"quality of training" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية التدريب
        
    • جودة التدريب
        
    • جودة تدريب
        
    • نوعية تدريب
        
    • لنوعية التدريب
        
    UNRWA was able to make much-needed improvements to the Damascus Training Centre which considerably improved the quality of training. UN واستطاعت اﻷونروا إجراء تحسينات ضرورية جداً في مركز دمشق للتدريب، أسهمت في تحسين نوعية التدريب بشكل كبير.
    This will help in standardising the quality of training and in sustaining it for a long period. UN وسوف يساعد ذلك في توحيد نوعية التدريب ومواصلته لفترة طويلة.
    It is crucial for the Government to standardize training centres and to improve and control the quality of training by the centres. UN ومن الأمور الحاسمة أن تقوم الحكومة بتوحيد معايير مراكز التدريب وتحسين ومراقبة نوعية التدريب الذي تقدمه المراكز.
    The Committee stresses the importance of continued efforts to ensure that training delivery is carried out in an efficient and cost-effective manner while maintaining the quality of training provided. UN وتؤكد اللجنة أهمية مواصلة الجهود لكفالة تنفيذ التدريب بكفاءة وبفعالية من حيث التكلفة مع الحفاظ على جودة التدريب المقدم.
    The Agency is currently reviewing the quality of training at the Centres, with the aim of facilitating employment of women upon graduation. UN وتعكف الوكالة حاليا على دراسة مدى جودة التدريب داخل مراكز برامج المرأة، بهدف تيسير توافر العمالة أمام المرأة عند التخرج.
    Organize the inventory reviewer selection process, teams, meetings and materials dispatch more efficiently ; reinforce quality of training for new reviewers UN :: تنظيم عملية اختيار مستعرضي الجرد وأفرقتهم واجتماعاتهم، وإرسال مواد الاستعراض، بمزيد من الكفاءة؛ وتعزيز جودة تدريب المستعرضين الجدد
    The aim was to give these schools better tools to develop their quality of training and the quality of life in general at their school. UN وكان هدف الندوة توفير أدوات أفضل لهذه المدارس لتطوير نوعية التدريب ونوعية الحياة بصفة عامة في المدرسة.
    Efforts have also been made to improve the quality of training received at the Police Academy. UN كما بُذلت جهود لتحسين نوعية التدريب المقدم في أكاديمية الشرطة.
    The measures adopted are intended to improve the quality of training for medical personnel. UN وتستهدف التدابير المعتمدة تحسين نوعية التدريب المقدم للموظفين الطبيين.
    At the same time, the quality of training was improved in women's traditional fields. UN وفي الوقت نفسه، تحسنت نوعية التدريب في المجالات النسوية التقليدية.
    It highlighted the need to increase the quality of training for all professions that come into contact with the victims of violence. UN كما أبرز التقرير ضرورة تحسين نوعية التدريب بالنسبة لجميع المهن التي تتعامل مع ضحايا العنف.
    Elaborating and submitting proposals for improving the quality of training, retraining and further training of legal personnel, as well as raising the awareness of the law of schoolchildren and students; UN صياغة وتقديم مقترحات لتحسين نوعية التدريب وإعادة التدريب وزيادة تدريب العاملين في المجال القانوني إلى جانب توعية التلاميذ والطلاب بالقوانين؛
    These offices play a crucial role in extending the implementation of the office’s programmes, in monitoring the quality of training and other activities, and in collaborating with local human rights NGOs in the monitoring and investigation of human rights violations and abuses. UN وتضطلع هذه المكاتب بدور حيوي في تنفيذ برامج المكتب، وفي رصد نوعية التدريب واﻷنشطة اﻷخرى والتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق اﻹنسان في مجال رصد انتهاكات حقوق اﻹنسان وحالات إساءة استخدامها وفي التحقيق في ذلك.
    To assess those training programmes, staff of the office and its provincial offices observe training courses while they are in progress, and advice is given to upgrade the quality of training. UN ولتقييم هذه البرامج التدريبية، يراقب موظفو مكتب كمبوديا ومكاتبه الإقليمية الدورات التدريبية لدى انعقادها ويقدمون المشورة لرفع نوعية التدريب.
    ETC, established in 1990, runs training programmes and monitors the quality of training provided by employers within the apprenticeship schemes and employment training schemes. UN 794- تجري مؤسسة العمالة والتدريب، وقد أُنشئت عام 1990، برامج تدريبية، وتراقب نوعية التدريب الذي يوفِّره أرباب العمل في إطار برامج التلمذة.
    Continue to ensure the quality of training in the development of standard skills, tests, the recognition of accreditations of the training institutions including the development of laws and regulations on management. UN - مواصلة ضمان جودة نوعية التدريب في تطوير المهارات والاختبارات الموحدة والاعتراف باعتماد مؤسسات التدريب، بما في ذلك وضع قوانين ولوائح تنظيمية للإدارة.
    In this regard, OSS, working with the German Technical Cooperation Agency (GTZ), has created a virtual training platform on the Internet to establish a network of trainers, enhance capacity and maintain quality of training. UN وفي هذا الصدد، قام المرصد، بالاشتراك مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، بإنشاء برنامج تدريبي إلكتروني على شبكة الإنترنت من أجل إقامة شبكة من المدربين، وتعزيز القدرات، والمحافظة على جودة التدريب.
    The Procurement Service used these questionnaires to determine the quality of training. UN وتستعمل دائرة المشتريات هذه الاستبيانات للتعرف على جودة التدريب.
    The strategy should be provided with human, financial and technical resources that are adequate for its implementation, and should include the designation of a mechanism capable of monitoring, evaluating and improving the quality of training initiatives on a regular basis. UN وينبغي تزويد هذه الاستراتيجية بالموارد البشرية والمالية والتقنية الكافية من أجل تنفيذها، وينبغي أن يشمل ذلك تعيين آلية قادرة على رصد وتقييم وتحسين جودة التدريب على أساس منتظم.
    The secretariat will reinforce the quality of training for new experts, as well as its efforts to organize lead reviewers' meetings and the reviewer selection process efficiently. UN وستعزز الأمانة جودة تدريب الخبراء الجدد، كما ستعزز جهودها الرامية إلى تنظيم اجتماعات المستعرضين الرئيسيين وعملية اختيار المستعرضين بكفاءة.
    Policies in the area include, but are not limited to, preventing early school leaving, improving the quality of training for teachers and adapting curricula to bring them in line with labour market demand. UN ومن بين ما تشمله السياسات في هذا المجال - على سبيل المثال لا الحصر - الحيلولة دون الانقطاع عن الدراسة مبكرا، وتحسين نوعية تدريب المدرسين، وتكييف المناهج الدراسية بحيث تلائم الطلب في أسواق العمل.
    The course evaluations reviewed by the Board presented a positive picture of the quality of training provided. UN وقد قدمت عمليات تقييم الدورات التي استعرضها المجلس صورة إيجابية لنوعية التدريب المقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus