"quality of documents" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية الوثائق
        
    • جودة الوثائق
        
    • بنوعية الوثائق
        
    • ونوعية الوثائق
        
    The quality of documents refers to the logic and coherence of the document and its compliance to good practices in programme design. UN وتشير نوعية الوثائق إلى المنطق والاتساق اللذين تتسم بهما الوثيقة منها وكذلك إلى امتثالها للممارسات الجيدة المتّبعة في تصميم البرامج.
    Improved client service and better quality of documents and publications submitted. UN تحسين خدمة العملاء وتحسين نوعية الوثائق والمنشورات المقدمة.
    70. Improvements achieved in the quality of documents were noted. UN 70 - ولوحظت التحسينات التي طرأت على نوعية الوثائق.
    There have been improvements in the submission compliance of the Department of Political Affairs as well as the quality of documents submitted. UN وكانت هناك أوجه تحسن في امتثال إدارة الشؤون السياسية لمواعيد تقديم الوثائق، وفي جودة الوثائق المقدمة.
    It was further observed that the quality of documents adopted by the Committee was more important than the length of time an item remained on the Committee's agenda. UN ولوحظ كذلك أن جودة الوثائق التي تعتمدها اللجنة أهم من طول المدة التي يبقى فيها أحد البنود على جدول أعمالها.
    His delegation paid tribute to the quality of documents before the Committee at the current session. UN ٦٣ - وقال إن وفده يشيد بنوعية الوثائق المعروضة على اللجنة الخامسة في الدورة الحالية.
    We see two basic problems here: the quality of documents and their timely submission. UN ونرى هنا مشكلتين أساسيتين هما: نوعية الوثائق وتقديمها في الوقت المناسب.
    5. Improvements achieved in the quality of documents were noted. UN 5 - ولوحظ حدوث تحسينات في نوعية الوثائق.
    The Department for General Assembly and Conference Management also performs quality assurance on documents at Headquarters and liaises with offices away from Headquarters on queries related to the quality of documents posted by those offices. UN وتضطلع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أيضا بمهمة التحقق من نوعية الوثائق الصادرة في المقر، والاتصال بالمكاتب خارج المقر فيما يتعلق بالاستفسارات المتصلة بنوعية الوثائق التي تدخلها تلك المكاتب في النظام.
    His delegation would in fact welcome an assurance that the proposed level of resources would not impair the quality of documents or the services rendered to intergovernmental bodies and regional and other major groupings. UN وأعرب عن رغبة وفد بلده في أن يتلقى تأكيدا بأن مستوى الموارد المقترح لن يؤثر على نوعية الوثائق أو الخدمات المقدمة للهيئات الحكومية الدولية والمجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى.
    The representative of Pakistan had also sought an assurance that the level of resources requested for conference services would not adversely affect the quality of documents and other services. UN وتوقف عند طلب ممثل باكستان ضمانات بأن لا يؤثر مستوى الموارد المطلوبة لخدمات المؤتمرات تأثيرا سلبيا على نوعية الوثائق ونوعية الخدمات اﻷخرى.
    25. One of the main challenges facing the Secretariat was to find a balance between improving the quality of documents and their timely issuance and delivering them in the most efficient and cost-effective manner. UN 25 - وأحد التحديات الرئيسية التي تواجهها الأمانة العامة هو إيجاد توازن بين تحسين نوعية الوثائق وإصدارها في الوقت المناسب وتوزيعها بأكثر الطرق كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    It was highlighted that the quality of the interpretation and translation services was of utmost importance to the intergovernmental process, and in that regard a question was raised regarding the electronic translation of documents and how the Organization could ensure the quality of documents produced in that way. UN وجرى التأكيد على أن نوعية خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في غاية الأهمية للعملية الحكومية الدولية، وفي هذا الصدد، أُثير سؤال حول الترجمة الإلكترونية للوثائق وكيف يمكن للمنظمة أن تكفل نوعية الوثائق التي تُنتج بهذه الطريقة.
    Initiatives to optimize the functioning of the language services should be implemented cautiously; he was concerned, for example, that the plans to have proofreading done electronically rather than by trained personnel might negatively affect the quality of documents. UN وينبغي المضي بتأني في تنفيذ المبادرات الرامية إلى تحسين أداء الخدمات اللغوية، وأبدى قلقا، على سبيل المثال، من إمكانية أن تؤثر الخطط الرامية إلى تصحيح التجارب المطبعية إلكترونيا بدلا من الاستعانة بالأفراد المدربين بشكل سلبي على نوعية الوثائق.
    It was highlighted that the quality of the interpretation and translation services was of utmost importance to the intergovernmental process, and in that regard a question was raised regarding the electronic translation of documents and how the Organization could ensure the quality of documents produced in that way. UN وجرى التأكيد على أن نوعية خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في غاية الأهمية للعملية الحكومية الدولية، وفي هذا الصدد، أُثير سؤال حول الترجمة الإلكترونية للوثائق وكيف يمكن للمنظمة أن تكفل نوعية الوثائق التي تُنتج بهذه الطريقة.
    The secretariat also concluded that further improvement is needed in the quality of documents to make them more readable and the language less complicated. UN 21- وقد خلصت الأمانة أيضاً إلى أنه يلزم مزيد من التحسين في جودة الوثائق لكي تصبح أيسر قراءة ولجعل اللغة أقل تعقيداً.
    Although most Parties appreciated the high quality of documents, a few suggested the use of less technical or complicated language. UN ولئن كانت أكثرية الأطراف قد أبدت تقديرها لارتفاع جودة الوثائق فإن بضعة أطراف اقترحت استخدام لغة أقل تقنية أو تعقيداً.
    The problem of the quality of documents also needed to be addressed, since many reports were requested because previous reports needed clarification. UN كما ينبغي التصدي لمشكلة جودة الوثائق حيث أن السبب في طلب كثير من التقارير يرجع ﻷن التقارير السابقة كانت في حاجة إلى إيضاحات.
    Although the quality of documents was generally appreciated, some suggested using less technical or complicated language and that documents be shorter. UN ولئن كانت جودة الوثائق قد حظيت بالتقدير بوجه عام فإن بعض الأطراف اقترحت أن تُستخدم لغة أقل تقنية أو تعقيداً وأن تكون الوثائق أقصر.
    Waiver requests for reports exceeding the word limit are always reviewed on the merits of the documents concerned and on a case-by-case basis to ensure that the quality of documents is not impaired. UN وتُستعرض جميع طلبات الإعفاء المقدمة بشأن التقارير التي تتجاوز الحد الأقصى للكلمات استنادا إلى موضوع الوثائق المعنية وعلى أساس كل حالة على حدة، لضمان عدم المساس بنوعية الوثائق.
    The quality of documents in the six official languages might suffer, as would meeting services. UN ونوعية الوثائق باللغات الست قد تتأثر بهذا، وكذلك خدمات الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus