Summary of potential annual quantitative benefits, by functional area | UN | موجز الفوائد الكمية السنوية المحتملة، حسب المجال الوظيفي |
16. These qualitative and quantitative benefits make up the business case that justifies the investment in Umoja. | UN | 16 - وتشكل هذه الفوائد الكمية والنوعية لبّ دراسة الجدوى التي تبرر الاستثمار في أوموجا. |
The expected quantitative benefits after full implementation of the enterprise resource planning system were estimated at between $134 and $224 million per annum. | UN | وقدرت الفوائد الكمية المتوقعة بعد التنفيذ الكامل لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة بما بين 134 مليون و 224 مليون دولار سنويا. |
It also introduces the possibility that implementing a new service delivery model across the United Nations Secretariat could provide additional quantitative benefits. A. Updated benefits | UN | كما يشير إلى أن تنفيذ نموذج جديد لتقديم الخدمات على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة يمكن أن يوفر فوائد كمية إضافية. |
Based on this current assessment, estimated accrued quantitative benefits for 2017 amount to $81.4 million. | UN | واستنادا إلى التقييم الحالي، ستبلغ قيمة الفوائد الكمية المتحققة 84.1 مليون دولار في عام 2017. |
44. Information on the realization of quantitative benefits is provided in paragraphs 58 to 62 of the progress report. | UN | 44 - ترد المعلومات المتعلقة بتحقيق الفوائد الكمية في الفقرات من 58 إلى 62 من التقرير المرحلي. |
Umoja is expected to realize qualitative and quantitative benefits as described in the fourth progress report. | UN | ومن المتوقع أن يحقق أوموجا الفوائد الكمية والنوعية الوارد بيانها في التقرير المرحلي الرابع. |
Qualitative benefits may be experienced during stabilization, but quantitative benefits will not generally be realized or recognized until later. | UN | وقد تتحقق فوائد نوعية أثناء عملية الاستقرار، ولكن الفوائد الكمية بصفة عامة لا تتحقق أو يُعترف بها حتى وقت لاحق. |
Potential quantitative benefits by Umoja release | UN | الفوائد الكمية المحتملة المتوخاة من إصدار نظام أوموجا |
quantitative benefits envisaged in relation to implementation of the global field support strategy | UN | الفوائد الكمية المتوخاة فيما يتصل بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
The Board considers, however, that quantitative benefits must also be captured and that these will exist early in implementation. | UN | غير أن المجلس يرى أن الفوائد الكمية يجب أيضا أن تجمع وأنها ستوجد في مرحلة مبكرة من التنفيذ. |
Estimated accrued quantitative benefits for 2017 amount to $81.4 million, comprising $30 million from the regular budget and $51.4 million from peacekeeping operations. | UN | وتقدر قيمة الفوائد الكمية المتحققة في عام 2017 بـ 84.1 مليون دولار، تشمل 30 مليون دولار من أموال الميزانية العادية، و 51.4 مليون دولار من أموال عمليات حفظ السلام. |
IX. quantitative benefits envisaged in relation to implementation of the global field support strategy | UN | التاسع - الفوائد الكمية المتوخاة فيما يتصل بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
:: Establishing a consistent approach to building a benefits realization plan, including a common definition of the types of qualitative and quantitative benefits that may be realized, when they might be realized, and the process of signing off that they have been realized | UN | :: تحديد نهج متسق لوضع خطة لتحقيق الفوائد، تشمل تعريفا موحّدا لأنواع الفوائد الكمية والنوعية التي قد تتحقق، ومتى يمكن أن تتحقق، وعملية التصديق النهائي على تحقُّقها |
The table below illustrates the potential, unconstrained quantitative benefits sorted by the release in which the majority of the associated functionality is implemented. | UN | يبين الجدول الوارد أدناه الفوائد الكمية المحتملة وغير المقيدة مصنفة حسب عملية الإصدار التي تنفذ فيها غالبية المهام ذات الصلة. |
quantitative benefits from the implementation of enterprise content management can be measured in terms of the following types of productivity gains and cost savings: | UN | ويمكن قياس الفوائد الكمية المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة بزيادة الإنتاجية وتحقيق وفورات في التكاليف على النحو التالي: |
The original potential quantitative benefits for the full Umoja scope had been projected at $130 million to $220 million per annum, assuming unconstrained change management conditions. | UN | والمتوقع أن تتراوح الفوائد الكمية المحتملة والأصلية لنطاق أوموجا الكامل بين 130 و 220 مليون دولار في السنة، مع افتراض ظروف إدارة متغيرة غير مقيدة. |
The Secretary-General was committed to delivering quantitative benefits in the range of $140 to $220 million by 2019. | UN | وأكد أن الأمين العام ملتزم بتحقيق فوائد كمية من المشروع تتراوح بين 140 و 220 مليون دولار بحلول عام 2019. |
The Secretary-General currently estimates quantitative benefits in the range of $80 million to $150 million in 2017, after the deployment and stabilization of Umoja Foundation and Extension 1. | UN | ويقدر الأمين العام في الوقت الحاضر تحقيق فوائد كمية في حدود 80 مليون دولار إلى 150 مليون دولار في عام 2017، بعد نشر نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسّع 1 وتحقيق استقرارهما. |
He further indicates that $60 million to $80 million in additional quantitative benefits could be realized after the deployment and stabilization of Extension 2. | UN | ويشير أيضا إلى إمكانية تحقيق فوائد كمية إضافية تتراوح ما بين 60 مليون دولار و 80 مليون دولار بعد نشر نظام أوموجا الموسع 2 واستقراره. |
210. The Regional Service Centre model is the only one of the four pillars to have quantitative benefits. | UN | 210 - يعتبر نموذج مركز الخدمات الإقليمي النموذج الوحيد في الركائز الأربع الذي له مكاسب كمية. |