"quality-assurance" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمان الجودة
        
    • لضمان الجودة
        
    • لضمان النوعية
        
    • ضمان جودة
        
    • ضمان النوعية
        
    • المتعلقة بضمان الجودة
        
    Provision of $168,440 is also made for the cost of deployment of a quality-assurance team to Somalia to assist with the receipt of the equipment by the United Nations. UN ٢٤ - كما يخصص مبلغ ٤٤٠ ١٦٨ دولارا لتغطية كلفة وزع فريق ضمان الجودة الى الصومال للمساعدة في استلام اﻷمم المتحدة للمعدات.
    This is achieved by the identification, pre-qualification and strategic management of the supply base for reproductive health commodities, emphasizing quality-assurance requirements. UN وهذا ما يتم من خلال التحديد والتأهيل المسبق والإدارة الاستراتيجية لقاعدة الإمدادات المتعلقة بسلع الصحة الإنجابية، والتشديد على شروط ضمان الجودة.
    The quality-assurance procedure approved by the Operations Group is included in the UNDP programme and operations policies and procedures. UN وأُدرج إجراء ضمان الجودة الذي وافق عليه فريق العمليات في السياسات والإجراءات المعتمدة في برامج وعمليات البرنامج الإنمائي.
    The Commission will ensure the continued high quality of its outputs by strengthening its quality-assurance processes. UN وستكفل اللجنة استمرار الجودة العالية لنواتجها بتعزيز ما تطـبِّقه من عمليات لضمان الجودة.
    The Commission will ensure the continued high quality of its outputs by strengthening its quality-assurance processes. UN وستكفل اللجنة استمرار الجودة العالية لنواتجها بتعزيز ما تطـبِّقه من عمليات لضمان الجودة.
    Routine quarterly quality-assurance reviews of all projects are carried out to ensure their timely execution and completion. UN ويجري القيام باستعراضات فصلية اعتيادية لضمان النوعية لجميع المشاريع من أجل كفالة تنفيذها وإنجازها في مواعيدها المحددة.
    In line with the revised UNFPA evaluationpolicy, the Evaluation Office will be responsible for the quality-assurance system of programme-level evaluations. UN وتمشيا مع السياسة التقييمية المنقحة للصندوق، سيكون مكتب التقييم مسؤولا عن نظام ضمان جودة التقييمات المجراة على مستوى البرامج.
    21. The Programme Advisor, Operations Support Group, UNDP, drew attention to MYFF quality-assurance mechanisms, particularly expanded internal audits at the country-office level and oversight by regional bureaux. UN أما مستشارة البرامج في فريق دعم العمليات بالبرنامج الإنمائي، فقد وجهت الانتباه إلى آليات ضمان النوعية في إطار التمويل المتعدد السنوات، لا سيما عمليات المراجعة الداخلية الموسعة للحسابات على صعيد المكاتب القطرية وعمليات الرقابة التي تقوم بها المكاتب الإقليمية.
    Due to regionalization and organizational restructuring, UNFPA has implemented the quality-assurance dimensions in the revised country office annual report guidelines in a phased manner. UN ونظرا لاعتماد الصندوق توجهاً إقليمياً وإعادة هيكلته التنظيمية، فقد بدأ العمل تدريجيا ببُعد ضمان الجودة الواردة في المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالتقارير السنوية للمكاتب القطرية.
    At the country level, participants will focus on broader and deeper implementation of the principles and utilize quality-assurance mechanisms to ensure that commitments are translated into concrete action. UN وعلى الصعيد القطري، سيركز المشتركون على تعميق وتوسيع نطاق تنفيذ المبادئ واستخدام آليات ضمان الجودة لكفالة ترجمة الالتزامات إلى إجراءات ملموسة.
    As a result, the Internal Audit and Investigations Group has strengthened the quality-assurance process for all investigations and related reports to allow for greater reliance on investigations as the basis for any proposed disciplinary action, financial recovery, or other management or administrative action. UN ونتيجة لذلك، تمكن الفريق من تعزيز عملية ضمان الجودة فيما يتعلق بجميع التحقيقات والتقارير المتصلة بها، على نحو يتيح زيادة الاعتماد على التحقيقات بوصفها الأساس الذي يقوم عليه أي إجراء مقترح من الإجراءات التأديبية أو إجراءات الاسترجاع المالي أو غير ذلك من الإجراءات التنظيمية أو الإدارية.
    Furthermore, the Quality Assurance Section of the Office of the Executive Secretary provides leadership to ECA in that area through the introduction and harmonization of quality-assurance task processing guidelines across ECA, building on existing as well as novel practices, procedures and processes. UN وعلاوة على ذلك، يقود قسم ضمان الجودة التابع لمكتب الأمين التنفيذي جهود اللجنة في ذلك المجال. ويقوم بذلك من خلال إصدار مبادئ توجيهية تفصّل المهام المتعلقة بضمان الجودة، وتعميم العمل بها في مختلف الكيانات التابعة للجنة، مع الاستفادة من الممارسات والإجراءات والعمليات القائمة والمستحدثة.
    The Group has been providing quality-assurance advice to all country-led evaluations in " Delivering as one " countries. UN ويقدم فريق التقييم المشورة في مجال ضمان الجودة لجميع التقييمات القطرية في البلدان المشمولة ببرنامج " توحيد الأداء " .
    42. Regional offices invested considerable efforts to improve the quality of evaluation managed by country offices, notably through quality-assurance systems that review monitoring and evaluation plans, terms of reference and evaluation reports. UN 42 - واستثمرت المكاتب الإقليمية جهودا كبيرة بذلتها لتحسين جودة التقييم الذي تديره المكاتب القطرية، ولا سيما عن طريق نظم ضمان الجودة التي تستعرض خطط الرصد والتقييم والاختصاصات وتقارير التقييم.
    In addition, investigative activities were strengthened through new investigation guidelines and more stringent quality-assurance processes. UN وإضافة إلى ذلك، تم تعزيز أنشطة التحقيق من خلال مبادئ توجيهية جديدة للتحقيق وإجراءات أكثر صرامة لضمان الجودة.
    Of the total surveyed and cleared areas 87 per cent was located in Katanga, North Kivu and South Kivu and 19 quality-assurance and quality-control missions were carried out. UN وتقع نسبة 87 في المائة من مجموع المناطق التي تم مسحها وتطهيرها في كاتانغا وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وأوفدت 19 بعثة لضمان الجودة ومراقبتها.
    A programme review committee has been formed to provide an additional quality-assurance mechanism for draft country programmes prior to their submission to the Executive Board for review. UN وتم تشكيل لجنة لاستعراض البرامج كي توفر آلية إضافية لضمان الجودة لمشاريع البرامج القطرية قبل تقديمها للمجلس التنفيذي كي يستعرضها.
    quality-assurance policies and procedures help to ensure that personnel are following prescribed quality processes and that the software is free from defects and meets user expectations. UN وأن وجود سياسات وإجراءات لضمان الجودة يساعد على ضمان تقيد العاملين بعلميات الجودة المقررة والتأكد من أن البرنامجيات خالية من العيوب وتلبي توقعات المستعملين.
    35. Regional offices are strengthening their quality-assurance support to help develop networks of support and a culture of quality evaluations: UN 35 - وتقوم المكاتب الإقليمية حالياً بتعزيز دعمها لضمان النوعية للمساعدة على إنشاء شبكات من الدعم، وثقافةٍ من التقييمات النوعية:
    6. Eurostat presented the report on the development of a quality-assurance framework for international and supranational organizations. UN 6 - وقدم المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية التقرير المتعلق بوضع إطار لضمان النوعية للمنظمات الدولية والمنظمات التي تتجاوز نطاق الولاية الوطنية.
    315. The audit also recommended that the Mission ensure that aviation quality audits be performed in compliance with the Aviation Safety Manual's provisions on the aviation quality-assurance programme. UN 315 - وأوصى تقرير مراجعة الحسابات أيضا أن تضمن البعثة أن تُجرى مراجعات جودة الطيران امتثالا لأحكام دليل السلامة الجوية المتعلقة ببرنامج ضمان جودة الطيران.
    The plan shall include a detailed outline of the publication, a list of authors and possible co-authors and/or reviewers by chapter or by topic, and a description of the quality-assurance process and how intended users are consulted in the process. UN وتشمل هذه الخطة مخططاً عاماً مفصلاً للمنشور، وقائمة بالمؤلفين والمؤلفين المشاركين و/أو المراجعين المحتملين حسب الفصل أو الموضوع، وتوصيفاً لعملية ضمان النوعية والطريقة التي تتم بها استشارة المستخدمين المعنيين خلال هذه العملية.
    The Office disseminates knowledge on quality-assurance practices at ECA through biannual hearings on quality and an annual report on the issue. UN ويقوم المكتب بنشر المعارف عن الممارسات المتعلقة بضمان الجودة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من خلال عقد جلسات استماع نصف سنوية مخصصة لموضوع الجودة وإصدار تقرير سنوي بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus