"quality of life through" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية الحياة من خلال
        
    • نوعية الحياة عن طريق
        
    • نوعية الحياة بتوفير
        
    These aimed for greater impact on the quality of life through better coordinated efforts. UN وترمي هذه اﻷهداف إلى تحقيق تأثير أقوى على نوعية الحياة من خلال تحسين التنسيق بين الجهود المبذولة.
    Innovation is in addition an essential ingredient to improve living standards by providing decent work and decent pay for more people and advancing quality of life through better health. UN والابتكار، إضافة إلى ذلك، عنصرٌ أساسي في تحسين مستويات المعيشة من خلال توفير العمل اللائق ودفع الأجر المناسب لعدد أكبر من الناس وتحسين نوعية الحياة من خلال تحسين الصحة.
    It had adopted in its development planning a comprehensive approach which took into account the population’s socio-economic needs and enhancement of the quality of life through improvements in productivity and the protection of the natural environment. UN ولدى تخطيطها للتنمية، اعتمدت حكومتها نهجا شاملا يأخذ بعين الاعتبار احتياجات السكان الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز نوعية الحياة من خلال تحسين اﻹنتاجية وحماية البيئة الطبيعية.
    16.35 Activities for the biennium 1996-1997 will focus on assisting member countries in their efforts to alleviate poverty through economic growth, investment to increase the productivity of the poor, improved access to income-earning opportunities, and enhancement of the quality of life through an improved social services delivery system. UN ١٦-٣٥ وستنصب أنشطة فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على مساعدة البلدان اﻷعضاء في الجهود التي تبذلها من أجل تخفيف وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والاستثمار بهدف زيادة إنتاجية الفقراء، وتحسين إمكانية الوصول الى فرص تدر دخلا وتحسين نوعية الحياة عن طريق تحسين نظام إنجاز الخدمات الاجتماعية.
    18. The report mentions the Gender Education Policy which aims to improve the quality of life through general education for all. UN 18 - ويشير التقرير إلى سياسة تعليم الجنسين التي تهدف إلى تحسين نوعية الحياة بتوفير التعليم العام للجميع.
    The Science Council is a provincial agency with a 15-member volunteer board, funded by the government to promote economic development and enhance the quality of life through innovative applications of science and technology. UN ومجلس العلوم هو إحدى وكالات المقاطعة، ويتكون من ٥١ عضواً من المتطوعين، وتتولى الحكومة تمويله من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية وتحسين نوعية الحياة من خلال تطبيقات ابتكارية للعلم والتكنولوجيا.
    Improvement of quality of life through health care; UN - تحسين نوعية الحياة من خلال الرعاية الصحية؛
    In 2003, a Gender Education Policy was adopted, reinforcing the National Population Policy strategy to improve the quality of life through general education for all. UN في عام 2003 اعتمدت سياسة التعليم الجنساني الداعمة لاستراتيجية السياسة السكانية الوطنية لتحسين نوعية الحياة من خلال توفير التعليم العام للجميع.
    The aim and purpose of the Foundation for the American Indian is to enhance quality of life through support for human services, economic development, the arts, education and environmental stewardship. UN هدف مؤسسة الهنود الأمريكيين والغرض منها هو تحسين نوعية الحياة من خلال تقديم الدعم للخدمات البشرية والتنمية الاقتصادية والفنون والتعليم ورعاية البيئة.
    (a) Increasing quality of life through the application of new technologies; UN )أ( زيادة جودة نوعية الحياة من خلال تطبيق تكنولوجيات جديدة ؛
    The past summit conferences in Cairo, Copenhagen, Beijing and Istanbul have contributed to the promotion of gender equality, and have given recognition to the role of women and children, the improvement of the quality of life through health care and adequate housing, respect for human rights, and protection of the environment. UN وقد أسهمت مؤتمرات القمة اﻷخيرة في القاهرة وكوبنهاغن وبيجين واستانبول في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وقد سلمت بدور المرأة واﻷطفال وتحسين نوعية الحياة من خلال الرعاية الصحية واﻹسكان الوافي بالغرض واحترام حقوق اﻹنسان، وحماية البيئة.
    IX. United Nations Population Fund 112. Since its inception, UNFPA has used communication as a critical strategy and tool in its programming process to improve quality of life through broadened informed choices of individuals, couples, families, and communities. UN 112 - ما برح صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ إنشائه يستخدم الاتصالات كاستراتيجية ووسيلة هامتين في عملية برمجته لتحسين نوعية الحياة من خلال تقديم خيارات واسعة النطاق وعن معرفة للأفراد والأزواج والعائلات والمجتمعات المحلية.
    A comprehensive approach had been adopted that took into account the population's socio-economic needs as well as the enhancement of the quality of life through improvements in productivity and conservation of the natural environment. UN واعتُمِد نهج شامل يأخذ في الحسبان حاجات السكان الاجتماعية- الاقتصادية فضلا عن تعزيز نوعية الحياة من خلال التحسينات المحدثة في الانتاجية وفي حفظ البيئة الطبيعية.
    Article 36 makes provision for improving the quality of life through programmes for the elderly and disabled (see relevant excerpts in appendix 6). UN وتتيح المادة 36 تحسين نوعية الحياة من خلال برامج لكبار السن وذوي الإعاقة (انظر المقتطفات ذات الصلة في التذييل 6).
    35. The United Nations Population Fund (UNFPA) has been implementing a new country programme for Tajikistan since January 2000, aimed at supporting national efforts to improve the quality of life through better reproductive health care and support to sustainable development and gender equity. UN 35 - بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ كانون الثاني/يناير 2000 في تنفيذ برنامج قطري جديد لطاجيكستان يرمي إلى دعم الجهود الوطنية لتحسين نوعية الحياة من خلال تحسين رعاية الصحة التناسلية ودعم التنمية المستدامة والمساواة بين الجنسين.
    Its Promising Strategy programme has provided a limited level of funding to support more than 30 programmes in developing regions aimed at improving quality of life through educational, employment and legislation initiatives. UN وقد وفر برنامجها " الاستراتيجيات الواعدة " مستوىً محدوداً من التمويل لدعم أكثر من 30 برنامجا في المناطق النامية تهدف إلى تحسين نوعية الحياة من خلال المبادرات المتعلقة بالتعليم والتوظيف وإصدار التشريعات.
    The Committee noted with satisfaction that the nineteenth session of APRSAF had been held in Kuala Lumpur from 11 to 14 December 2012 under the theme " Enriching the quality of life through innovative space programmes " . UN 47- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ الدورة التاسعة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ عُقدت في كوالا لمبور من 11 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 حول موضوع " إثراء نوعية الحياة من خلال برامج فضاء مبتكرة " .
    16.35 Activities for the biennium 1996-1997 will focus on assisting member countries in their efforts to alleviate poverty through economic growth, investment to increase the productivity of the poor, improved access to income-earning opportunities, and enhancement of the quality of life through an improved social services delivery system. UN ١٦-٣٥ وستنصب أنشطة فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على مساعدة البلدان اﻷعضاء في الجهود التي تبذلها من أجل تخفيف وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والاستثمار بهدف زيادة إنتاجية الفقراء، وتحسين إمكانية الوصول الى فرص تدر دخلا وتحسين نوعية الحياة عن طريق تحسين نظام إنجاز الخدمات الاجتماعية.
    This seeks to reduce the incidence of HIV and AIDS among women and girls and to improve the quality of life through access to treatment and to mitigate the impact of HIV on them. UN وهي تسعى إلى الحد من انتشار الفيروس والإيدز فيما بين النساء والفتيات وتحسين نوعية الحياة عن طريق إتاحة إمكانية الحصول على العلاج والتخفيف من تأثير الفيروس عليهن().
    The Gender Education Policy aims " to improve the quality of life through general education for all " . UN (د) تهدف سياسة التعليم الجنساني إلى " تحسين نوعية الحياة بتوفير التعليم العام للجميع " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus