Noting with appreciation that some Parties have made substantial reductions in the quantities of methyl bromide authorized, permitted or licensed for 2006 and have significantly reduced the quantities requested, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى أن بعض الأطراف قد حققت تخفيضات كبيرة في كميات بروميد الميثيل المأذون بها أو المسموح بها أو المرخصة لعام 2006 وخفضت بدرجة كبيرة من الكميات المطلوبة، |
To document their commitment to the revised phaseout schedule, all melon growers have signed an official agreement to not exceed, as a sector, the quantities of methyl bromide specified in the revised phaseout schedule. | UN | وقد وقع جميع زراع البطيخ، توثيقا لالتزامهم بجدول التخلص التدريجي المنقح، اتفاقا رسميا بألا يتجاوزوا كقطاع كميات بروميد الميثيل المحددة في جدول التخلص التدريجي المنقح. |
One representative said that parties had made significant efforts to reduce quantities of methyl bromide used and outlined the progress made in his country. | UN | 88 - وقال أحد الممثلين إن الأطراف بذلت جهوداً كبيرة لتقليل كميات بروميد الميثيل المستخدمة وأوجز التقدم المحقق في بلاده. |
The task force had made preliminary estimates of quantities of methyl bromide for which technically feasible options existed. | UN | 86 - وقد وضعت قوة العمل بعض التقديرات الأولية عن كميات بروميد الميثيل التي توجد لها خيارات ممكنة من الناحية التقنية. |
2. That parties shall endeavour to license, permit, authorize or allocate quantities of methyl bromide for critical uses as listed in table A of the annex to the present decision; | UN | 2 - يجب على الأطراف أن تسعى لإصدار تراخيص لكميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصاريح لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف من مرفق هذا المقرر؛ |
3. That Parties should endeavour to ensure that the quantities of methyl bromide recommended by the Technology and Economic Assessment Panel are allocated as listed in sections IA and IIA of the annex to the present decision; | UN | 3 - ينبغي للأطراف أن تسعى لضمان أن تكون كميات بروميد الميثيل التي أوصى بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي موزعة على النحو المدرج في القسمين الأول ألف والثاني ألف من مرفق هذا المقرر؛ |
3. That Parties should endeavour to ensure that the quantities of methyl bromide recommended by the Technology and Economic Assessment Panel are allocated as listed in sections IA and IIA of the annex to the present decision; | UN | 3 - ينبغي للأطراف أن تسعى لضمان أن تكون كميات بروميد الميثيل التي أوصى بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي موزعة على النحو المدرج في الفرعين الأول ألف والثاني ألف من مرفق هذا المقرر؛ |
Sufficient data were available to inform the Parties of the quantities of methyl bromide currently being used for quarantine and pre-shipment, the value of that emissive use and the barriers to its replacement if they should wish to bring quarantine and preshipment emissions under some form of control. | UN | وتوجد بيانات كافية متاحة لاطلاع الأطراف على كميات بروميد الميثيل المستخدمة حالياً لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن، وقيمة الاستخدامات المسببة للانبعاثات والعوائق التي تعوق الاستعاضة عنها إذا رغبت الأطراف في الحد من الانبعاثات بسبب الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
Mindful that after the end of 2005 each Party which has been granted a critical-use exemption is requested to submit information on the quantities of methyl bromide produced, imported and exported by Parties under the terms of the critical-use exemptions, | UN | وإذ يدرك أنه سيطلب بعد نهاية عام 2005 من كل طرف مُنح إعفاء للاستخدامات الحرجة، تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المنتجة والمستوردة والمصدرة من جانب الأطراف بمقتضى شروط إعفاءات الاستخدامات الحرجة، |
3. That parties shall endeavour to license, permit, authorize or allocate quantities of methyl bromide for critical uses as listed in tables A and C of the annex to the present decision; | UN | 3 - تسعى الأطراف لترخيص كميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار إذن أو تصريح بهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدولين ألف وجيم من مرفق هذا المقرر؛ |
2. That parties shall endeavour to license, permit, authorize or allocate quantities of methyl bromide for critical uses as listed in table A of the annex to the present decision; | UN | 2 - تسعى الأطراف لإصدار تراخيص كميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصريحات لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف في مرفق هذا المقرر؛ |
Noting with concern that Israel has not submitted its accounting framework report to provide information on quantities of methyl bromide produced, imported or exported in 2010 in accordance with exemptions granted to it for critical uses of that substance for that year, | UN | إذ تشير مع القلق إلى أن إسرائيل لم تقدم تقريرها عن الإطار المحاسبي الذي يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المنتجة أو المستوردة أو المصدّرة في عام 2010، وفقاً لما منح لها من إعفاءات للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة، |
Noting with concern that Israel had not submitted its accounting framework report to provide information on quantities of methyl bromide produced, imported or exported in 2010 in accordance with exemptions granted to it for critical uses of that substance for that year, | UN | إذ تشير مع القلق إلى أن إسرائيل لم تقدم تقريرها عن الإطار المحاسبي الذي يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المنتجة أو المستوردة أو المصدّرة في عام 2010، وفقاً لما منح لها من إعفاءات للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة. |
Noting with concern that Israel had not submitted its accounting framework report providing information on quantities of methyl bromide produced, imported or exported in 2011 in accordance with exemptions granted to it for critical uses of that substance for that year, | UN | إذ تشير مع القلق إلى أن إسرائيل لم تقدِّم تقريرها عن الإطار المحاسبي الذي يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المُنتجة أو المستوردة أو المصدَّرة في عام 2012، وفقاً لما مُنح لها من إعفاءات للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة، |
Noting with concern that Israel had not submitted its accounting framework report providing information on quantities of methyl bromide produced, imported or exported in 2011 in accordance with exemptions granted to it for critical uses of that substance for that year, | UN | إذ تشير مع القلق إلى أن إسرائيل لم تقدِّم تقريرها عن الإطار المحاسبي الذي يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المُنتجة أو المستوردة أو المصدَّرة في عام 2012، وفقاً لما مُنح لها من إعفاءات للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة، |
2. That a Party with a critical-use exemption level in excess of permitted levels of production and consumption for critical uses is to make up any such difference between those levels by using quantities of methyl bromide from stocks that the Party has recognized to be available; | UN | 2 - أن يأذن لأي طرف لديه مستوى إعفاء لاستخدام حرج يزيد على المستويات المسموح بها للإنتاج والاستهلاك تسوية أي فرق بين تلك المستويات باستخدام كميات بروميد الميثيل من المخزونات التي يقر الطرف بأنها متوفرة لديه؛ |
4. That Parties should endeavour to allocate the quantities of methyl bromide recommended by the Technology and Economic Assessment Panel as listed in annex II A to the report of the First Extraordinary Meeting of the Parties; | UN | 4 - أن تسعى الأطراف لتخصيص كميات بروميد الميثيل التي أوصى بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفقاً لما هو وارد في المرفق الأول؛(3) |
To authorize a Party with a critical-use exemption level in excess of permitted levels of production and consumption to make up any such difference between those levels by using quantities of methyl bromide from stocks that the Party has determined to be available; | UN | 3 - أن يأذن لأي طرف لديه مستوى إعفاء لاستخدام حرج يزيد على المستويات المسموح بها للإنتاج والاستهلاك تسوية أي فرق بين تلك المستويات باستخدام كميات بروميد الميثيل من المخزونات التي أقر الطرف بأنها متوفرة لديه؛ |
That a Party with a critical-use exemption level in excess of permitted levels of production and consumption for critical uses is to make up any such difference between those levels by using quantities of methyl bromide available from existing stocks; | UN | 2 - ينبغي للطرف الذي لديه مستوى إعفاء للاستخدامات الحرجة يتجاوز مستويات الإنتاج والاستهلاك المسموح بها من أجل الاستخدامات الحرجة أن يسوي أي اختلاف بين تلك المستويات باستخدام كميات بروميد الميثيل المتاحة من الأرصدة القائمة؛ |
3. That parties shall endeavour to license, permit, authorize or allocate quantities of methyl bromide for critical uses as listed in table A of the annex to the present decision; | UN | 3 - يجب على الأطراف أن تسعى لإصدار تراخيص لكميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصريحات لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف من مرفق هذا المقرر؛ |
5. That parties shall endeavour to license, permit, authorize or allocate quantities of methyl bromide for critical uses as listed in table A of the annex to the present decision; | UN | 5 - يجب على الأطراف أن تسعى لإصدار تراخيص لكميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصريحات لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف من مرفق هذا المقرر؛ |