"quantities protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • بروتوكول الكميات
        
    • بروتوكولات الكميات
        
    • لبروتوكول الكميات
        
    • بروتوكول للكميات
        
    • بروتوكول كميات
        
    • التي لها بروتوكول بشأن الكميات
        
    • وبروتوكولها الملحق المتعلق بالكميات
        
    In that connection he urged other zones to adopt the additional protocol as a core safeguards standard and for member countries to consider ratifying the Small Quantities Protocol. UN وفي هذا الصدد، حـث المناطق الأخرى على اعتماد البروتوكول الإضافي بوصفه معيار الضمانات الرئيسي ودعا البلدان الأعضاء إلى النظر في التصديق على بروتوكول الكميات الصغيرة.
    In that connection he urged other zones to adopt the additional protocol as a core safeguards standard and for member countries to consider ratifying the Small Quantities Protocol. UN وفي هذا الصدد، حـث المناطق الأخرى على اعتماد البروتوكول الإضافي بوصفه معيار الضمانات الرئيسي ودعا البلدان الأعضاء إلى النظر في التصديق على بروتوكول الكميات الصغيرة.
    It also called on States to rescind or amend the Small Quantities Protocol and to ratify the amended Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN كما تدعو الدول إلى إلغاء أو تعديل بروتوكول الكميات الصغيرة والتصديق على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية بصيغتها المعدلة.
    42. States parties acknowledged that the revised small Quantities Protocol had been accepted by 55 States and encouraged all States with small quantities protocols either to amend or rescind them, as appropriate. UN 42 - وأقرت الدول الأطراف بقبول 55 دولة لبروتوكول الكميات الصغيرة المنقح، وشجعت جميع الدول المشاركة في بروتوكولات الكميات الصغيرة على أن تقوم إما بتعديلها أو إلغائها، حسب الاقتضاء.
    Australia has never had a small Quantities Protocol. UN لم يسبق لأستراليا أن كان لها بروتوكول للكميات الصغيرة.
    35. As part of its efforts to advance the cause of international peace and security, Saudi Arabia had submitted its national report on weapons of mass destruction in compliance with Security Council resolution 1540 (2004), and had recently signed a Comprehensive Safeguards Agreement and Small Quantities Protocol. UN 35 - وقال إن المملكة العربية السعودية، كجزء من جهودها المبذولة لنصرة قضية السلم والأمن الدوليين، قدمت تقريرها الوطني عن أسلحة الدمار الشامل امتثالا لقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، ووقّعت مؤخرا على اتفاق الضمانات الشاملة وعلى بروتوكول كميات الأسلحة الصغيرة.
    In February 2014 we were pleased to sign the modified Small Quantities Protocol to our Safeguards Agreement. UN وفي شباط/فبراير 2014، سُررنا بالتوقيع على بروتوكول الكميات الصغيرة المعدَّل الملحق باتفاق الضمانات ذاك.
    New Zealand is supportive of the IAEA decision and its efforts to modify the Small Quantities Protocol to address weaknesses in the safeguards system identified by IAEA. UN وتؤيد نيوزيلندا قرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجهودها لتعديل بروتوكول الكميات الصغيرة من أجل معالجة نقاط الضعف التي حددتها الوكالة في نظام الضمانات.
    New Zealand, as a State with a Small Quantities Protocol, is supportive of the International Atomic Energy Agency's decision and its efforts to modify the Small Quantities Protocol to address weaknesses in the safeguards system identified by the International Atomic Energy Agency. UN فنيوزيلندا، بوصفها دولة لديها بروتوكول للكميات الصغيرة، تؤيد قرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجهودها لتعديل بروتوكول الكميات الصغيرة من أجل معالجة الضعف في نظام الضمانات الذي حددته الوكالة.
    New Zealand, as a State with a small Quantities Protocol, is supportive of the decision of IAEA and its efforts to modify the small Quantities Protocol to address the weakness in the safeguards system identified by the Agency. UN فنيوزيلندا، بوصفها دولة لديها بروتوكول للكميات الصغيرة، تؤيد قرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجهودها لتعديل بروتوكول الكميات الصغيرة لمعالجة الضعف في نظام الضمانات الذي حددته الوكالة.
    We also welcome the new arrangements agreed to last year at the IAEA on the Small Quantities Protocol. UN ونرحب أيضا بالترتيبات الجديدة التي تمت الموافقة عليها في العام الماضي في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن بروتوكول الكميات الصغيرة.
    Morocco rescinded its Small Quantities Protocol on 15 November 2007. UN وألغى المغرب بروتوكول الكميات الصغيرة الخاص به في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    It is supportive of IAEA's decision and efforts to modify the small Quantities Protocol, to address weaknesses in the safeguards system identified by IAEA. UN وتؤيد قرار الوكالة وجهودها لتعديل بروتوكول الكميات الصغيرة من أجل معالجة أوجه الضعف في نظام الضمانات الذي حددته الوكالة.
    Morocco rescinded its Small Quantities Protocol on 15 November 2007. UN وألغى المغرب بروتوكول الكميات الصغيرة الخاص به في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Since 2006, 37 small Quantities Protocol States have amended their protocols to adopt the new standard; 53 small Quantities Protocol States have yet to do so. UN ومنذ عام 2006، عدلت 37 دولة طرفاً في بروتوكولات الكميات الصغيرة بروتوكولاتها لاعتماد المعيار الجديد؛ بينما لم تقم بذلك بعد 53 دولة طرفاً في بروتوكولات الكميات الصغيرة.
    The Group calls on all small Quantities Protocol States that have not already done so to take the steps necessary to adopt the revised small Quantities Protocol without delay. UN وتدعو المجموعة جميع الدول الأطراف في بروتوكولات الكميات الصغيرة التي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لاعتماد البروتوكول المعدّل إلى أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    States parties recalled their encouragement for all States with small quantities protocols either to amend or rescind them, as appropriate, and acknowledged that the revised small Quantities Protocol had been accepted by 53 States. UN 42 - وأشارت الدول الأطراف إلى تشجيعها جميع الدول المشاركة في بروتوكولات الكميات الصغيرة على أن تقوم إما بتعديلها أو إلغائها، حسب الاقتضاء، وأقرت بقبول 53 دولة لبروتوكول الكميات الصغيرة المنقح.
    The Group calls on all States that have signed small quantities protocols which have not already done so to take the steps necessary to adopt the revised small Quantities Protocol without delay. UN وتدعو المجموعة جميع الدول المشتركة في بروتوكول الكميات الصغيرة التي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لاعتماد النص المنقح لبروتوكول الكميات الصغيرة إلى القيام بذلك دون إبطاء.
    Australia has never had a small Quantities Protocol. UN لم يسبق لأستراليا أن كان لها بروتوكول للكميات الصغيرة.
    35. As part of its efforts to advance the cause of international peace and security, Saudi Arabia had submitted its national report on weapons of mass destruction in compliance with Security Council resolution 1540 (2004), and had recently signed a Comprehensive Safeguards Agreement and Small Quantities Protocol. UN 35 - وقال إن المملكة العربية السعودية، كجزء من جهودها المبذولة لنصرة قضية السلم والأمن الدوليين، قدمت تقريرها الوطني عن أسلحة الدمار الشامل امتثالا لقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، ووقّعت مؤخرا على اتفاق الضمانات الشاملة وعلى بروتوكول كميات الأسلحة الصغيرة.
    Action 31: N/A as this is a commitment for States with a small Quantities Protocol. UN الإجراء 31: لا ينطبق، لأنه من الالتزامات المنوطة بالدول التي لها بروتوكول بشأن الكميات الصغيرة.
    The Principality of Andorra signed at Vienna with the Agency the agreement on the application of safeguards in the framework of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, and its Additional Protocol and Small Quantities Protocol. UN ووقّعت إمارة أندورا مع الوكالة في فيينا الاتفاق المتعلق بتنفيذ الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ، وبروتوكولها الإضافي وبروتوكولها الملحق المتعلق بالكميات الصغيرة وهي على وشك التصديق عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus