"quality of life of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية حياة المرأة
        
    • نوعية حياة النساء
        
    • بنوعية حياة النساء
        
    Its objectives are to improve the quality of life of women having particular difficulty entering the labour market through better preparation for employment. UN وأهداف البرنامج هي تحسين نوعية حياة المرأة التي تواجه صعوبة خاصة في دخول سوق العمل وذلك من خلال تحسين إعدادها للعمل.
    It was important to improve the quality of life of women throughout the world by ensuring respect for their fundamental rights. UN ومن المهم تحسين نوعية حياة المرأة في أنحاء العالم عن طريق كفالة احترام حقوقها اﻷساسية.
    Some of the key components of the rural development initiatives that enhance the quality of life of women include increasing women access to energy, safe water and sanitation, transportation and communication systems, as well as technology. UN وبعض العناصر الرئيسية لمبادرات التنمية الريفية التي ترفع مستوى نوعية حياة المرأة تشمل زيادة حصول المرأة على الطاقة، والمياه المأمونة والتصحاح، وشبكات النقل والاتصالات، فضلا عن التكنولوجيا.
    Investments in sexual and reproductive health and rights, including ensuring access to modern contraception, has had a significant positive impact on the quality of life of women and girls. UN وقد أحدث الاستثمار في الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية بما في ذلك في ضمان سُبل الحصول على موانع الحمل المتطورة، أثرا إيجابيا في نوعية حياة النساء والفتيات.
    UN-Women also undertook a number of initiatives to improve the quality of life of women with disabilities in the Republic of Moldova, Sierra Leone, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uruguay. UN واضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً بعدد من المبادرات لتحسين نوعية حياة النساء ذوات الإعاقة في أوروغواي وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وجمهورية مولدوفا وسيراليون وطاجيكستان.
    81. The Government has taken steps to further empower the women of Sri Lanka through the implementation of policies, plans and programmes aimed at the advancement of the quality of life of women and increasing their participation in national decision making forums. UN 81- واتخذت الحكومة خطوات لمواصلة تمكين نساء سري لانكا عبر تنفيذ السياسات، والخطط والبرامج الرامية إلى النهوض بنوعية حياة النساء وزيادة مشاركتهن في منتديات صنع القرارات الوطنية.
    Women's empowerment efforts, especially in the field of the economy, were considered an integral part of all efforts to improve the quality of life of women. UN وقد كان النظر إلى جهود تمكين المرأة، ولا سيما في ميدان الاقتصاد، على أنها جزء لا يتجزأ من جميع الجهود الرامية إلى تحسين نوعية حياة المرأة.
    151. Several efforts were made to improve the quality of life of women in the economy in 2000-2003. UN 151- كما بُذلت جهود شتى لتحسين نوعية حياة المرأة في الاقتصاد طيلة الفترة 2000-2003.
    (a) A longterm programme to improve the quality of life of women, families, mothers and children; UN (أ) برنامج طويل الأجل لتحسين نوعية حياة المرأة والأسرة والأم والطفل؛
    Various bodies like the Bhutan Chamber of Commerce and Industry, which helps and supports the private sector, and the National Women's Association of Bhutan, which helps improve the quality of life of women, augment the above institutions in the protection of human rights. UN وثمة هيئات مختلفة تضاف إلى مؤسسات حماية حقوق الإنسان السالفة الذكر، مثل الغرفة التجارية والصناعية التي تساعد القطاع الخاص وتدعمه، والاتحاد الوطني للمرأة في بوتان، الذي يعمل على المساعدة في تحسين نوعية حياة المرأة.
    Furthermore, in November 2002 a round table on the subject < < quality of life of women with Disabilities > > was organized and it resulted in a questionnaire that examines the quality of life of women with disabilities. UN - وعلاوة على ذلك، في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2002، نُظمت مائدة مستديرة عن موضوع " نوعية حياة المرأة المعاقة " وأسفرت عن استبيان يبحث نوعية حياة المرأة المعاقة.
    During the last three years, the cooperation agreement with the Ministry of Health and Consumer Affairs made it possible to provide psychological and social intervention to improve the quality of life of women with breast cancer. UN وخلال السنوات الثلاث الأخيرة، تم، في إطار اتفاق التعاون المبرم مع وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك، وضع برنامج للتدخل النفسي - الاجتماعي من أجل تحسين نوعية حياة المرأة المصابة بسرطان الثدي.
    Ten years ago, around 179 heads of State or Government, including from my Government, pledged to improve the quality of life of women and families by providing access to family planning, reproductive health care, education, a clean environment and reproductive rights under our long-term goal to achieve sustainable development. UN قبل عشر سنوات، تعهد نحو 179 من رؤساء الدول أو الحكومات، بما في ذلك حكومة بلدي، بتحسين نوعية حياة المرأة والأسرة، عن طريق توفير سبل الوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة والرعاية الصحية الإنجابية، والتعليم، والبيئة النظيفة والحقوق الإنجابية، وذلك في إطار هدفنا طويل الأجل المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة.
    The present statement is submitted by Action Canada for Population and Development, a non-profit advocacy organization that seeks to enhance the quality of life of women, men and children by promoting progressive policies in the field of human rights and international development with a primary focus on reproductive and sexual rights and health. UN هذا البيان مقدم من المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية، وهي منظمة للدعوة لا تستهدف الربح تسعى إلى تعزيز نوعية حياة المرأة والرجل والطفل من خلال الترويج لسياسات تقدمية في مجال حقوق الإنسان والتنمية الدولية مع التركيز بصفة أساسية على الحقوق والصحة الإنجابية والجنسية.
    33. The Government was committed to bringing its legislative framework in line with the provisions of the Convention and it was focusing on the provisions of services to improve the quality of life of women throughout the country and on promotion of gender equality through implementation of the Beijing Platform for Action. UN 33 - إن الحكومة ملتزمة بجعل إطارها التشريعي يتفق مع أحكام الاتفاقية، وهي تركز على أحكام الخدمات لتحسين نوعية حياة المرأة في جميع أنحاء البلد وعلى تعزيز المساواة الجنسانية من خلال تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    424. The Committee's work has highlighted the urgent need to ensure that globalization, policies and plans of action that facilitate international trade and the transition to market economic policies are gender-sensitive and improve the quality of life of women, who constitute more than 50 per cent of the population in almost all countries. UN 424 - وقد أبرزت أعمال اللجنة الحاجة الماسة إلى أن تؤدي سياسات العولمة، وخطط العمل التي تيسر التجارة الدولية والتحول إلى سياسات اقتصاد السوق إلى أن تراعي الفروق بين الجنسين وإلى تحسين نوعية حياة المرأة التي تشكل أكثر من خمسين في المائة من السكان في جميع البلدان تقريبا.
    424. The Committee's work has highlighted the urgent need to ensure that globalization, policies and plans of action that facilitate international trade and the transition to market economic policies are gender-sensitive and improve the quality of life of women, who constitute more than 50 per cent of the population in almost all countries. UN 424 - وقد أبرزت أعمال اللجنة الحاجة الماسة إلى أن تؤدي سياسات العولمة، وخطط العمل التي تيسر التجارة الدولية والتحول إلى سياسات اقتصاد السوق إلى أن تراعي الفروق بين الجنسين وإلى تحسين نوعية حياة المرأة التي تشكل أكثر من خمسين في المائة من السكان في جميع البلدان تقريبا.
    With regard to maternal mortality, as mentioned in response to question 9, the Ministry of Health is giving priority, under the National Policy and Plan for Health, to care for women, children and adolescents, and to increasing the survival rate and improving the quality of life of women of reproductive age. UN وفيما يتعلق بالوفيات النفاسية، وكما ذُكر في الرد على السؤال 9، تعطي وزارة الصحة، الأولوية في إطار السياسة العامة والخطة الوطنية للقطاع الصحي لرعاية النساء والأطفال والمراهقين، ولرفع معدل البقاء على قيد الحياة وتحسين نوعية حياة النساء البالغات سن الإنجاب.
    This programme was part of the Assisting Rural Women's Strategy, which aimed to improve the quality of life of women living in regional, rural and remote Queensland through the provision of information, education and training. UN وهذا البرنامج جزء من الاستراتيجية المتعلقة بمساعدة المرأة الريفية لتحسين نوعية حياة النساء اللائي يعشن في المناطق الإقليمية والريفية والنائية من كوينـزلاند وذلك من خلال توفير المعلومات والتعليم والتدريب.
    There are barriers to women's access to leadership and decision-making positions in these economic and financial institutions, which generate policies that determine the quality of life of women, men, children and communities. UN 19- وتوجد عوائق تحول دون وصول المرأة إلى المناصب القيادية ومناصب صنع القرار في هذه المؤسسات الاقتصادية والمالية، التي تضع سياسات تحدد نوعية حياة النساء والرجال والأطفال والمجتمعات المحلية.
    Measures to improve the situation have been taken within the framework of the National Policy and Plan for Health (2004-2015), one of whose main objectives is to increase the survival rate and improve the quality of life of women of reproductive age. UN وقد اتُخذت تدابير لتحسين الحالة في إطار السياسة العامة والخطة الوطنية للقطاع الصحي (2004-2015)، وهو إطار يرمي في المقام الأول إلى زيادة معدل البقاء على قيد الحياة وتحسين نوعية حياة النساء البالغات سن الإنجاب.
    As part of the global " Safe Cities " initiative, a flagship initiative with the overarching aim of improving the quality of life of women and girls, some of the objectives of the programme include providing women and girls with a greater sense of safety; increasing their economic empowerment, freedom of movement and use of public spaces; improving the standard of hygiene; and reducing the rate of HIV infections. UN وتشمل بعض أهداف البرامج المقررة في إطار المبادرة العالمية المسماة " المدن الآمنة " ، وهي مبادرة رائدة هدفها الرئيسي النهوض بنوعية حياة النساء والفتيات، زيادة شعور النساء والفتيات بالأمان؛ وزيادة تمكينهن من الوجهة الاقتصادية؛ وزيادة حرية التنقل المتاحة لهن واستخدامهن للأماكن العامة؛ وتحسين مستوى الصحة العامة؛ وخفض معدل حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus