"quality of the reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية التقارير
        
    • نوعية تقارير
        
    • جودة التقارير
        
    • بنوعية التقارير
        
    • لنوعية التقارير
        
    • بنوعية تقارير
        
    • لجودة التقارير
        
    First, the quality of the reports suffers and their content gets lost in the proliferation of papers. UN فبادئ ذي بدء، يضعف هذا من نوعية التقارير ويضيع مضمونها وسط كم غزير من الأوراق.
    The Division for Sustainable Development was pursuing ongoing efforts to enhance the quality of the reports that it submitted to the Committee. UN وذكر أن شُعبة التنمية المستدامة تضطلع بجهود مستمرة لتحسين نوعية التقارير التي تقدمها إلى اللجنة.
    It should be user-friendly, consistent and easily comprehensible in order to enable reporting entities to respond to reporting requirements and hence improve the quality of the reports submitted. UN وينبغي أن تتسم المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ بالاتساق وسهولة الاستخدام والفهم لتُمكِّن الكيانات المبلِّغة من الاستجابة إلى متطلبات الإبلاغ، وبالتالي من تحسين نوعية التقارير المقدَّمة.
    She considered that the new optional reporting procedures under consideration by the eleventh inter-committee meeting, including lists of issues prior to reporting, could enhance the quality of the reports of States parties and deepen the understanding of key challenges, thus facilitating more focused reports and more specific concluding observations. UN ورأت أن إجراءات الإبلاغ الاختيارية الجديدة التي ينظر فيها الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان، بما في ذلك قوائم المسائل المعروضة قبل تقديم التقارير، يمكن أن تحسن نوعية تقارير الدول الأطراف وتعمق فهم التحديات الرئيسية، مما ييسر تقديم تقارير أكثر تركيزا وملاحظات ختامية أكثر تحديدا.
    Time constraints placed on affected Parties due to late funding arrangements have sometimes hampered the quality of the reports. UN إن القيود الزمنية التي تُفرَض على الأطراف المتأثرة بسبب تأخر ترتيبات التمويل أثرت في بعض الأحيان على جودة التقارير.
    We call for more regular interactions in the future between the country holding the July presidency of the Council and the wider membership of the United Nations, in order to help enhance the quality of the reports. UN ونطالب بالمزيد من التفاعلات المنتظمة في المستقبل بين البلد الذي يتولى رئاسة المجلس والعضوية الواسعة للأمم المتحدة، بغية المساعدة على النهوض بنوعية التقارير.
    First, we need to improve the quality of the reports and analyses produced by the special procedures. UN أولا، نحن بحاجة إلى تحسين نوعية التقارير التي تعدّها والتحليلات التي تجريها الإجراءات الخاصة.
    This enhanced the quality of the reports without compromising their editorial independence. UN وقد أدى ذلك إلى تحسين نوعية التقارير دون المساس باستقلاليتها في التحرير.
    The quality of the reports continues to improve, with greater emphasis placed on disaggregating national averages by sex, income and age, and on initiating activities at the local level, as in Albania, Cameroon and Honduras. UN وما زالت نوعية التقارير آخذة في التحسن، مع مزيد من التركيز على تفصيل المتوسطات الوطنية بحسب نوع الجنس والدخل والسن، وعلى الشروع في أنشطة على الصعيد المحلي، كما في ألبانيا والكاميرون وهندوراس.
    The quality of the reports could only be improved if the Unit acted with collective responsibility and if the Chairman vouched for the quality of the Inspectors' reports. UN ولا يمكن تحسين نوعية التقارير إلا إذا عملت الوحدة بمسؤولية جماعية وإذا شهد الرئيس على جودة تقارير المفتشين.
    The need further to improve the quality of the reports was recognized. UN كما سُلِّم بالحاجة إلى المضي في تحسين نوعية التقارير.
    More specifically, it had had a positive impact on the quality of the reports and management action plans. UN وعلى وجه التحديد، كان له أثر إيجابي على نوعية التقارير وخطط عمل الإدارة.
    The quality of the reports examined from Headquarters was variable. UN وكانت نوعية التقارير التي نُظر فيها على مستوى المقر متفاوتة.
    The same delegate also congratulated the Secretariat for the excellent quality of the reports prepared by the Secretariat on technical cooperation activities. UN وهنأ المندوب نفسه اﻷمانة على امتياز نوعية التقارير التي أعدتها اﻷمانة عن أنشطة التعاون التقني.
    Review of project evaluation ratings reveals a general improvement in the quality of terms of reference and in the quality of the reports themselves. UN ويكشف استعراض تقديرات تقييم المشاريع عن تحسن عام في نوعية الاختصاصات وفي نوعية التقارير ذاتها.
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General and the implementation of gender-sensitive recommendations UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام وتنفيذ التوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية
    However, there are indications that, in many cases, the quality of the reports and their usefulness to the host Government needs to be improved. UN ومع ذلك، هناك دلائل تشير إلى أنه يلزم في كثير من الحالات تحسين جودة التقارير وفائدتها للحكومة المضيفة.
    The ratio of the number of inspectors to the number of research staff was also important, since research contributed to the quality of the reports. UN كذلك يجب أن تكتسي نسبة عدد مفتشي الوحدة إلى مجموع الموظفين العاملين في البحوث أهمية لأن الأعمال البحثية تساهم أيضا في تحسين جودة التقارير.
    5. The Authority welcomed the quality of the reports presented and the relevance of the recommendations made therein with a view to deepening the West African integration process. UN ٥ - ورحبت الهيئة بنوعية التقارير المقدَّمة ونوَّهت بأهمية ما تضمنته من توصيات تسهم في ترسيخ عملية التكامل في غرب أفريقيا.
    The Committee appreciates the quality of the reports of Australia, which conformed to the Committee's guidelines for the preparation of States parties' reports and provided a comprehensive view of such measures as have been adopted by Australia to implement the Covenant in all parts of the country. UN 499- تعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية التقارير التي قدمتها أستراليا وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة لإعداد تقارير الدول الطرف، إذ أنها تضمنت نظرة شاملة لتلك التدابير التي اعتمدتها أستراليا لتنفيذ العهد في جميع أنحاء البلد.
    Reference was made in that regard to the increasing inability of conference services to provide treaty bodies with timely translation and to concerns expressed by conference services about the quality of the reports of States parties. UN وأشير في هذا الصدد إلى تزايد عجز خدمات المؤتمرات عن تزويد هيئات المعاهدات بترجمة للوثائق في الوقت المناسب، وإلى الشواغل التي أعربت عنها خدمات المؤتمرات فيما يتعلق بنوعية تقارير الدول الأطراف.
    This outcome constitutes one of the indirect measures of the quality of the reports. UN ويشكل هذا الناتج أحد أوجه القياس غير المباشرة لجودة التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus