This indicates that CEE is approximately at three quarters of the threshold. | UN | ويبين ذلك أن حوالي ثلاثة أرباع بلدان المنطقة قد حققت الهدف. |
Parole can only be granted upon completion of three quarters of the sentence, thus taking into account the seriousness of the offences. | UN | ولا يُوافق على الإفراج المشروط إلاّ بعد إتمام ثلاثة أرباع مدة العقوبة، ويكون قد روعي بذلك مدى خطورة الجريمة المرتكبة. |
These regions together host three quarters of the world's illiterate adults and almost 90 per cent of illiterate youth. | UN | وتضم هذه المناطق مجتمعة ثلاثة أرباع عدد الأميين في العالم من كبار السن وقرابة 90 في المائة من الشباب. |
Three quarters of the casualties were attributed to anti-Government elements. | UN | وتعزى ثلاثة أرباع هذه الإصابات إلى العناصر المناوئة للحكومة. |
This guaranteed minimum income for a single person amounts to three quarters of the legal minimum wage for an unskilled worker. | UN | ويعادل هذا الحد اﻷدنى المكفول من الدخل لشخص واحد، ما يناهز ثلاثة أرباع الحد اﻷدنى الشرعي للعامل غير المؤهل. |
The main reason, given by three quarters of the women not in the labour force, was housework. | UN | والسبب الرئيسي الذي أعطته ثلاثة أرباع النساء غير المشتركات في قوة العمل هو العمل المنزلي. |
Nearly three quarters of the teachers are female while two-thirds of the vice-principals and nearly two-thirds of the principals are female. | UN | وما يقرب من ثلاثة أرباع المُدَرِّسين إناث، في حين أن ثلثي نواب المديرين وما يقرب من ثلثي المديرين إناث. |
In her estimation, three quarters of the men who stood for election were probably less well-suited than the potential women candidates. | UN | وفي تقديرها أن ثلاثة أرباع الرجال الذين رشحوا أنفسهم لخوض الانتخابات كانوا على الأرجح أقل تأهيلا من المرشحات المحتملات. |
Furthermore, three quarters of the least developed country population live below the $2-a-day poverty line. | UN | علاوة على ذلك، فإن ثلاثة أرباع سكان أقل البلدان نموا يعيشون تحت خط الفقر الذي يعادل دولارين في اليوم. |
According to the territorial Government, three quarters of the guest labour force of the nickel plant in the South Province have already left the Territory. | UN | ووفقا لحكومة الإقليم، قام ثلاثة أرباع القوة العاملة المستضافة في منشأة النيكل في مقاطعة الجنوب بمغادرة الإقليم بالفعل. |
At the time of the audit, $62.5 million, or nearly three quarters of the provision, had already been used to cover change orders accepted for guaranteed maximum price contracts that had not been completed. | UN | وفي أثناء إجراء مراجعة الحسابات، تم بالفعل استخدام مبلغ 62.5 مليون دولار، أو ثلاثة أرباع هذا الاعتماد تقريبا، لتغطية أوامر التغيير المقبولة بالنسبة لعقود الأسعار القصوى المضمونة التي لم تنجز. |
Climate-related disasters caused almost three quarters of the damage inflicted by natural hazards. | UN | وأحدثت الكوارث المرتبطة بالمناخ ما يقرب من ثلاثة أرباع الضرر الذي أوقعته الأخطار الطبيعية. |
Some three quarters of the world's poor live in middle-income countries. | UN | ويعيش نحو ثلاثة أرباع فقراء العالم في البلدان المتوسطة الدخل. |
City dwellers are expected to make up three quarters of the world's population by 2050, with almost all the growth in the developing world. | UN | ومن المنتظر أن يشكل سكان المدن ثلاثة أرباع سكان العالم بحلول عام 2050، مع حدوث كل هذا النمو تقريبا في العالم النامي. |
In other words, three quarters of the population does not have even a basic education. | UN | مما يجعل أكثر من ثلاثة أرباع السكان دون مستوى التعليم الأساسي. |
Concerned about their high population growth, three quarters of the least developed countries adopted policies to reduce fertility. | UN | وقد اعتمدت ثلاثة أرباع أقل البلدان نموا سياسات للحد من الخصوبة نتيجة القلق إزاء ارتفاع معدل نموها السكاني. |
Brazil and the United States of America lead world production of ethanol, while EU countries produce more than three quarters of the world's biodiesel. | UN | وتتصدر البرازيل والولايات المتحدة دول العالم في إنتاج الإيثانول، بينما تنتج بلدان الاتحاد الأوروبي أكثر من ثلاثة أرباع الإنتاج العالمي من الديزل الإحيائي. |
In most countries, the private sector accounts directly for more than three quarters of the GDP. | UN | وتبلغ حصة القطاع الخاص في معظم البلدان ثلاثة أرباع الناتج المحلي الإجمالي. |
Alternatively, they can opt for sensitive products for a shorter implementation period and a reduced cut of three quarters of the normal cuts. | UN | وبالمقابل، يمكن أن تختار المنتجات الحساسة لفترة تنفيذ أقصر وخفض أقل يعادل ثلاثة أرباع التخفيضات المعتادة. |
Thus, around three quarters of the population has physical access to medication, and a slightly higher proportion is covered by compulsory health insurance. | UN | ومن ثم، يتمكن حوالي ثلاثة أرباع السكان من الحصول ماديا على الدواء، وهناك نسبة أعلى بقليل يغطيها تأمين صحي إلزامي. |
Approximately three quarters of the staff were recruited from the Tribunals. | UN | وما يقرب من ثلاثة أرباعهم تم توظيفهم من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
CARICOM trusts that such collaboration will be forthcoming from all quarters of the United Nations. | UN | وتثق الجماعة الكاريبية بأن هذا التعاون سيكون وشيكا من جانب جميع الأوساط في الأمم المتحدة. |
This recognition stems from the reality that there remains a significant gap in some quarters of the international community when the requirement is to act on African conflicts. | UN | وهذا الاعتراف ينبع من حقيقة أنه لا تزال هناك فجوة كبيرة في بعض دوائر المجتمع الدولي عندما يكون العمل بشأن صراع ما مطلوبا. |