"quantitative and qualitative information" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات كمية ونوعية
        
    • المعلومات الكمية والنوعية
        
    • المعلومات الكمية والكيفية
        
    • معلومات من حيث الكم والكيف
        
    • كمية وكيفية
        
    The indicators should utilize both quantitative and qualitative information and be devised to monitor short-, medium- and long-term implementation. IX. The criminal justice system vis-à-vis other accountability mechanisms UN وينبغي أن تستخدم المؤشرات معلومات كمية ونوعية على حد سواء، وأن توضع لرصد التنفيذ في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة.
    Further efforts at the local, national, regional and international levels need to be undertaken to obtain quantitative and qualitative information on the availability of renewable sources of energy by improving the availability of data. UN ويتعيَّن بذل مزيد من الجهود على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية للحصول على معلومات كمية ونوعية عن مدى مصادر الطاقة المتجددة وذلك عن طريق تحسين فرص الحصول على هذه البيانات.
    With regard to obstetric fistula, two studies had gathered quantitative and qualitative information. UN وفيما يتعلق بناسور الولادة، قالت إنه تم في إطار دراستين جمع معلومات كمية ونوعية.
    quantitative and qualitative information about technology can not be directly derived from the data. UN ذلك أنه يتعذر استيقاء المعلومات الكمية والنوعية المتعلقة بالتكنولوجيا من البيانات مباشرة.
    At headquarters in Baghdad, both groups enter quantitative and qualitative information from observer reports onto their respective databases. UN ففي المقر ببغداد، يدرج الفريقان المعلومات الكمية والنوعية المستمدة من تقارير المراقبين في قواعد بيانات كل منهما.
    Wherever possible, relevant quantitative and qualitative information is sourced to the documents made available to the Special Rapporteur during her visit. UN وحيثما تسنى تنسب المعلومات الكمية والنوعية إلى الوثائق التي أتيح للمقررة الخاصة الاطلاع عليها خلال زيارتها.
    This Unit is expected to establish a database for both quantitative and qualitative information on processes and activities, outputs and resources relating to the UN agencies support to the NEPAD priorities and the AU vision and strategic framework. UN ويتوقع أن تنشئ هذه الوحدة قاعدة للبيانات لكل من المعلومات الكمية والكيفية بشأن العمليات والأنشطة والنواتج والموارد المتصلة بدعم وكالات الأمم المتحدة لأولويات نيباد ورؤية الاتحاد الأفريقي وإطاره الاستراتيجي.
    396. The Committee requests the State party to collect quantitative and qualitative information on the situation of disadvantaged groups of women and girls in Poland. UN 396- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجمع معلومات من حيث الكم والكيف عن حالة الفئات المحرومة من النساء والفتيات في بولندا.
    To this end, States parties should provide, as far as possible, quantitative and qualitative information on individuals who practise trafficking in women and exploit them for prostitution, and also on their victims. UN ومن الضروري تحقيقا لهذه الغاية توفير، بكل وسيلة ممكنة، معلومات كمية ونوعية عن اﻷشخاص الذين يضطلعون بالاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة فضلا عن ضحاياهن.
    40. Further efforts at the local, national and international levels should be undertaken to obtain quantitative and qualitative information on the availability of renewable sources of energy by adequate mapping of these resources. UN ٠٤ - وينبغي الاضطلاع بمزيد من الجهود، على الصعد المحلية والوطنية والدولية، للحصول على معلومات كمية ونوعية بشأن مدى توفر مصادر الطاقة المتجددة من خلال إعداد خرائط مناسبة لهذه المصادر.
    These included providing quantitative and qualitative information on a common set of elements, even if this information was preliminary and subject to changes resulting from domestic legislation or international instruments. UN ويدخل في ذلك تقديم معلومات كمية ونوعية عن مجموعة مشتركة من العناصر، حتى وإن كانت هذه المعلومات أولية وعرضة لتغييرات نتيجة لإعمال صكوك محلية أو دولية.
    WHO has also collaborated with countries of the South-East Asian region to complete women's health and development country profiles, which provide an analysis of women's health and development issues based on quantitative and qualitative information and propose recommendations for action. UN وتتعاون منظمة الصحة العالمية أيضا مع بلدان منطقة جنوب شرق آسيا لإنجاز لمحات قطرية مختصرة عن صحة المرأة والتنمية توفر تحليلا للقضايا المتعلقة بصحة المرأة والتنمية يقوم على أساس معلومات كمية ونوعية وتقترح توصيات بالإجراءات الواجب اتخاذها.
    49. MIGRANT has also initiated the creation of the International Labour Migration Database, a limited version of which will be made available on the Internet, which aims to provide quantitative and qualitative information on the living and working conditions of migrants. UN ٤٩ - وشرع البرنامج أيضا في إعداد قاعدة بيانات الهجرة العمالية الدولية، ستتاح نسخة محدودة منها على شبكة اﻹنترنت، ترمي إلى توفير معلومات كمية ونوعية عن ظروف معيشة وعمل المهاجرين.
    The HEWS database contains quantitative and qualitative information on a number of countries, with more intensive analysis conducted on particularly vulnerable areas, in order to identify potential crises with humanitarian implications. UN وتتضمن قاعدة بيانات نظام اﻹنذار المبكر بالطوارئ اﻹنسانية معلومات كمية ونوعية عن عدد من البلدان تقترن بتحليلات أكثر تعمقا تُجرى بشأن المناطق غير المنيعة بوجه خاص من أجل الوقوف على اﻷزمات المحتملة الوقوع والتي تنطوي على آثار إنسانية.
    Finding new methods to periodically gather relevant quantitative and qualitative information from Governments and the United Nations system represents a major challenge. UN ويمثل إيجاد طرق جديدة لجمع المعلومات الكمية والنوعية ذات الصلة دوريا من الحكومات ومن منظومة الأمم المتحدة تحديا كبيرا.
    Many participants took a forward-looking approach to the topic of additional finance by linking discussions to the availability of quantitative and qualitative information on the expected levels of climate finance. UN وتناول العديد من المشاركين موضوع التمويل الإضافي بنهج استشرافي رابطين المناقشات بتوفر المعلومات الكمية والنوعية عن المستويات المرتقبة من التمويل المتعلق بالمناخ.
    75. It is recommended that new methods for periodically gathering relevant quantitative and qualitative information from Governments and the United Nations system be designed. UN 75 - ويُوصى بتصميم طرق جديدة لجمع المعلومات الكمية والنوعية ذات الصلة دوريا من الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة.
    The report of the Administration raised the lack of quantitative and qualitative information in the area in the French Community and set forth exploratory research on the question with the following objectives: UN وقد أشار تقرير الإدارة إلى غياب المعلومات الكمية والنوعية في هذا الشأن في المجتمع الفرنسي، وقام ببحث استطلاعي في هذه المسألة لتحقيق الأهداف التالية:
    These instructions contain the basic quantitative and qualitative information needed to track progress in implementation, including the modifications introduced to the programme, the problems encountered and the work months engaged in producing the activities delivered. UN وتتضمن هذه التعليمات المعلومات الكمية والنوعية اﻷساسية اللازمة لرصد مسار التقدم المحرز في التنفيذ، بما في ذلك التعديلات المدخلة على البرنامج، والمشكلات التي واجهها، وعدد شهور العمل التي استغرقها الاضطلاع باﻷنشطة المنجزة.
    Any further guidelines are neither desirable or practical since each department has to fine-tune and emphasize particular aspects of the quantitative and qualitative information it needs to gather to address its own requirements. UN وليس باﻷمر المستصوب أو العملي وضع مبادئ توجيهية أخرى، إذ أن كل إدارة تقوم بتكييف أو التركيز على جوانب معينة من المعلومات الكمية والنوعية التي تحتاج إلى جمعها لتلبية احتياجاتها الخاصة.
    The development of a related database will provide gender-specific quantitative and qualitative information on the role of women in industry. UN وسوف يوفر تطوير قاعدة بيانات تتعلق بذلك معلومات كمية وكيفية محددة حسب الجنس بشأن دور المرأة في الصناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus