"quality of these services" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية هذه الخدمات
        
    • نوعية تلك الخدمات
        
    The system prioritizes individually targeted employment services and focuses on the quality of these services. UN ويحدد النظام أولويات أحاد الخدمات المستهدفة ويركز على نوعية هذه الخدمات.
    The Government is working to enhance the quality of these services. UN وتعمل الحكومة على تعزيز نوعية هذه الخدمات.
    Your comments will provide useful feedback to the UNOG administration on the quality of these services. UN وسوف تقدم تعليقاتكم معلومات مفيدة لإدارة مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن نوعية هذه الخدمات.
    The goal of MoPH is to increase pregnancy and maternity services and improve the quality of these services with implementing this strategy. UN وهدف وزارة الصحة العامة هو زيادة خدمات الحمل والأمومة وتحسين نوعية هذه الخدمات عن طريق تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Rural access to infrastructure and services is very low, but also in urban areas the quality of these services decreases significantly the access level. UN ونسبة استفادة المناطق الريفية من الهياكل الأساسية والخدمات متدنية جدا، كما أن نوعية تلك الخدمات في المناطق الحضرية تسبب تدنيا هائلا في مستوى الاستفادة منها.
    Ensuring equal opportunity in accessing basic needs such as energy, water and food, and in accessing education and health services, as well as improving the quality of these services, comprised one cluster. UN فمثلا أُدرجت مسألة كفالة تكافؤ فرص الحصول على الاحتياجات الأساسية مثل الطاقة والمياه والغذاء والحصول على التعليم والخدمات الصحية وتحسين نوعية هذه الخدمات في مجموعة واحدة.
    The reporting period was marked by efforts to improve the quality of these services through enhanced programme management and streamlined support services under the organizational development process. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير بذلت الوكالة جهودا لتحسين نوعية هذه الخدمات عن طريق تعزيز إدارة البرامج وتبسيط تقديم خدمات الدعم في إطار عملية التطوير التنظيمي.
    The reporting period was marked by efforts to improve the quality of these services through enhanced programme management and streamlined support services under the organizational development process. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير بذلت الوكالة جهودا لتحسين نوعية هذه الخدمات عن طريق تعزيز إدارة البرامج وتبسيط تقديم خدمات الدعم في إطار عملية التطوير التنظيمي.
    UNICEF will build the capacity of government and stakeholders to increase both the demand for sanitation, safe water and hygiene services, and improve the quality of these services in communities, pre-schools, anganwadis (child care centres) and health centres. UN وستقوم اليونيسيف ببناء قدرة الحكومة وأصحاب المصلحة لزيادة الطلب على خدمات الصرف الصحي، والمياه المأمونة، والنظافة، وتحسين نوعية هذه الخدمات في المجتمعات المحلية. وفي مراكز رعاية الأطفال قبل سن الدراسة، وفي المراكز الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus