"quality of that" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية تلك
        
    • جودة هذا
        
    • نوعية هذه
        
    • نوعية هذا
        
    • ونوعية تلك
        
    More than half of those households reduced the quantity of food consumed and the vast majority decreased the quality of that food. UN وقلّل أكثر من نصف هذه الأسر المعيشية كمية ما تستهلكه من الأغذية وخفضت الغالبية العظمى منها نوعية تلك الأغذية.
    The evaluation would examine mechanisms for collecting and analysing data and would assess the quality of that data. UN وسيبحث التقييم آليات جمع وتحليل البيانات كما سيقدر نوعية تلك البيانات.
    However, the quality of that infrastructure is inadequate primarily owing to lack of maintenance. UN غير أن نوعية تلك الهياكل الأساسية غير مرضية، وذلك يعود أساسا إلى انعدام الصيانة.
    87. The Committee expresses its satisfaction to the State party for its detailed and comprehensive initial report and wishes to emphasize the quality of that report. UN ٨٧ - تعرب اللجنة عن ارتياحها للدولة الطرف لتقريرها اﻷولي التفصيلي والكامل وتشدد على جودة هذا التقرير.
    (a) Individually to review their arrangements for collecting information and data relevant to the marine environment and for assuring the quality of that data, using to the fullest possible extent what is available at the regional level; UN (أ) على نحو فردي، استعراض الوكالات لترتيباتها المتعلقة بجمع المعلومات والبيانات ذات الصلة بالبيئة البحرية، والمتعلقة كذلك بضمان نوعية هذه البيانات، مع استخدام ما هو متوفر إقليميا على أوسع نطاق ممكن؛
    Important indicators would include not only the quantity of investment received under such agreements but also the quality of that investment. UN ومن المؤشرات الهامة مؤشرات لا تقتصر فقط على كمية الاستثمار الذي يرد بموجب هذه الاتفاقات بل تشمل أيضاً نوعية هذا الاستثمار.
    The result of this failure to recognize the true value of forests is lack of care in the management of forests and low priority for public and private investment in improving the quality of that management. UN ويؤدي عدم الاعتراف بالقيمة الحقيقية للغابات إلى عدم العناية بإدارتها وتدني أولوية الاستثمار العام والخاص في تحسين نوعية تلك الإدارة.
    The preparation of information to be communicated under the Kyoto Protocol should also be developed in such a way that it supports the review of the quality of that information. UN وينبغي أن يجري إعداد المعلومات التي يتعين الابلاغ بها بموجب بروتوكول كيوتو أيضاً بطريقة تدعم استعراض نوعية تلك المعلومات.
    The Division has also improved the quality of that information by increasingly incorporating regional and major group perspectives and by relying on diversified sources of information from other United Nations agencies and the scientific and business communities. UN وحسّنت الشعبة أيضا نوعية تلك المعلومات من خلال القيام على نحو متزايد بإدراج المناظير الإقليمية ومناظير الفئات الرئيسية وبالتعويل على مصادر منوعة للمعلومات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومن الأوساط العلمية وأوساط الأعمال التجارية.
    The Committee is also concerned that the practice of dispersing asylum-seekers may have adverse effects on their ability to obtain legal advice and on the quality of that advice. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها من أنه قد يكون للممارسة المتمثلة في تشتيت ملتمسي اللجوء آثار سلبية على تمكنهم من الحصول على المشورة القانونية وعلى نوعية تلك المشورة.
    The Institute has submitted funding proposals to carry out a project to consider such issues as the type of information that can be collected by NGOs and journalists, how to ascertain the quality of that information and the need to examine the potential role of experts from NGOs in fact-finding missions. UN وقد قدم المعهد مقترحات للتمويل للاضطلاع بمشروع للنظر في قضايا من قبيل نوع المعلومات التي يمكن جمعها عن طريق المنظمات غير الحكومية والصحفيين، وكيفية التحقق من نوعية تلك المعلومات، وضرورة دراسة الدور الذي يمكن أن يقوم به الخبراء من المنظمات غير الحكومية في بعثات تقصي الحقائق.
    We also note the commitment of the G-7 countries to contribute to the creation of an enabling environment for private trade and financial flows to developing countries, as well as to guarantee major flows of official development assistance and to improve the quality of that assistance. UN ونلاحظ أيضا التزام بلدان مجموعة السبعة باﻹسهام في تهيئة جو مناسب للتجارة الخاصة والتدفقات المالية إلى البلدان النامية، وأيضا بضمان تدفقات كبرى للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وتحسين نوعية تلك المساعدة.
    Beginning in the 1980s, a policy orthodoxy developed that placed overwhelming emphasis on the quantity of foreign investment a government could attract into its country, rather than on the quality of that investment. UN وبدءاً من فترة الثمانينات، تطور نهج تقليدي متعلق بالسياسات العامة يتسم بالتركيز بشكل هائل على حجم الاستثمارات الأجنبية التي يمكن للحكومة اجتذابها إلى البلد، عوضاً عن نوعية تلك الاستثمارات.
    51. The report stated that women in Myanmar participated in agriculture, commerce and social affairs. The Committee was interested in gauging the quality of that participation. UN 51 - وختمت تقول إن التقرير يذكر أن نساء ميانمار يشاركن في الزراعة والتجارة والشؤون الاجتماعية لذا فإن اللجنة مهتمة في تقييم نوعية تلك المشاركة.
    (c) Generation of local differential correction information and control of the quality of that information; UN (ج) توليد معلومات للتصحيح التفاضلي المحلي والتحكّم في نوعية تلك المعلومات؛
    2. The Committee expresses its satisfaction to the State party for its detailed and comprehensive initial report and wishes to emphasize the quality of that report. UN ٢- تعرب اللجنة عن ارتياحها للدولة الطرف لتقريرها اﻷولي التفصيلي والكامل وتشدد على جودة هذا التقرير.
    The quality of that support is more than borne out by the five-year accident-free record of the C-160 fixed-wing aircraft and the CH-53 helicopters. UN وسجل اﻷعوام الخمسة التي مرت دون حوادث للطائرات الثابتة الجناح من طراز C-160 وطائرات الهليكوبتر من طراز CH-53 انما يشهد على جودة هذا الدعم.
    You wouldn't believe the quality of that. Open Subtitles لن تصدق جودة هذا الشيء
    Extensive work had been undertaken by the Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP), for which the Norwegian Institute for Air Research was the Chemicals Coordinating Centre, to collect information on atmospheric deposition and to assess the quality of that information, including through comparisons of equipment and sampling procedures. UN وقد اضطلع البرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد المدى للملوثات في الجو في أوروبا الذي يؤدي فيه المعهد النرويجي لبحوث الهواء دور منسق المواد الكيميائية، بدور واسع النطاق في جمع المعلومات عن الترسيبات في الغلاف الجوي وتقييم نوعية هذه المعلومات بما في ذلك من خلال عقد المقارنات بين المعدات وإجراءات أخذ العينات.
    In each case, the assessor seeks to understand the approach proposed by the licence applicant, to judge the quality of that process, to check the degree of consistency within the project, to consider the effectiveness of the proposed technology or process and to establish its conformance with industry or Agency norms, and the requirements of the Outer Space Act. UN وفي كل حالة، يسعى المقيّم إلى فهم النهج الذي اقترحه طالب الترخيص، وإلى الحكم على نوعية هذه العملية، وإلى التأكّد من درجة الاتساق في إطار المشروع، وإلى النظر في فعالية التكنولوجيا المقترحة أو العملية المقترحة، وإلى إثبات مطابقتها لمعايير الصناعة المعنية أو الوكالة المعنية ولمتطلبات قانون الفضاء الخارجي.
    As long as we continue to peg our staffing levels according to what is needed to provide just the bare minimum of support to the field, we will not be able to improve the quality of that support, nor will we be able to build the systems that are required to be more efficient and effective in the long term. UN ومادمنا نواصل ربط مستويات موظفينا بما هو مطلوب لمجرد توفير الحد الأدنى من الدعم في الميدان، لن يتسنى لنا تحسين نوعية هذا الدعم، ولن نكون قادرين على بناء النظم اللازمة لتحقيق الكفاءة والفعالية في الأجل الطويل.
    :: The Security Council and Secretariat should ensure they improve their exchange of information, and the quality of that information, on the conduct of operations, in particular more complex operations, through regular and ad hoc meetings, at the level of political-military experts of the Council. UN :: ينبغي لمجلس الأمن والأمانة العامة أن يكفلا تحسين عملية تبادل المعلومات فيما بينهما ونوعية تلك المعلومات فيما يختص بتسيير العمليات، وبخاصة العمليات الأكثر تعقيدا، وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة ومخصصة على مستوى الخبراء السياسيين والعسكريين للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus