"quality of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية المعلومات
        
    • جودة المعلومات
        
    • بنوعية المعلومات
        
    • ونوعية المعلومات
        
    • لنوعية المعلومات
        
    • بجودة المعلومات
        
    • لجودة المعلومات
        
    • دقة المعلومات
        
    • المعلومات ونوعيتها
        
    It noted that the Register had showed a consistent level of participation over the years and improved quality of information provided by States. UN ولاحظ الفريق أن الاشتراك في السجل حافظ على مستواه على مر السنوات، كما أن نوعية المعلومات التي تقدمها الدول قد تحسنت.
    The Committee expects the quality of information on the consolidated list to improve the additional efforts referred to above. UN وتنتظر اللجنة أن يؤدي تحسين نوعية المعلومات في القائمة الموحدة إلى تحسين الجهود الإضافية المشار إليها أعلاه.
    Informed consent depended on the quality of information available. UN وأوضح أن الموافقة عن علم تتوقف على نوعية المعلومات المتاحة.
    Affected countries can improve the quality of information and data to be found in the national reports. UN قدرة البلدان المتأثرة على تحسين جودة المعلومات والبيانات الموجودة في التقارير الوطنية.
    Affected countries are ready and capable as well as willing to improve the quality of information and data to be found in the national reports. UN البلدان المتأثرة جاهزة وقادرة ومستعدة لتحسين نوعية المعلومات والبيانات التي تتضمنها التقارير الوطنية.
    Affected country Parties can improve the quality of information and data to be found in the national reports. UN تمكن البلدان الأطراف المتأثرة من تحسين نوعية المعلومات والبيانات الواردة في التقارير الوطنية
    The quality of information submitted to the Commission needs to be further enhanced. UN ومن الضروري زيادة تحسين نوعية المعلومات التي تقدم إلى لجنة التنمية المستدامة.
    All four missions have committed to regularly updating the field assets control system to improve the quality of information held in it. UN وتعهدت البعثات الأربع باستكمال هذا النظام بصورة منتظمة لتحسين نوعية المعلومات التي يتضمنها.
    Positive reaction to the quality of information and analysis on the issues under negotiation. UN وصدور رد فعل إيجابي تجاه نوعية المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمسائل التي يجري التفاوض بشأنها.
    The quality of information provided in situation reports. UN نوعية المعلومات المقدمة في التقارير عن الحالة.
    The quality of information held on a roster is a key influence in persuading staff to use it. UN وتعتبر نوعية المعلومات التي يُحتفظ بها في قائمة المرشحين سببا رئيسيا في إقناع الموظفين باستخدامها.
    For those which provided such information, the quality of information varied widely. UN وقد تباينت نوعية المعلومات بشكل واسع بالنسبة لتلك اﻷطراف التي قدمت تلك المعلومات.
    (iv) Improved quality of information on illicit cultivation and production of narcotic drugs. UN `4 ' تحسن نوعية المعلومات المتعلقة بالزراعة والإنتاج غير المشروعين للمخدرات.
    It is expected that this work will enhance the quality of information provided pursuant to the Convention. UN ويُتوقع أن يعزز هذا العمل نوعية المعلومات المقدمة عملاً بالاتفاقية.
    It is expected that this work will enhance the quality of information provided pursuant to the Convention. UN ويُتوقع أن يعزز هذا العمل نوعية المعلومات المقدمة عملا بالاتفاقية.
    The quality of information provided using these mechanisms was generally considered good and to the satisfaction of the concerned donor missions. UN واعتُبِرت نوعية المعلومات المقدمة عبر هذه الآليات بصفة عامة جيدة ومُرضِية لبعثات البلدان المانحة المعنية.
    children depend totally on family and social information; quality of information determines the quality of development of behaviour and consciousness; UN :: الأطفال يعتمدون اعتمادا كليا على الأسرة والمعلومة الاجتماعية؛ وتحدد نوعية المعلومات نوعية تطور السلوك والإدراك؛
    Affected countries can improve the quality of information and data to be found in the national reports. UN قدرة البلدان المتأثرة على تحسين جودة المعلومات والبيانات الموجودة في التقارير الوطنية.
    Measures have also been implemented to improve the quality of information in the Field Assets Control System. UN وتم أيضا تنفيذ تدابير لتحسين جودة المعلومات في مجال نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    The same speaker suggested that the Council's objectivity was at times influenced by the quality of information presented to it. UN وأشار نفس المتكلم إلى أن موضوعية المجلس تتأثر أحيانا بنوعية المعلومات المقدمة إليه.
    In many cases there has been a decline in the quantity and quality of information on water resources, and their uses. UN وفي العديد من الحالات، طرأ هبوط على كمية ونوعية المعلومات عن موارد المياه، وعن استخداماتها.
    The Committee appreciates the quality of information contained in both documents. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية المعلومات الواردة في كلتا الوثيقتين.
    Measures to streamline reports requested by, and provided to meetings of Member States, and adherence to page limits, are welcomed by my delegation, as long as the quality of information provided is not compromised. UN ويرحب وفد بلادي بالتدابير الرامية إلى تبسيط التقـــارير التي تطالب بها الدول الأعضاء والتي تتوفر في الجلســات، والتقــليل من عدد الصفحــات، ما دام التقــليل لا يمس بجودة المعلومات التي تتضمنها.
    26. One of the innovations of the 2007 triennial comprehensive policy review was the importance accorded to the quality of information and reporting on the funding of the United Nations development system. UN 26 - وتمثل أحد الجوانب المبتكرة في الاستعراض الشامل لعام 2007 في الأهمية الممنوحة لجودة المعلومات والإبلاغ فيما يتعلق بتمويل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Determining the accuracy and quality of information will become more difficult. UN ولكن تحديد دقة المعلومات وجودتها سيصبح أكثر صعوبة.
    The responses were relatively encouraging in terms of both quantity and quality of information. UN وكانت الردود مشجعة نسبيا من حيث كم المعلومات ونوعيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus