"quality control of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراقبة جودة
        
    • مراقبة نوعية
        
    • ومراقبة جودة
        
    • بمراقبة جودة
        
    • ومراقبة نوعية
        
    • مراقبة النوعية
        
    • مراقبة الجودة
        
    • لمراقبة جودة
        
    • بمراقبة نوعية
        
    • رقابة نوعية
        
    • رقابة الجودة
        
    • الرقابة على جودة
        
    • الرقابة على نوعية
        
    • ومراقبة الجودة في
        
    • لمراقبة نوعية
        
    Continuous automated testing allows permanent quality control of the production. UN ويتيح الاختبار التلقائي المستمر مراقبة جودة الإنتاج بصورة مستمرة.
    quality control of external translation was an ongoing process and dedicated permanent capacity was required for that purpose. UN وأوضح أن مراقبة جودة الترجمة الخارجية عملية متواصلة ومن المطلوب وجود قدرة دائمة تخصص لهذا الغرض.
    In addition, Colombia is expected to receive support to develop a workshop with officials from national statistical offices on quality control of the censuses. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع أن تحصل كولومبيا على الدعم لتنظيم حلقة عمل مع المسؤولين من المكاتب الإحصائية الوطنية بشأن مراقبة جودة التعدادات.
    quality control of outsourced translations had been expanded since 1996. UN ومنذ عام ١٩٩٦، جرى توسيع نطاق مراقبة نوعية الترجمات التحريرية الموكلة إلى مصادر خارجية.
    One measure the Department has taken to tighten quality control of self-revised texts is systematic spot-checking of texts produced on a self-revised basis. UN ومن التدابير التي اتخذتها الإدارة لزيادة صرامة مراقبة نوعية النصوص المراجَعة ذاتيا تدقيق عينات من تلك النصوص بانتظام.
    Further assistance in the selection of auditors and quality control of audit reports and implementation plans will also be provided. UN وسيتم أيضاً تقديم المزيد من المساعدة في اختيار مراجعي الحسابات، ومراقبة جودة تقارير مراجعة الحسابات، وخطط التنفيذ.
    With regard to internal reorganization, we take note, with interest, of the establishment of thematic groups, as well as the two new entities, one, dealing with the quality control of documents, the other dealing with communication and outreach. UN وفيما يتعلق بإعادة التنظيم الداخلي، فإننا نلاحظ مع الاهتمام إنشاء الفريق المواضيعي، وكذلك الكيانين الجديدين، حيث يعنى أحدهما بمراقبة جودة الوثائق، ويعنى الثاني بالاتصالات وخدمات التوعية.
    The agency would need to build confidence in its work through quality control of its products. UN وأن تعمل هذه الوكالة على بناء الثقة بعملها من خلال مراقبة جودة منتجاتها.
    It also ensures the quality control of export products. UN وتضم مهام المعهد أيضا مراقبة جودة المنتجات المعدة للتصدير.
    After each delivery, after the quality control of the goods, the defendant informed the claimant by phone of the lack of conformity of the goods. UN وبعد مراقبة جودة البضاعة في كل شحنة، قام المدّعى عليه بإبلاغ المدَّعى هاتفيا بعدم مطابقة البضائع.
    A standardized protocol for the assessment of antimalarial drug efficacy has been developed, and WHO helps countries in improving quality control of the data. UN وقد وضعت منظمة الصحة العالمية بروتوكولا قياسيا لتقييم فعالية العقاقير المضادة للملاريا، وتواصل المنظمة تقديم المساعدة للبلدان في تحسين مراقبة جودة البيانات.
    This was detrimental to quality control of documents prior to their dissemination. UN وهذا يُضعف مراقبة جودة الوثائق قبل نشرها.
    This was detrimental to quality control of documents prior to their dissemination. UN وهذا يُضعف مراقبة جودة الوثائق قبل نشرها.
    The GIS Officer will be responsible for the quality control of all products, as well as for liaison with clients to determine requirements. UN وسيكون موظف نظام المعلومات الجغرافية مسؤولا عن مراقبة نوعية جميع المنتجات وعن الاتصال بالعملاء من أجل تحديد الاحتياجات.
    Education: Doctorate and Master's degree in Pharmaceutical Sciences, Specialist in quality control of Drugs. UN المؤهلات العلمية: دكتوراة وماجستير في علوم الصيدلة، اخصائي في مراقبة نوعية العقاقير.
    The quality control of the production was mainly based on density and detonation velocity measurements. UN وكانت مراقبة نوعية الانتاج تستند بصورة رئيسية على قياسات الكثافة وسرعة التفجير.
    :: Promulgation of a comprehensive water policy to provide policy guidance on the development, management and quality control of the water supply in 12 peacekeeping operations, including with regard to the sourcing, filtering and purification, distribution, use and recycling of water and the treatment of waste water UN :: إصدار سياسة شاملة بشأن متطلبات المياه لتقديم التوجيه في مجال السياسات بشأن تطوير إمدادات المياه، وإدارتها ومراقبة جودة المياه في 12 عملية من عمليات حفظ السلام، بما في ذلك ما يتعلق بتوريد المياه وتصفيتها وتنقيتها وتوزيعها واستخدامها وإعادة تدويرها ومعالجة المياه المستهلكة
    INTRASTAT relies on information collected directly from enterprises and is linked with the system of declarations of value-added tax (VAT) relating to intra-EU trade to allow for quality control of statistical data. UN ويعتمد نظام إنتراستات على المعلومات التي تجمع مباشرة من المؤسسات التجارية وهو مرتبط بنظام إقرارات ضريبة القيمة المضافة المتصلة بالتجارة داخل الاتحاد اﻷوروبي، وذلك للسماح بمراقبة جودة البيانات اﻹحصائية.
    It stressed that scientific and technical cooperation in areas such as fisheries management and quality control of production had yielded positive results in cooperative projects with Haiti, Saint Vincent and the Grenadines, Belize and other countries. UN وشددت على أن التعاون التقني والعلمي في مجالات من قبيل إدارة مصائد الأسماك ومراقبة نوعية الإنتاج قد أعطى نتائج إيجابية في المشاريع التعاونية مع هايتي وسانت فنسنت وجزر غرينادين وبليز وبلدان أخرى.
    As this has been identified by the Executive Board as a key element in efforts to improve the predictability and quality control of CDM systems, the Board has allocated additional resources for this work; UN ولما كان المجلس التنفيذي قد حدد ذلك بوصفه عنصراً رئيسياً في الجهود الرامية إلى تحسين القدرة على التنبؤ ونظم مراقبة النوعية لآلية التنمية النظيفة، فقد خصص موارد إضافية لهذا العمل؛
    The Committee considers that the question of the appropriate grade level for revisers for quality control of contractual translation should be kept under review. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء مسألة الرتبة الملائمة لمراجعي مراقبة الجودة للترجمة التحريرية التعاقدية قيد الاستعراض.
    The Committee therefore recommends that the Department explore all viable options for quality control of contractual translation and report thereon to the General Assembly at its sixty-third session. UN وتوصي اللجنة بناء على ذلك بأن تستكشف الإدارة جميع الخيارات الممكنة لمراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    A recent report on an evaluation of vector control in India indicated shortcomings with regard to the monitoring and decision-support system and with regard to quality control of the intervention. UN وقد أشار تقرير صدر مؤخراً عن تقييم لمكافحة ناقلات المرض في الهند إلى أوجه قصور فيما يتعلق بنظام الرصد ودعم اتخاذ القرارات وفيما يتعلق بمراقبة نوعية التدخلات.
    The PMOC reviews advisory notes and CCFs to ensure quality control of the new programming arrangements and has a system for sharing replicable practices and for monitoring programmes in conjunction with annual budget revisions. UN وتتولى لجنة مراقبة إدارة البرنامج استعراض مذكرات المشورة وأطر التعاون القطري لكفالة رقابة نوعية الترتيبات الجديدة للبرمجة واﻷخذ بنظام لتشاطر الممارسات القابلة للتكرار ورصد البرامج جنبا إلى جنب مع إجراء تنقيحات في الميزانية السنوية.
    Four years Assistant and five years Assistant Professor at Free University of Berlin; 10 years expert for pharmaceutical quality control of herbal drugs at Federal Institute for Drugs and Medical Devices, Berlin; Guest Professor at the National Institute of Quality Control in Health, Rio de Janeiro, Brazil. UN مساعدة لمدة أربع سنوات وأستاذة مساعدة بجامعة برلين الحرة؛ وخبيرة لمدة عشر سنوات في رقابة الجودة الصيدلانية للعقاقير العشبية بالمعهد الاتحادي للعقاقير والأجهزة الطبية، برلين؛ وأستاذة زائرة بالمعهد الوطني لرقابة الجودة في ميدان الصحة، ريو دوجانيرو، البرازيل.
    The quality of prosthetic and orthopaedic products is monitored at all stages, from the inspection of primary products, materials and components, their preparation and functional and in-process inspection to quality control of the final product. UN وهناك رقابة على جودة منتجات قطاع تصنيع الأطراف الاصطناعية وأدوات تقويم العظام في جميع مراحل الإنتاج، ابتداء من الرقابة على المواد الخام والمكونات الأساسية، ومرورا بالرقابة على التصميم، فالرقابة على مراحل التصنيع المختلفة، وصولا إلى الرقابة على جودة المنتج النهائي.
    259. Chapter VI of the Paraguayan Constitution guarantees quality control of food products in the following terms: UN ٩٥٢- ويكفل الفصل السادس من الدستور الباراغوايي الرقابة على نوعية المنتجات الغذائية على النحو التالي:
    Among other key tasks, the United Nations assumes the supervision of all aspects of the electoral process and the quality control of technical assistance projects; OAS will be conducting the voter registration exercise. UN وضمن المهام الرئيسية الأخرى، تتولى الأمم المتحدة مسؤولية الإشراف على جميع جوانب العملية الانتخابية ومراقبة الجودة في مشاريع المساعدة التقنية؛ وستضطلع منظمة الدول الأمريكية بعملية تسجيل الناخبين.
    A centre for the quality control of drugs has been established in Malaysia. UN وقد انشئ في ماليزيا مركز لمراقبة نوعية العقاقير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus