"quater of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكررا ثالثا من
        
    • مكرراً ثالثاً من
        
    • رابعا من
        
    • رابعاً من
        
    The Advisory Committee points out that such a broad approach is not entirely consistent with the provision in article 13 quater of the statute of the Tribunal that the terms and conditions of service should be applied mutatis mutandis. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذا النهج العام لا يتطابق تطابقا تاما مع أحكام المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة التي تقضي بانطباق شروط وأحكام الخدمة المعدّلة بحسب الاقتضاء.
    1. Decides to amend article 12 and article 13 quater of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace those articles with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 12 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    1. Decides to amend article 12 and article 13 quater of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace those articles with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 12 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Articles 28 sexies and 61 quater of the code of Criminal Procedure UN المادتان 28 مكرراً خامساً و61 مكرراً ثالثاً من قانون التحقيقات الجنائية
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 quater of Article 3 of the Protocol: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول:
    The Appeals Chamber observed that ad litem judges enjoy the same powers as the permanent judges of the Tribunal, with the exception of matters specifically enumerated in paragraph 2 of article 12 quater of the Statute. UN ولاحظت دائرة الاستنئاف أن القضاة المخصصين يتمتعون بنفس الصلاحيات كالقضاة الدائمين للمحكمة سواء بسواء باستثناء المسائل الواردة حصرا في الفقرة 2 من المادة 12 رابعا من النظام الداخلي.
    1. Decides to amend articles 11 and 12 quater of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and to replace those articles with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادتين 11 و 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛
    1. Decides to amend articles 11 and 12 quater of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and to replace those articles with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادتين 11 و 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛
    6. Article 13 quater of the statute of the Tribunal indicates that, during the period in which the ad litem judges are appointed to serve in the Tribunal, they shall benefit from the same terms and conditions of service, mutatis mutandis, as the permanent judges of the International Tribunal. UN 6 - وتنص المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة على أن يستفيد القضاة المخصصون، خلال الفترة التي يُعيَّنون فيها للعمل في المحكمة، من الشروط والأحكام، المعدّلة بحسب الاقتضاء، التي تنطبق على القضاة الدائمين للمحكمة الدولية.
    In fact, within the meaning of article 100 quater of the Swiss Penal Code (www.admin.ch/ch/f/rs/311_0/a100quater.html), a crime or an offence committed by employees of a company while carrying out normal business activities consistent with the company's objectives is imputed to the company if it cannot be imputed to any individual owing to the company's lack of structure. UN وتعتبر المادة 100 مكررا ثالثا من القانون الجنائي السويسري (( www.admin.ch/ch/f/rs/311_0/a100quater.html أن المسؤولية عن أي جريمة أو جنحة ترتكب في مؤسسة في إطار ما تقوم به من أنشطة تجارية مطابقة لأهدافها تقع عليها، إذا تعذر إسنادها إلى شخص طبيعي بعينه بسبب قصور في تنظيم المؤسسة.
    3. By its resolution 1512 (2003) of 27 October 2003, the Security Council decided to amend articles 11 and 12 quater of the statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda, thereby authorizing the use of a maximum at any one time of nine ad litem independent judges. UN 3 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1512 (2003) المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تعديل المادتين 11 و 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، آذنا بذلك باستخدام عدد أقصاه تسعة قضاة مستقلين مخصصين في أي وقت من الأوقات.
    In accordance with article 12 quater of the ICTR statute, ad litem judges will still not participate in the adoption of Rules of Procedure and Evidence, the review of indictments, consultations held by the President in relation to the assignment of judges pursuant to article 13 of the statute or in relation to a pardon or commutation of sentence pursuant to article 27 of the statute. UN ووفقا للمادة 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا فإن القضاة المخصصين سوف لا يشتركون في اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وإعادة النظر في الاتهامات، والمشاورات التي يقوم بها الرئيس فيما يتعلق بإسناد المهمة للقضاة عملا بالمادة 13 من النظام الأساسي أو فيما يتعلق بإصدار عفو أو تخفيف عقوبة عملا بالمادة 27 من النظام الأساسي.
    72. Paragraph 1 (a) of article 13 quater of the Statute of the Tribunal specifies that during the period in which they are appointed to serve in the Tribunal, ad litem judges shall benefit from the same terms and conditions of service mutatis mutandis as the permanent judges of the Tribunal. UN 72 - وتشير الفقرة 1 (أ) من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى أن القضاة المخصصين يخضعون خلال الفترة التي يعينون فيها للعمل في المحكمة الدولية لنفس شروط وأحكام الخدمة التي يخضع لها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 quater of Article 3 of the Protocol: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول:
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 quater of Article 3 of the Protocol: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول:
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 [bis][ter][quater] of Article 3 of the Protocol: UN تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 [مكرراً] [مكرراً ثانياً] [مكرراً ثالثاً] من المادة 3 من البروتوكول:
    105. Restitution is provided for by articles 28 sexies and 61 quater of the Code of Criminal Investigation, the contents of which are summarized at annex 1. UN 105- إن إجراء إعادة الحق إلى نصابه منصوص عليه في المادتين 28 مكرراً خامساً و61 مكرراً ثالثاً من قانون التحقيقات الجنائية اللتين يرد مضمونهما في المرفق 1.
    I wish to remind you that on 6 March 2002 my predecessor, Judge Claude Jorda, addressed a request to the Security Council to remove from article 13 quater of the Statute of the International Tribunal the provision that states that the ad litem judges are not authorized " to adjudicate in pre-trial proceedings " . UN وأود أن أذكركم بأن سلفي، القاضي كلود جوردا، قد وجّه طلبا إلى مجلس الأمن في 6 آذار/مارس 2002، لحذف الحكم الذي ينص على " أن القضاة المخصصين غير مأذون لهم بالفصل في القضايا خلال مرحلة ما قبل المحاكمة " من المادة 13 مكررا رابعا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Moreover, I wish to confirm that, in accordance with article 13 quater of the Statute of the International Tribunal, the ad litem judges still would not participate in the adoption of rules of procedure and evidence, the review of indictments, the consultations held by the President about the appointment of judges, the granting of pardons or the commutation of sentences. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أؤكد أن القضاة المخصصين، وفقا للمادة 13 رابعا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، لن يشاركوا في اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، أو استعراض لوائح الاتهام، أو المشاورات التي يجريها الرئيس بشأن تعيين القضاة، أو منح العفو أو تخفيف الأحكام.
    1. Decides to amend article 13 quater of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace that article with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا رابعا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هذه المادة بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 quater of Article 3 of the Protocol: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً رابعاً من المادة 3 من البروتوكول:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus