"quality monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد نوعية
        
    • لرصد نوعية
        
    • رصد جودة
        
    • برصد نوعية
        
    • ورصد نوعية
        
    • مراقبة الجودة
        
    • ومراقبة النوعية
        
    • مراقبة نوعية
        
    • لمراقبة نوعية
        
    • لرصد جودة
        
    • ورصد جودة
        
    Analysis and interpolation of historic air quality monitoring data should be used to estimate pollution concentrations. UN وينبغي تحليل البيانات المعروفة تاريخياً عن رصد نوعية الهواء واستكمالها لتقدير تركزات التلوث.
    Few, if any, developing countries have a significant capability for water quality monitoring. UN ولا تتوفر القدرة على رصد نوعية المياه بدرجة كبيرة، إن توفرت على اﻹطلاق، إلا في عدد قليل من البلدان النامية.
    This could be done by the use of either ground-level air quality monitoring data or estimates of ground ambient concentrations. UN ويمكن مباشرة ذلك بالاستعانة ببيانات المحطة الأرضية لرصد نوعية الهواء أو بتقديرات تركزات الطبقات الأرضية المحيطة.
    The basic plan of the programme was developed to include provisions for a pilot river water quality monitoring system. UN وقد وضعت الخطة الأساسية للبرنامج بحيث تشمل توفير ما يلزم لنظام نموذجي لرصد نوعية المياه.
    In the framework of the water and environmental sanitation programme, more than 550 experts have undergone level II training on water quality monitoring and maintenance of water supply systems. UN وفي إطار البرنامج المعني بالمياه والمرافق الصحية البيئية، أنهى ما يزيد على ٥٥٠ خبيرا المستوى الثاني من التدريب على رصد جودة المياه وصيانة شبكات اﻹمداد بالمياه.
    All air quality monitoring, removal and disposal work is performed by certified contractors. UN ويقوم متعهدون معتمدون بجميع الأعمال المتعلقة برصد نوعية الهواء ومهام إزالة المواد الضارة والتخلص منها.
    WHO has also supported many training activities to upgrade the skills of health personnel in data analysis, in epidemiological surveillance, in primary health care and in water quality monitoring. UN كما دعمت منظمة الصحة العالمية عددا كبيرا من اﻷنشطة التدريبية لزيادة مهارات موظفي الصحة في مجال تحليل البيانات ومراقبة اﻷوبئة والرعاية الصحية اﻷولية ورصد نوعية المياه.
    Few, if any, developing countries have a significant capability for water quality monitoring. UN ولا تتوفر القدرة على رصد نوعية المياه بدرجة كبيرة، إن توفرت على الإطلاق.
    Such transboundary contamination should be identified by water quality monitoring systems. UN ومن شأن هذا التلوث العابر للحدود أن يتحدد من خلال نظم رصد نوعية المياه.
    The director of air quality monitoring services in Tehran, however, denied the claim that low-quality gasoline was causing the problem, placing the blame instead on vehicle combustion systems. UN بيد أن مدير خدمات رصد نوعية الهواء في طهران، نفى الادعاء بأن البنزين منخفض الجودة هو الذي يسبب المشكلة، ووضع اللوم بدلا من ذلك على أنظمة الاحتراق في المركبات.
    Environmental quality monitoring and asbestos abatement UN رصد نوعية البيئة وإخماد الأسبستوس
    Most Arab cities lack long-term ambient air quality monitoring data, although some have compiled large amounts of air data in a raw form. UN وتفتقر معظم المدن العربية إلى بيانات رصد نوعية الهواء المحيط خلال فترات زمنية طويلة، على الرغم من أن بعض المدن قد جمعت كما كبيرا من البيانات الأولية لنوعية الهواء.
    Seasonal changes in the hydraulic head always have to be considered when a groundwater quality monitoring system is established. UN وينبغي أن ينظر دائما في التغيرات الفصلية في طاقة الضغط الهيدروليكي عند إنشاء نظام لرصد نوعية المياه الجوفية.
    One result has been development of methods for systematic quality monitoring of asylum casework. UN وكان من نتائج ذلك وضع طرائق لرصد نوعية دراسة حالات التماس اللجوء رصداً منهجياً.
    Global Air quality monitoring Programme, jointly with UNEP UN برنامج لرصد نوعية الهواء في العالم، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    135. In 1994, 63 air quality monitoring stations were operating in Israel. UN 135- وفي عام 1994 كانت هناك 63 محطة لرصد نوعية الهواء تعمل في إسرائيل.
    Environmental quality monitoring and asbestos abatement UN رصد جودة البيئة وإزالة الأسبستوس
    Lastly, the Commission has established a committee on auditing, which is reviewing the existing international standards on auditing and their application in the context of the European Union, examining the audit quality monitoring systems in member States and a set of core principles on independence. UN وأخيراً، أنشأت المفوضية لجنة تعنى بمراجعة الحسابات، وهي تقوم باستعراض المعايير الدولية القائمة بشأن مراجعة الحسابات وتطبيقها في سياق الاتحاد الأوروبي، ودراسة النظم الخاصة برصد نوعية مراجعة الحسابات في الدول الأعضاء، وبحث مجموعة من المبادئ الأساسية المتعلقة بالاستقلالية.
    Work also continued on the GEF Project on Land-based Activities in the Western Indian Ocean, and a proposal to develop a regional water and sediment quality monitoring programme was drafted by the Water, Sediment Quality Assessment and Monitoring Working Group. UN واستمر العمل أيضا في مشروع مرفق البيئة العالمية المتعلق بالأنشطة البرية في غرب المحيط الهندي، وقام الفريق العامل المعني بتقييم ورصد نوعية المياه والرواسب بصياغة مشروع برنامج إقليمي لرصد نوعية المياه والرواسب.
    It will therefore be important to consider partnering with the private sector and civil society organizations to promote quality monitoring. UN ولذلك، من الأهمية بمكان أن يُنظَر في إقامة شراكات مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز مراقبة الجودة.
    The plan specifically targets water quality monitoring, mangrove monitoring and mapping, and a biodiversity assessment. UN وتستهدف الخطة بالتحديد مراقبة نوعية المياه، ومراقبة غابات المانغروف ورسم خرائط لها وإجراء تقييم للتنوع البيولوجي.
    Serbia enlarged and improved its air quality monitoring network. UN وقامت صربيا بتوسيع شبكتها لمراقبة نوعية الهواء وتحسينها.
    UNEP coordinates the Global Water quality monitoring Programme (GEMS/WATER). UN وينسق برنامج الأمم المتحدة للبيئة البرنامج العالمي لرصد جودة المياه.
    Large-scale training on leak detection and water quality monitoring proceeded under the UNICEF water and sanitation programme. UN وتواصل اليونيسيف كذلك برنامجا موسعا للتدريب على اكتشاف تسرب المياه ورصد جودة المياه، وذلك في إطار برنامج الماء واﻹصحاح الذي تنهض به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus