات على سنة من التعليم ما قبل المدرسي وعلى ثماني سنوات من التعليم الأساسي الجيد والحاضن للجميع؛ |
In the same month, he made a statement at the first Global Education for All meeting in Paris, hosted by UNESCO, which brought Governments together to provide quality basic education to all children, youths and adults by 2015. | UN | وفي الشهر نفسه، أدلى ببيان أثناء أول اجتماع عالمي بشأن توفير التعليم للجميع، في باريس، الذي استضافته اليونسكو والذي جمع الحكومات معاً بهدف توفير التعليم الأساسي الجيد لجميع الأطفال والشباب والبالغين بحلول عام 2015. |
Even quality basic education is becoming a privilege of the wealthy, whereas it should progressively be made free at all levels in line with international legal obligations of States under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and other human rights conventions. | UN | وحتى التعليم الأساسي الجيد النوعية في طريقه لأن يصبح امتيازاً للأغنياء، مع أنه ينبغي جعله مجانيا بشكل تدريجي في جميع مراحل التعليم، تمشيا مع الالتزامات القانونية للدول بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيره من اتفاقيات حقوق الإنسان. |
In the same month, he made a statement at UNESCO's First Global Education for All meeting in Paris, which brought governments together to provide quality basic education to all children, youths and adults by 2015. | UN | وفي الشهر نفسه، أدلى ببيان في الاجتماع العالمي الأول لتوفير التعليم للجميع، في باريس، الذي جمع الحكومات معاً بهدف توفير التعليم الأساسي الجيد لجميع الأطفال والشباب والبالغين بحلول عام 2015. |
There is a pressing need to address disparities in the delivery of and access to quality basic social services. | UN | وثمة حاجة مُلحة للتصدي للتفاوت في تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية الجيدة وفي الحصول عليها. |
Finally, the current UNDAF envisages improving access to quality basic social services for the vulnerable and improving the sustained development of human capital for national institutions. | UN | وأخيرا يعتزم إطار الأمم المتحدة الحالي للمساعدة الإنمائية تحسين الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية الجيدة للأشخاص المهمشين وتحسين التنمية المستدامة لرأس المال البشري في المؤسسات الوطنية. |
Strengthen the delivery of quality basic health services through health centres based upon minimum package of activities (MPA) through outreach and facility-based services especially to poor communities. | UN | تعزيز تقديم الخدمات الصحية الأساسية الجيدة النوعية من خلال المراكز الصحية على أساس حد أدنى من مجموعة أنشطة من خلال تقديم الخدمات للناس في أماكن تواجدهم وفي المرافق لا سيما بالنسبة للمجتمعات الفقيرة. |
97. In order to seize the opportunities afforded by globalization, the developing countries must provide their populations with access to good quality basic education. | UN | 97 - وأكد أن البلدان النامية يجب أن تتيح لسكانها فرص الحصول على تعليم أساسي جيد من أجل الاستفادة من إمكانيات العولمة. |
In fact, it is deplorable that 143 million children under the age of 5 still suffer from malnutrition and that access to quality basic education is not a given. | UN | بل، من المؤسف، أن 143 مليون طفل دون 5 سنوات من العمر، لا يزالون يعانون سوء التغذية، وأن الحصول على تعليم أساسي جيد ليس متيسرا لهم. |
6. Through its health programme, UNRWA protects and promotes the health status of Palestine refugees by providing access to comprehensive, quality basic health care, consistent with the policies and strategies of the World Health Organization (WHO). | UN | 6 - ومن خلال برنامجها الصحي تقوم الأونروا بحماية الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين وتعزيزه عن طريق تيسير الحصول على رعاية صحية أساسية جيدة شاملة تتفق مع سياسيات وإستراتجيات منظمة الصحة العالمية. |
Countries with strong linkages have developed tourism-supporting infrastructure (airports, ports, roads, hospitals and banks), provide access to good quality basic services (financial, telecommunications, water, energy, sanitation and health services) and offer a tourism product at competitive prices. | UN | وقد بنت البلدان التي تملك ترابطات قطاعية قوية هياكل أساسية داعمة للسياحة (المطارات والموانئ والطرق والمستشفيات والمصارف)، كما أنها تعمل على إتاحة خدمات أساسية ذات نوعية جيدة (الخدمات المالية وخدمات الاتصالات والمياه والطاقة والصرف الصحي والخدمات الصحية)، وتعرض منتجا سياحيا بأسعار تنافسية. |
She expressed the hope that next year, they would be able to report on progress in the already substantial partnership between UNESCO and UNICEF, particularly at the field level, as well as in efforts towards strengthening the emphasis on quality basic education. | UN | وأعربت عن أملها في أن تتمكن المنظمتان في السنة القادمة من اﻹبلاغ بإحراز تقدم في إطار الشراكة الكبيرة بالفعل القائمة بين اليونسكو واليونيسيف، وبخاصة على الصعيد الميداني، وكذلك في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز التركيز على التعليم اﻷساسي ذي النوعية الجيدة. |
The provision of quality basic education in developing countries is a priority for Ireland. | UN | وتعتبر أيرلندا توفيرَ تعليم أساسي ذي نوعية جيدة في البلدان النامية أولويةً من أولوياتها. |
Through the implementation of the country programme, children, young people and women in 15 selected priority districts in six regions (representing approximately 10 per cent of the country's total population) will receive improved access to quality basic health care, education, child protection and HIV/AIDS prevention services. | UN | وبفضل تنفيذ البرنامج القطري، ستتاح لأطفال وشباب ونساء 15 منطقة مختارة من 6 مقاطعات (ما يقرب من 10 في المائة من إجمال تعداد سكان البلاد) فرص أفضل للحصول على خدمات أساسية ممتازة في مجالات الرعاية الصحية، والتعليم، وحماية الطفولة، والوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
23. The climate change dimension should be mainstreamed in official statistics and the capability of countries to produce high quality basic statistics for climate change analysis following standard concepts and classifications should be strengthened. | UN | 23 - ينبغي تعميم مراعاة البعد المتعلق بتغير المناخ في الإحصاءات الرسمية وتعزيز قدرة البلدان على إعداد إحصاءات أساسية عالية الجودة لأغراض تحليل ظاهرة تغير المناخ وفقا لمفاهيم وتصنيفات موحدة. |
16. UNICEF sees peace education as an essential component of quality basic education in which the content, learning processes and learning environment all work to promote a culture of peace. | UN | 16 - وترى اليونيسيف أن التربية من أجل السلام عنصر جوهري في التعليم الأساسي الجيّد الذي يساعد فيه المضمون والعمليات التعليمية وبيئة التعلم، جميعا، على ترويج ثقافة السلام. |
Poverty and disability went hand in hand, and if quality basic social services were not provided to the families, the children would be excluded from society and have no access to health care and education. | UN | والفقر والإعاقة يسيران جنباً إلى جنب، وفي حالة عدم تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية العالية إلى الأسر فإن الأطفال سوف يُستبعدون من المجتمع ولن تكون أمامهم فرصة للحصول على الرعاية الصحية والتعليم. |