"queries on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستفسارات المتعلقة
        
    • الاستفسارات بشأن
        
    • بالاستفسارات الأخرى بشأن
        
    • استفسارات بشأن
        
    • استفسارات عن
        
    • الاستفسارات عن
        
    • الأسئلة حول
        
    • استفساراً عن
        
    The Centre undertakes outreach activities and assists with queries on human rights issues. UN ويضطلع المركز بأنشطة الدعاية ويساعد في الرد على الاستفسارات المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان.
    Benchmarks in place for response to queries on financial disclosure and whistleblower protection policies. UN ووُضعت معايير قياسية للرد على الاستفسارات المتعلقة بالكشف المالي وبسياسات حماية المبلِّغين عن المخالفات.
    Benchmarks in place for response to queries on financial disclosure and whistleblower protection policies. UN ووُضعت معايير قياسية للرد على الاستفسارات المتعلقة بالكشف المالي وبسياسات حماية المبلِّغين عن المخالفات.
    7. In clarifying queries on means of redress available to women, she said the Penal Code characterized all sexual attacks and incitation to prostitution and debauchery as criminal offences and imposed sanctions for such offences. UN 7 - ولدى توضيح الاستفسارات بشأن وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة، قالت إن قانون العقوبات شخَّص جميع الاعتداءات الجنسية والتحريض على الدعارة والزنا على أنها أفعال جنائية وفرض جزاءات على هذه الأفعال.
    For other queries on the CandiWeb write to CandiWeb@un.org. UN وفيما يتعلق بالاستفسارات الأخرى بشأن الموقع Candiweb ترجى مكاتبة: candiwel@un.org.
    queries on the AGG* 2640 UN استفسارات بشأن القانون العام للمعاملة المتساوية
    queries on the substantive content of the document may be addressed to: UN يمكن توجيه أي استفسارات عن مضمون هذه الوثيقة إلى:
    I need an assistant who can answer queries on construction, who can keep track of the money and raw materials, who can handle payments to suppliers, who can pay wages. Open Subtitles احتاح الى مساعد الذي يجيب عن الاستفسارات عن البناء الذي يحافظ على سير المال والمواد الخام
    32. The questionnaire covered a number of queries on the subject. UN 32- وتضمن الاستبيان عدداً من الأسئلة حول الموضوع.
    With regard to queries on how to regulate climate change, another panellist highlighted eco-labelling, such as an anti-climate change label, as a potential useful tool. UN وفيما يخص الاستفسارات المتعلقة بكيفية تنظيم تغير المناخ، أبرز مشارك آخر وضع العلامات الإيكولوجية، من قبيل وضع علامة لمكافحة تغير المناخ، باعتبار ذلك أداة يمكن أن تعود بفائدة في هذا الصدد.
    The Committee deals with the queries on accounting and/or auditing principles and related matters. UN وتتناول هذه اللجنة الاستفسارات المتعلقة بمبادئ المحاسبة و/أو مراجعة الحسابات وما يتصل بذلك من مسائل.
    With regard to the queries on multilateral resources, he noted that UNFPA had been working closely with DFID of the United Kingdom, on developing a project for which DFID was expected to provide resources equal to $3.2 million. UN وبخصوص الاستفسارات المتعلقة بالموارد المتعددة اﻷطراف، أشار إلى أن الصندوق ما فتئ يعمل عن كثب مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة ﻹعداد مشروع ينتظر أن تقدم له اﻹدارة موارد تعادل ٣,٢ ملايين دولار.
    12. The Dag Hammarskjöld Library responds to queries on decolonization and related issues on an ongoing basis. UN 12 - تّرُدُّ مكتب داغ همرشولد على الاستفسارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار والقضايا ذات الصلة بصفة مستمرة.
    In support of the electoral process, the Media Relations Unit would be responsible for informing the national and international media and responding to a large volume of queries on elections-related matters. UN ستكون وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام، مسؤولة، في إطار دعم العملية الانتخابية، عن إعلام وسائط الإعلام الوطنية والدولية والرد على عدد كبير من الاستفسارات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالانتخابات.
    In response to queries on the last phrase of article III, the sponsor observed that other obligations under international law covered obligations arising out of both multilateral and bilateral agreements, including agreements concluded between States and the United Nations. UN وردا على الاستفسارات المتعلقة بالجملة الأخيرة من المادة الثالثة، ذكر مقدم الاقتراح أن الالتزامات الأخرى بموجب القانون الدولي، تشمل التزامات ناشئة عن الاتفاقات المتعددة الأطراف والثنائية، بما في ذلك الاتفاقات المبرمة بين الدول والأمم المتحدة.
    One P-3 Human Resources Officer serves as focal point for delegation of authorities and works with OHRM on redefining the scope of additional delegated authority, clarifies and responds to queries on delegation of authority and oversees the overall implementation of all delegated authority UN ويضطلع موظف لشؤون الموارد البشرية ف-3 بمهام منسق تفويض السلطات و يعمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن إعادة تحديد نطاق السلطات المفوَّضة الإضافية، ويقدم التوضيحات ويرد على الاستفسارات بشأن تفويض السلطة ويشرف على التنفيذ العام لجميع السلطات المفوضة
    3.3 He claims a violation of article 12 alone and/or read in connection with article 16, paragraph 1, as the State party's authorities failed to conduct an official investigation into the incident, which gave rise to this complaint and failed to respond to queries on the status of the complaint. UN 3-3 ويدعي صاحب الشكوى وقوع انتهاك للمادة 12 وحدها و/أو مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 16، لأن سلطات الدولة الطرف لم تقم بإجراء تحقيق رسمي في الحادثة ، مما أدى إلى تقديم هذه الشكوى كما أنها لم ترد على الاستفسارات بشأن وضع الشكوى.
    For other queries on the CandiWeb write to CandiWeb@un.org. UN وفيما يتعلق بالاستفسارات الأخرى بشأن الموقع Candiweb ترجى مكاتبة: candiwel@un.org.
    For queries on plenary elections, please contact Ms. Mary Muturi at: 212-963-2337, fax: 212-963-3783 or muturi@un.org. UN وفيما يتعلق بالاستفسارات الأخرى بشأن الانتخابات في الجلسات العامة، يرجى الاتصال بالسيدة ماري موتوري على الهاتف 1-(212) 963-2337 أو الفاكس 1-(212) 963-3783 أو إلكترونيا على الموقع muturi@un.org.
    There were no comments or queries on the report of the field visit to Kazakhstan. UN ولم تُقدم تعليقات أو استفسارات بشأن تقرير الزيارة الميدانية إلى كازاخستان.
    queries on the substantive content of the document may be addressed to: UN يمكن توجيه أي استفسارات عن مضمون هذه الوثيقة إلى:
    It continued to provide United Nations system-wide services through policy advice and responses to queries on security management policies and related issues. UN وواصلت الوحدة تقديم الخدمات على نطاق منظومة الأمم المتحدة عن طريق إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الردود على الاستفسارات عن سياسات إدارة الأمن وما يتصل بها من سياسات.
    22. The questionnaire covered a number of queries on the subject. UN 22- وتضمن الاستبيان عدداً من الأسئلة حول الموضوع.
    During the period in question, the Unit responded to 3,132 queries on human rights and received 247 petitions about a variety of human rights concerns. UN فقد أجابت هذه الوحدة أثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير على 132 3 استفساراً عن حقوق الإنسان وتلقت 247 عريضة بشأن مجموعة متنوعة من الهواجس المتصلة بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus