"quality of services provided to" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية الخدمات المقدمة إلى
        
    • نوعية الخدمات المقدمة للهيئات
        
    • جودة الخدمات المقدمة إلى
        
    Any reform of the Organization must be designed to improve the quality of services provided to the Member States and to implement faithfully their legislative mandates. UN ولا بد من صياغة أي إصلاح للمنظمة بحيث يحّسن نوعية الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء وينفذ بصدق ولاياتها التشريعية.
    Overall budgetary constraints have encouraged programme managers to look closely at existing arrangements to determine how costs can be reduced while maintaining or improving the quality of services provided to the Organization. UN وشجعت القيود المفروضة على الميزانية عموما مديري البرامج على إجراء دراسة عن كثب للترتيبات القائمة بغية تحديد كيفية خفض التكاليف وفي الوقت ذاته اﻹبقاء على نوعية الخدمات المقدمة إلى المنظمة، أو تحسينها.
    (e) Information on the quality of services provided to the military, police and civilian components of field missions. UN (هـ) معلومات بشأن نوعية الخدمات المقدمة إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني في البعثات الميدانية.
    30. The introduction of e-Meets for requesting conference facilities is an improvement in the quality of services provided to Member States. UN 30 - ويمثل العمل بنظام الاجتماعات المحوسب من أجل طلب مرافق المؤتمرات تحسنا في نوعية الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء.
    (d) Improved quality of services provided to intergovernmental and expert organs, permanent missions of Member States and users at large. UN (د) تحسين نوعية الخدمات المقدمة للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء والبعثات.
    12. To improve the quality of services provided to the nation, the Government revised the Essential Health Care Package in 2010, to be responsive to the present-day disease burden within the population. UN 12- ولتحسين جودة الخدمات المقدمة إلى المواطنين، نقّحت الحكومة في عام 2010 حزمة خدمات الرعاية الصحية الأساسية لمواجهة عبء الأمراض التي يعانيها السكان في الوقت الراهن.
    The programme seeks to evaluate the quality of services provided to women victims of violence and to investigate the problem of violence in the family, with input from women victims of violence, former batterers and members of the police force and legal, health and education services. UN ويسعى البرنامج إلى تقييم نوعية الخدمات المقدمة إلى النساء ضحايا العنف، والتحقيق في مشكلة العنف داخل الأسرة، بمساهمة من النساء ضحايا العنف، وأشخاص سبق لهم ممارسة الضرب، وأفراد الشرطة، والعاملين في مجالات الخدمات القانونية والصحية والتعليمية.
    23. The present UNFICYP Humanitarian Branch is being reorganized into a Civil Affairs Branch to enhance coordination of activities and improve the quality of services provided to the two communities. UN ٢٣- وتجري إعادة تنظيم فرع الشؤون اﻹنسانية التابع للقوة حاليا ليصبح فرع الشؤون المدنية لغرض تعزيز تنسيق اﻷنشطة وتحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى الطائفتين.
    This assistance was directed towards implementing effective measures for the prevention of crime, for the improvement of the quality of services provided to offenders in custodial institutions, and for the promotion of due observance of human rights in the administration of justice, as stipulated in United Nations norms and standards in crime prevention and criminal justice. UN وقد كان القصد من هذه المساعدة هو اتخاذ تدابير فعالة لمنع الجريمة وتحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى المجرمين في السجون، ولتشجيع احترام حقوق الانسان في مجال إقامة العدل، على نحو ما نصت عليه قواعد اﻷمم المتحدة ومعاييرها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    184. Within the area overseen by the Ministry of Health and Social Welfare, there are no mechanisms to determine and evaluate the quality of services provided to persons with disabilities. UN 184- وفي الميدان الخاضع لإشراف وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي لا توجد آليات لتحديد وتقييم نوعية الخدمات المقدمة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    17. During 2010, the Agency continued pursuing its reform agenda to modernize management systems and improve the quality of services provided to the refugees. UN 17 - وخلال عام 2010، واصلت الوكالة العمل على تنفيذ برنامجها الإصلاحي لتحديث نظم الإدارة وتحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى اللاجئين.
    The Advisory Committee also welcomed the efficiencies generated by the Transportation and Movements Integrated Control Centre at Entebbe, including savings owing to the introduction of long-range, widebody aircraft, and the improvements in the quality of services provided to troop-contributing countries. UN وأعرب عن ترحيب اللجنة بأوجه الكفاءة التي حققها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في عنتيبي، بما في ذلك الوفورات التي تحققت بفضل البدء باستخدام الطائرات العريضة البعيدة المدى، وإدخال تحسينات على نوعية الخدمات المقدمة إلى البلدان المساهمة بقوات.
    20. The Institute provided advisory services to requesting countries of the region to assist in the development and adoption of effective measures to combat criminality, improve the quality of services provided to offenders in custodial institutions, and to improve the observance of human rights in the administration of justice, in line with United Nations norms, standards and guidelines in this field. UN ٢٠ - قدم المعهد خدمات استشارية إلى بلدان المنطقة التي طلبتها وذلك للمساعدة في وضع واعتماد تدابير فعالة لمكافحة اﻹجرام، وتحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى المجرمين في مؤسسات الاحتجاز، وتحسين مراعاة حقوق اﻹنسان في إقامة العدل وفقا لقواعد اﻷمم المتحدة ومعاييرها ومبادئها التوجيهية في هذا الميدان.
    (d) Improved quality of services provided to intergovernmental and expert bodies, permanent missions of Member States and users at large UN (د) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية والخبراء والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والمستعملين بوجه عام
    (d) Improved quality of services provided to the intergovernmental and expert organs, permanent missions of Member States and users at large UN (د) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والمستعملين عموما
    (d) Improved quality of services provided to intergovernmental and expert bodies, permanent missions of Member States and users at large UN (د) تحسن نوعية الخدمات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والمستخدمين على وجه العموم
    (d) Improved quality of services provided to intergovernmental and expert bodies, permanent missions of Member States and users at large UN (د) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية والخبراء والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والمستعملين بوجه عام.
    (d) Improved quality of services provided to the intergovernmental and expert organs, permanent missions of Member States and users at large. UN (د) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والمستعملين عموما.
    (d) Improved quality of services provided to intergovernmental and expert bodies, permanent missions of Member States and users at large. UN (د) تحسن نوعية الخدمات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والمستخدمين على وجه العموم.
    (d) Improved quality of services provided to the intergovernmental and expert organs, permanent missions of Member States and users at large UN (د) تحسين نوعية الخدمات المقدمة للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، والبعثات الدائمة للدول الأعضاء، والمستعملين عموما
    239. The Advisory Committee welcomes the savings and efficiencies that the Transportation and Movements Integrated Control Centre has generated for the Organization, as well as the improvements in the quality of services provided to troop- and police-contributing countries. UN 239 - وترحب اللجنة الاستشارية بالوفورات وأوجه الكفاءة التي حققها المركز للمنظمة، وكذلك التحسينات في جودة الخدمات المقدمة إلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus