"quarters of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • أرباع جميع
        
    • أرباع مجموع
        
    • أرباع كل
        
    • أرباع كافة
        
    Three quarters of all planted forests consist of native species, while one quarter comprises introduced species. UN وتتكون ثلاثة أرباع جميع الغابات المزروعة من أنواع أشجار أصلية، في حين يضم ربعُها أنواعا جديدة.
    The company estimated that more than three quarters of all illness was related to HIV infection. UN وقدرت هذه الشركة نسبة حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بثلاثة أرباع جميع حالات الإصابة بالأمراض.
    Three quarters of all international migrants are concentrated in just 28 countries and 1 in every 5 international migrants lives in the United States of America. UN ويتركز ثلاثة أرباع جميع المهاجرين الدوليين في 28 بلدا فقط، ويعيش مهاجر واحد من بين كل خمسة مهاجرين دوليين في الولايات المتحدة الأمريكية.
    About three quarters of all the IDPs are children and women. UN ويشكل الأطفال والنساء نحو ثلاثة أرباع مجموع الأشخاص المشردين داخلياً.
    Three quarters of all civilian casualties were linked to AGEs, an increase of 25 per cent compared to 2009. UN وكانت ثلاثة أرباع مجموع الإصابات التي لحقت بالمدنيين ذات صلة بالعناصر المناهضة للحكومة، أي بزيادة 25 في المائة مقارنة بعام 2009.
    The subregion South, East and South-East Asia alone accounts for almost three quarters of all outward FDI from developing countries. UN فالمنطقة الفرعية لجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها تستأثر لوحدها بحوالي ثلاثة أرباع كل الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية.
    Both the Convention and the Protocol have been ratified by about three quarters of all Member States. UN وقد تم التصديق على الاتفاقية وكذلك البروتوكول من ثلاثة أرباع جميع الدول الأعضاء تقريبا.
    Rather than falling in relative terms, military personnel continue to account for more than three quarters of all Mission personnel. UN وبدلاً من تحقيق تراجع من الناحية النسبية، ما زال الأفراد العسكريون يشكلون أكثر من ثلاثة أرباع جميع أفراد البعثة.
    This means that currently more than half of all primary schools and three quarters of all secondary modern schools have integrated classes. UN وهذا يعني أن أكثر من نصف جميع المدارس الابتدائية وثلاثة أرباع جميع المدارس الثانوية الحديثة تضم حالياً فصولاً متكاملة.
    Recent studies of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Bank show that three quarters of all farmers are women. UN وتبيّن الدراسات التي أجراها مؤخرا كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي أن ثلاثة أرباع جميع المزارعين نساء.
    Three quarters of all civilian casualties were linked to armed opposition groups, an increase of 53 per cent from 2009. UN ونجم ثلاثة أرباع جميع الإصابات الواقعة في صفوف المدنيين عن أعمال جماعات المعارضة المسلحة، وذلك ما يمثل زيادة قدرها 53 في المائة بالقياس إلى عام 2009.
    Lastly, he could accept paragraphs 4, 5 and 6 provided that paragraph 5 referred to “three quarters of all the States Parties”. UN وأخيرا قال انه يمكنه أن يقبل الفقرات ٤ و ٥ و ٦ شريطة أن تشير الفقرة ٥ الى ثلاثة أرباع جميع الدول اﻷطراف .
    Once nearly three quarters of all Zimbabwean SMEs were female-owned; by 1998 this proportion was just above half. UN فقد كانت النساء في وقت ما يملكن نحو ثلاثة أرباع جميع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في زمبابوي؛ وبحلول عام 1998 كانت هذه النسبة أعلى من النصف بقليل.
    Approximately three quarters of all project funds were disbursed in Bosnia and Herzegovina and Kosovo, reflecting the massive scale of the damage that resulted from the crises there. UN وأنفِقت حوالي ثلاثة أرباع جميع الموارد المالية للمشاريع في البوسنة والهرسك وكوسوفو، مما يبين فداحة الخسائر الناجمة عن الأزمات التي شهدتها المنطقة.
    (Algeria has a relatively high access to clean water (77 per cent) compared to most African countries.) In fact in the areas most affected by worsening water supplies, water-related diseases account for about three quarters of all reported illness. UN وفي الواقع، تمثل نسبة اﻷمراض المتصلة بالمياه قرابة ثلاثة أرباع جميع الحالات المرضية المبلّغة في المناطق اﻷكثر تضرراً من تفاقم نوعية امدادات المياه.
    More than three quarters of all civilian casualties were linked to anti-Government elements reflecting an increase of 25 per cent over the same period in 2009. UN وارتبط أكثر من ثلاثة أرباع جميع الخسائر في صفوف المدنيين بالعناصر المناوئة للحكومة، ما يعكس زيادة قدرها 25 في المائة عن الفترة ذاتها من عام 2009.
    Indeed, while sub-Saharan Africa is home to only 10 per cent of the world's population, it has more than three quarters of all people living with HIV and AIDS. UN والواقع أنه ، بينما لا يستوطن أفريقيا جنوب الصحراء إلا 10 في المائة من سكان العالم، يعيش فيها أكثر من ثلاثة أرباع مجموع المصابين بالإيدز.
    These units now provide almost the entire crop of potatoes and vegetables, three quarters of all fruit and berries, and nearly two thirds of basic livestock requirements. UN وهذه الوحدات توفر حالياً المحصول الكامل تقريباً من البطاطس والخضار، وثلاثة أرباع مجموع إنتاج الفواكه والأعناب، ونحو ثلثي الاحتياجات الأساسية من المواشي.
    Seven of these eight entities were more dominant with regard to consultants alone, where they accounted for more than three quarters of all persons engaged. UN وكانت سبعة من هذه الكيانات الثمانية بارزة فيما يتعلق باستخدام الاستشاريين وحدهم، حيث كانوا يشكلون أكثر من ثلاثة أرباع مجموع الأشخاص المتعاقد معهم.
    Three quarters of all States reported abuse of heroin and two thirds abuse of cocaine, with drug abuse becoming a serious health and security concern and a major impediment to economic and social progress in many developing countries. UN وأبلغت ثلاثة أرباع مجموع الدول عن تعاط للهروين، كما أبلغ ثلثاها عن تعاط للكوكايين، مع تحول تعاطي العقاقير الى مشكلة صحية وأمنيّة خطيرة والى عائق رئيسي أمام التقدم الاقتصادي والاجتماعي في كثير من البلدان النامية.
    Almost three quarters of all States (72 per cent) reporting in the third reporting period (2002-2004) were sharing information with other States on criminal investigation techniques, and 71 per cent had established specialized units for investigating cases involving drug trafficking. UN وكان ثلاثة أرباع كل الدول المبلغة تقريبا (72 في المائة) في فترة الإبلاغ الثالثة يتقاسم معلومات مع دول أخرى بشأن تقنيات التحقيق الجنائي، كما إن 71 في المائة منها أنشأ وحدات متخصصة للتحقيق في القضايا التي تنطوي على الاتجار بالمخدرات.
    In 2007, 25 countries accounted for three quarters of all urban dwellers, with urban populations ranging from 29 million in South Africa to 561 million in China. UN ففي عام 2007، استأثر 25 بلدا بثلاثة أرباع كافة سكان الحضر، حيث تراوح عدد سكان الحضر بين 29 مليونا في جنوب أفريقيا و 561 مليونا في الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus